Thang Long-Hanoi

Hanoi, la capitale millénaire vietnamienne

C’est dans la capitale vietnamienne que nous vous donnons rendez-vous aujourd’hui. Malgré les vicissitudes du temps, cette ville millénaire reste le cœur du pays et la fierté de tous les Vietnamiens.
C’est dans la capitalevietnamienne que nous vous donnons rendez-vous aujourd’hui. Malgré lesvicissitudes du temps, cette ville millénaire reste le cœur du pays etla fierté de tous les Vietnamiens.

À sa montée sur letrône en 1010, le roi Ly Thai To avait ordonné le transfert de lacapitale Hoa Lu à la citadelle de Dai La, ouvrant ainsi l’histoiremillénaire de Hanoi. À son arrivée, le roi aurait vu un dragon prenantson essor. Il décida alors de renommer la citadelle de Dai La en ThangLong (le dragon prenant son envol). Ly Thai To a choisi l’emplacement leplus favorable du pays pour construire un centre politique, économiqueet culturel. Jusqu’à présent, ce choix pertinent reste apprécié desVietnamiens. En effet, nommée « la ville au-delà du fleuve », lacapitale vietnamienne possède une position géographique propice à lacirculation routière et fluviale. Située en plein centre du delta dufleuve Rouge, elle devint, très tôt, un centre politique et religieuximportant du pays. Hanoi est réputée aussi pour être un point deconvergence des hommes de talent venus des quatre coins du Vietnam.

En 2010, date à laquelle Hanoi a célébré son millénaire, de nombreuxvestiges historiques ont été retrouvés dans l’ancienne cité royale deThang Long montrant que Hanoi fut un centre administratif, politique,économique et culturel sous plusieurs dynasties féodales vietnamiennes.Nguyen Van Son, directeur du site archéologique de l’ancienne citéroyale de Thang Long, a fait savoir : « La citadelle de Thang Long s’estdéveloppée pendant près de 1300 ans sous les dynasties des Ly, Tran,Le, Mac, Nguyen et sous le colonialisme français. Cette terre, riche enhistoire, a connu une évolution pendant plus de mille ans. Elle fut eneffet la capitale de l’État du Dai Viet pendant près de mille ans avantde devenir la capitale de la République socialiste du Vietnam ».

En 1802, Nguyen Anh dirigea ses forces à partir du Sud pour occuperThang Long avant de se proclamer empereur. La capitale fut transférée àPhu Xuan (à Hue). Thang Long fut appelée Bac Thanh (citadelle du Nord).En 1831, le roi Minh Mang (deuxième roi des Nguyen) établit la provincede Hanoi. Thang Long fut alors nommée Hanoi. Elle devint la capitale del’Indochine française de 1902 à 1953, puis celle de la Républiquedémocratique du Vietnam de 1954 à 1976 et enfin de la Républiquesocialiste du Vietnam depuis cette date.

Pour faire deHanoi une capitale moderne, l’Assemblée nationale vietnamienne apromulgué une résolution sur l'extension de ses limites administratives.Depuis le 1er août 2008, la ville a triplé sa superficie, annexantl’entière province de Hà Tây, le district de Me Linh de la province deVinh Phuc et une partie de la province de Hoa Binh. À l’occasion de lapublication du plan d’aménagement de Hanoi élargie pour 2030 et visionpour 2050, le Premier ministre Nguyen Tan Dung a indiqué : « Avec unesuperficie de plus de 3.000 km², Hanoi fait partie des capitales lesplus grandes du monde. Grâce à cet élargissement, la ville possède plusde terrains pour son développement que ce soit sur le plan politiquequ’économique et culturel. Hanoi élargie sera la capitale d’un pays de120 millions d’habitants, d’un pays civilisé, industrialisé et moderne».

Six ans après son élargissement, si de nombreuxchangements ont été observés dans la capitale vietnamienne, celle-cis’affirme toujours en tant que centre politique et administratif, touten étant aussi un pôle culturel, scientifique, technique, éducatif,économique et de commerce international du pays. -VOV/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh).