Hanoi célèbre Noël avec des «Mélodies d’amitié» interprétées par des malvoyants

Pathétique, mélancolique, émouvante et touchante, c’est l’ambiance vécue ce samedi 14 décembre par le public qui a fait le déplacement à l’auditorium de l’Institut français de Hanoi pour assister au concert intitulé «Mélodies d’amitié».
Pathétique,mélancolique, émouvante et touchante, c’est l’ambiance vécue ce samedi14 décembre par le public qui a fait le déplacement à l’auditorium del’Institut français de Hanoi pour assister au concert intitulé «Mélodiesd’amitié».

Organisé à l’occasion de la Journéeinternationale des personnes handicapées proclamée le 3 décembre dechaque année par les Nations unies, ce concert a été un momentexceptionnel pour cette chorale composée en majorité de jeunesmalvoyants qui ont pu faire preuve de leurs talents sous l'égide duDirecteur artistique Tôn Thât Triêm, diplômé d’honneur de quatreconcours internationaux de musiques en Russie.

Un vibrant hommage à Mandela

C’est sans doute l’image de ce spectacle. Un grand portrait de l’ancienprésident sud-africain Nelson Mandela déployé pendant que la chorale,qui vient de s’installer sur l’estrade, entonne à l’unisson le fameuxNkosi Sikelel'i Afrika, l’hymne sud-africain. Une exécution en hommage àMadiba, décédé le 5 décembre dernier, soit deux jours seulement aprèsla célébration de la Journée internationale des personnes handicapées en2013. Une façon toute trouvée pour ces jeunes de saluer la mémoire del’une des figures de la lutte pour l’égalité et la dignité humaine, uncombat qu’ils revendiquent également à travers leur talent.

Place au spectacle

À travers un répertoire varié et divers, le public a fait un formidablevoyage dans les quatre coins du monde dans un spectacle unique alliant àla fois cantiques de Noël, quelques belles mélodies choisies et dansesdu Vietnam. Un récital extraordinaire et continu mêlant à la foisharmonie vocale, parfaite orchestration enr éponse aux mélodies du pianoet d’instruments traditionnels comme la flute, la cithare et latimbale, accompagnés de l'incessant rythme des maracas.

De la Sehnsucht nach dem Frühling de Mozart ou la An die Freude deBeethoven à l’Alma Llanera du Venezuela ou la Waltzing de l’Australie,en passant par la Glory Hallejua des États-Unis, Suliko et Katioucha dela Russie, une transition par l’Asie avec Hô Ba Ly, Đi cấy ou Inh lả ơidu Vietnam, la Sakura du Japon et le Rasa Sayang de la Malaisie, pourchuter avec des mélancolies italiennes comme SantaLucia, FuniculiFunicula, il s'est agi d'une représentation de très haute facture queles jeunes talents de cette chorale Espoir ont donné avec maestria afinde conférer à ce spectacle une saveur aux goûts parfaits.

Et c’est par une belle série de cantiques de Noël qui pointe déjà àl’horizon, précédée par une déclamation du poème Demain dès l’aube deVictor Hugo, que la chorale bouclera son récital avec un sentiment deréussite totale comme le dira juste après la cérémonie Tôn Thât Triêm,son mentor : "C’était un plaisir énorme pour tous ces jeunes qui onttrouvé dans l’art qu’ils ont exécuté l’expression du partage et del’espoir".

La chorale Espoir est un groupe mixteconstitué en majorité de malvoyants. Ces jeunes, dont l’âge varie entre18 et 28 ans, gagnent difficilement leur vie. Certains sontuniversitaires et comptent uniquement sur leur talent de choriste pourarriver à se débrouiller. La chorale Espoir se produit lors decérémonies officielles. -VNA

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.