Hanoï rapproche le chant « xẩm » du grand public

Le « xẩm » est une forme de chant original qui avait presque disparu avant de revenir au goût d’abord des spécialistes, puis d’un public de plus en plus vaste. A Hanoï, depuis un premier site d’interprétation au marché Dong Xuan, de nombreux autres ont vu le jour et plusieurs cours de chant « xẩm » ont été mis sur pied.
Hanoï rapproche le chant « xẩm » du grand public ảnh 1Groupe de « xẩm » Ha Thanh. Photo : sovhtt.hanoi.gov.vn
 

Hanoï (VNA) - Le « xẩm » est une forme de chant original qui avait presque disparu avant de revenir au goût d’abord des spécialistes, puis d’un public de plus en plus vaste. A Hanoï, depuis un premier site d’interprétation au marché Dong Xuan, de nombreux autres ont vu le jour et plusieurs cours de chant « xẩm » ont  été mis sur pied.

Traditionnellement, le « xẩm » était interprété par des musiciens aveugles qui erraient de ville en ville et vivaient de leur musique, jouée dans les marchés ou les temples communaux. Au début du 20e siècle, des artistes de « xẩm » se produisaient dans les tramways  de Hanoï : le nom de « xẩm tàu điện » (tram xẩm) fut alors donné à leur musique.

En 2006, après de nombreuses années d’absence à Hanoï, un site d’interprétation de « xẩm » a été créé au marché de Dong Xuan par le Centre vietnamien pour le développement de la musique et des arts. Il se produit tous les soirs de week-end, à titre gracieux, au service des visiteurs du marché nocturne de Hang Dao-Dong Xuan et du Vieux Quartier de Hanoï.

Depuis lors, des dizaines de clubs et groupes de chant « xẩm » ont été créés à Hanoï. Grâce à la vitalité de cet art dans la capitale, de nombreuses autres provinces et villes du pays ont formé des clubs et  groupes de chant « xẩm ».

Les soirs de week-end, les habitants de Hanoï peuvent profiter gratuitement du chant « xẩm »  dans de nombreux endroits différents de l'espace piétonnier du lac Hoan Kiem (Epée restituée) et du Vieux Quartier de Hanoï. Cet art est ainsi mieux connu du public et est devenu familier à de nombreuses personnes.

Parallèlement aux représentations gratuites, de nombreuses représentations payantes ont été soutenues par le public.

Avec professionnalisme dans la présentation de cet art au public, le Centre de promotion du patrimoine culturel immatériel du Vietnam organise  des spectacles de « xẩm » payants au 9 rue Chan Cam, arrondissement de Hoan Kiem. Pour assurer la qualité des spectacles, notamment la musique, le Centre n'accepte qu'un maximum d'une vingtaine de spectateurs. Même si la représentation a lieu le dimanche matin, c'est généralement au milieu de la semaine que le Centre annonce sa pleine capacité.

Selon le chercheur en musique Dang Hoanh Loan, pour que ce chant se développe et se diffuse plus largement dans la société, il nécessite l'attention de l'État, des autorités locales, des organisations culturelles et artistiques, des fonds culturels, des mécènes et surtout la responsabilité des artisans et de la communauté. En outre, il est nécessaire d’encourager et de soutenir le développement de clubs, de groupes et de centres culturels pratiquant le chant « xẩm ».

À Hanoï, en décembre 2022, le Conseil populaire municipal a publié une résolution sur la rémunération et le soutien aux Artistes du peuple, aux Artistes  émérites, aux artisans et aux clubs d'excellence dans le domaine du patrimoine culturel immatériel de la ville. Les clubs typiques dans ce domaine reçoivent un soutien financier de la ville pour fonctionner. Une aide substantielle pour que le chant « xẩm » puisse se diffuser plus largement dans la vie contemporaine.-VNA

Voir plus

Le capitaine Khuat Van Khang ouvre le score pour le Vietnam. Photo : VNA

Coupe d’Asie U23 : le Vietnam s’impose face au Kirghizistan

Lors du deuxième match du groupe A de la Coupe d’Asie des moins de 23 ans de l’AFC 2026, la victoire contre le Kirghizistan sur le score de 2-1 place les joueurs vietnamiens dans une position idéale avant le dénouement de la phase de groupes.

Le spectacle « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » à Vientiane. Photo : VNA

Une soirée artistique honorant l’amitié Vietnam–Laos

Réunissant de hauts dirigeants des deux pays et près de 17 000 spectateurs au stade national du Laos, la soirée artistique « Vietnam–Laos : Épopée de l’amitié » a magnifiquement célébré les relations de solidarité spéciale, fidèle et durable entre les deux peuples frères.

La fête du nouveau riz de l’ethnie Muong. Photo. VNA

Cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux reconnus au Vietnam

Le savoir-faire lié à la culture et à la transformation du longane de Hung Yen, la fête du nouveau riz de l’ethnie Muong, le mariage traditionnel de l’ethnie Muongprovince de Ninh Binh, le savoir-faire relatif à la préparation des plats à base d'anguilles à Nghe An, la fête du temple de Mai Bang, quartier de Cua Lo, province de Nghe An sont les cinq nouveaux patrimoines culturels immatériels nationaux récemment reconnus par le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

Cérémonie de demande en mariage de l'ethnie Jrai à Gia Lai

La cérémonie traditionnelle de demande en mariage (fiançailles) de l’ethnie Jrai a été reconstituée dans le village d’Op, à Gia Lai, reproduisant fidèlement les rituels caractéristiques de la vie matrimoniale des Jrai au sein d’une société matriarcale.

"Love in Vietnam" est la première coproduction cinématographique entre le Vietnam et l’Inde depuis l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays il y a 75 ans. Photo: NDEL

"Love in Vietnam" sert de pont entre les cultures à l’écran

Une romance interculturelle captivante se déroulant dans les paysages et les villes du Vietnam, la coproduction vietnamo-indienne "Love in Vietnam" se positionne à la fois comme un film populaire et une vitrine du soft power vietnamien, visant à rehausser l’image du pays à l’international tout en suscitant l’intérêt pour son tourisme, sa culture et son peuple.

L’ouvrage bilingue vietnamien-anglais «Le Vietnam vu de la mer» vient de paraître aux éditions de la Maison d’édition Politique nationale-Vérité.

"Le Vietnam vu de la mer" offre un portrait saisissant des mers et des îles

Bien plus qu’une simple description de paysages, cette publication bilingue vietnamien-anglais constitue également un précieux ouvrage de référence, permettant aux lecteurs d’appréhender les mers et les îles comme un espace historique, culturel et de développement. Ce faisant, elle suscite l’attachement, l’appréciation et l’amour pour les mers et les îles de la patrie.