GMS-8: le PM Pham Minh Chinh présente des propositions pour développer des corridors économiques de nouvelle génération

Le 8e Sommet de la sous-région du Grand Mékong (GMS-8) s'est solennellement ouvert jeudi 7 novembre dans la ville de Kunming, province chinoise du Yunnan.

Le Premier ministre chinois Li Qiang accueille le Premier ministre Pham Minh Chinh et les chefs de délégation pour assister au GMS-8. Photo: VNA
Le Premier ministre chinois Li Qiang accueille le Premier ministre Pham Minh Chinh et les chefs de délégation pour assister au GMS-8. Photo: VNA

Pékin (VNA) - Le 8e Sommet de la sous-région du Grand Mékong (GMS-8) s'est solennellement ouvert jeudi 7 novembre dans la ville de Kunming, province chinoise du Yunnan.

Étaient présents à l'événement les dirigeants du Cambodge, du Laos, du Myanmar, de la Thaïlande, de la Chine et du Vietnam ; le président de la Banque asiatique de développement (BAD), ainsi que de nombreux représentants d'organisations internationales et régionales. Le Premier ministre Pham Minh Chinh, à la tête de la délégation de haut niveau du Vietnam, y a participé.

S'exprimant lors de l'ouverture du Sommet, le Premier ministre chinois Li Qiang a souligné que l'innovation était un moteur essentiel de la croissance économique. Il a exprimé la volonté de la Chine de partager les résultats de l'innovation, de promouvoir la connectivité des infrastructures matérielles et immatérielles et de renforcer les liens sous-régionaux par la coordination des politiques, l'harmonisation des normes, les échanges entre les peuples et la facilitation de la mobilité. Il s'est également engagé à offrir des visas Mékong-Lancang à entrées multiples de cinq ans aux entreprises et aux experts des pays membres.

Chinh 2.webp
Le Premier ministre vietnamien Pham Minh Chinh (à gauche) et son homologue chinois Li Qiang. Photo: VNA

Pham Minh Chinh a prononcé des discours importants, récapitulant les leçons tirées de 32 ans de coopération dans le cadre du GMS et indiquant les orientations appropriées pour ce mécanisme dans une nouvelle phase de développement.

Le Premier ministre vietnamien a affirmé le rôle stratégique du GMS dans le processus d'intégration internationale et de développement de la sous-région, et a souligné cinq leçons précieuses tirées des réussites du GMS.

Il s'agit de la mise en œuvre de consultations égales et étendues, renforçant le consensus entre les membres pour le bénéfice commun ; de l'élaboration de stratégies et de programmes de coopération concrets répondant aux besoins réels de chaque pays et de la sous-région ; d'une coopération centrée sur les personnes et les communautés ; de la promotion des liens économique associé à la protection de l'environnement ; de la combinaison des efforts de chaque membre avec le soutien de la BAD et des partenaires de développement ; et de la détermination et de la solidarité pour créer une force commune en faveur de la coopération et du développement.

Il est temps pour le GMS de se concentrer sur le développement de corridors économiques de nouvelle génération, avec l'innovation au cœur, allant au-delà des limites des corridors économiques traditionnels, a-t-il estimé. Sur cette base, Pham Minh Chinh a proposé trois éléments clés de ces corridors économiques de nouvelle génération.

Premièrement, un corridor de technologie et d'innovation devrait être construit pour favoriser la connectivité multipartite, multisectorielle et multiphasique. L'objectif est d'aider les pays à combler les lacunes dans les cadres institutionnels, les politiques, les capacités technologiques et les ressources d'innovation, y compris les ressources humaines et financières.

Deuxièmement, un corridor de croissance économique revitalisera les moteurs de croissance traditionnels tout en en favorisant de nouveaux. Parallèlement aux projets d'infrastructures dans les transports, la production industrielle et l’agriculture, la région du Grand Mékong devrait accroître les investissements pour créer des corridors dans les semi-conducteurs, l’intelligence artificielle, les nouveaux matériaux et l’énergie propre ; construire des plateformes numériques ; élargir le marché numérique ; et améliorer les compétences numériques des entreprises et des travailleurs, a-t-il noté, ajoutant qu'une transformation substantielle et efficace est nécessaire pour faciliter la circulation fluide des capitaux, des biens et des services au sein de la région du Grand Mékong.

Troisièmement, il devrait s'agir d'un corridor vert, durable et inclusif qui assure un équilibre entre la croissance économique et la protection de l’environnement, les personnes étant placées au centre et étant à la fois le sujet et la force motrice, les ressources et l'objectif du développement. Le GMS devrait renforcer davantage les programmes de coopération sur l'environnement et les écosystèmes, la gestion des catastrophes et la réponse au changement climatique.

Il devrait également mettre l'accent sur la collaboration avec la Commission du Mékong pour gérer et utiliser le système fluvial partagé Mékong-Lancang de manière efficace, durable, équitable et raisonnable, tout en promouvant l'application de la technologie dans la gestion intégrée des ressources en eau transfrontalières, a déclaré le chef du gouvernement vietnamien.

Le Premier ministre a affirmé que le Vietnam continuerait à coopérer étroitement avec les pays membres et les partenaires de développement pour bâtir ensemble une sous-région du Grand Mékong innovante, dynamique, durable et prospère.

La conférence s'est conclue avec succès par l'adoption de la Déclaration commune et de la Stratégie d'innovation pour le développement du GMS à l'horizon 2030. Elle a également reconnu six documents sur le climat et l'environnement, la numérisation, l'investissement, l'égalité des genres, la santé, et la numérisation des documents commerciaux, qui seront mis en œuvre dans les temps à venir.

Auparavant, dans le cadre de la coopération du GMS, un forum des gouverneurs et des maires des provinces et des villes situées le long du corridor économique a eu lieu dans la matinée du 6 novembre. Cet événement, initié par la Chine, est organisé périodiquement à Kunming dans le but de promouvoir des échanges et une coopération durable et stable entre les autorités locales et les entreprises des six pays membres du GMS. -VNA

source

Voir plus

Réunion entre le président de l’AN Tran Thanh Man et le consul honoraire du Vietnam à Istanbul, Ali Tezolmez. Photo: VNA

Le président de l’AN Tran Thanh Man reçoit le consul honoraire du Vietnam à Istanbul

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, a reçu le 17 avril à Istanbul le consul honoraire du Vietnam, Ali Tezolmez. À cette occasion, il a salué ses contributions au renforcement des relations Vietnam–Turquie et réaffirmé la volonté de Hanoi de développer davantage la coopération bilatérale dans les domaines économique, commercial et d’investissement.

Cérémonie de signature d’un mémorandum de coopération entre la Commission d’organisation du Comité central du Parti communiste du Vietnam et son homologue chinoise, ainsi que d’un mémorandum entre le ministère vietnamien de la Construction et la Commission nationale du développement et de la réforme de Chine sur la formation ferroviaire visant à renforcer les compétences du personnel ferroviaire vietnamien. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine signent 32 accords de coopération

Le Vietnam et la Chine ont signé 32 accords de coopération couvrant un large éventail de domaines, allant de la politique et de la sécurité à l’économie, aux infrastructures et aux échanges locaux, à l’occasion de la visite d’État du président To Lam en Chine.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, Tô Lâm s'exprime lors de sa visite du site historique de l’école Yucai de Nanning, dans le Guangxi. Photo: VNA

Le leader Tô Lâm visite l’école Yucai de Nanning dans le Guangxi

Le secrétaire général et président Tô Lâm a remercié les autorités et le peuple du Guangxi d’avoir préservé le site historique de l’école Yucai et d’autres sites historiques associés au président Hô Chi Minh, les transformant en « adresses rouges » symbolisant les liens durables entre les deux nations.

Le Premier ministre Le Minh Hung à la réunion. Photo: VNA

Trois ministères et organisme mobilisés pour soutenir la croissance à deux chiffres

Lors de la réunion le 17 avril avec le ministère de l’Intérieur, le ministère des Affaires ethniques et religieuses et l’Inspection gouvernementale, le Premier ministre Le Minh Hung a souligné que les exigences de développement du pays dans la période à venir, notamment l’objectif de croissance à deux chiffres, imposent des responsabilités particulièrement lourdes à ces ministères et organisme.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien, To Lam. Photo: VNA

Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine

L’Agence vietnamienne d’information présente ci-après des extraits de la Déclaration conjointe entre le Vietnam et la Chine sur la poursuite de l’approfondissement du partenariat de coopération stratégique global et la promotion de la construction d’une Communauté d’avenir partagé Vietnam–Chine à portée stratégique à un niveau plus élevé dans la nouvelle période.

Vue du colloque "L’intelligence artificielle dans le système judiciaire et juridictionnel – Expériences de l’Union européenne et applications au Vietnam., à Budapest, le 16 avril. Photo: VNA

L’IA dans la justice : expériences européennes et applications au Vietnam

Les experts hongrois et européens ont partagé les expériences de l’Union européenne en matière d’application de l’IA dans le domaine de la justice, allant du soutien au traitement de l’information et à l’amélioration de l’efficacité du jugement, en passant par le renforcement de la transparence et l’accès des citoyens à la justice.