Formation de jeunes reporters pour les JO de Pyeongchang 2018

Une formation en vue des prochains Jeux Olympiques d’hiver tenus à Pyeongchang s’est déroulée du 18 au 22 décembre à Hanoï.
Formation de jeunes reporters pour les JO de Pyeongchang 2018 ảnh 1La formation organisée par le BRAP de l’OIF s’est tenue du 18 au 22 décembre à Hanoï. Photo : CVN
 
Hanoï (VNA) - Une formation en vue des prochains Jeux Olympiques d’hiver tenus à Pyeongchang s’est déroulée du 18 au 22 décembre à Hanoï. Une opportunité exceptionnelle pour de jeunes journalistes francophones de couvrir ce grand événement sportif du monde.

La formation, organisée par le Bureau régional de l’Asie-Pacifique (BRAP) de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), était destinée aux jeunes reporters francophones venus du Laos, du Cambodge, de la Nouvelle-Calédonie et du Vietnam. Sous la présidence d’Alain Mercier, journaliste français travaillant principalement dans le sport et la politique sportive, les participants ont eu l’occasion d’en apprendre plus sur les Jeux Olympiques (JO) d’hiver 2018 qui se tiendront en février 2018 à Pyeongchang (République de Corée).

“Nous sommes très heureux, à l’OIF, de permettre à ces jeunes hommes et femmes de pouvoir vivre une expérience  professionnelle de ce genre, en ayant la possibilité de faire des reportages, recueillir des témoignages, ou rédiger des articles soit en français, soit dans leur langue nationale (soit khmer, lao ou vietnamien)“, a confié Eric-Normand Thibeault, directeur-représentant régional du BRAP, lors de son discours inaugural de la formation.

Au cours de cette semaine de travail, les participants ont acquis des connaissances très fondamentales sur les JO en général et les particularités des JO de Pyeongchang. En tant que reporter habitué à couvrir les grands événements sportifs comme les JO, M. Mercier a pu partager son expérience. “J’ai essayé de leur expliquer comment on travaille pendant les JO, quelles sont les règles que l’on doit connaître, quels sont les pièges à éviter pour être capable d’être performant pendant l’évènement, parce que les conditions de travail dans le cadre des Jeux sont très différentes que lors des autres événements sportifs“, a ajouté le formateur.

“C’est une expérience très riche pour moi. On a appris les codes, les règles et les astuces pour mieux travailler pendant les JO“, a partagé Thibault Bourru, journaliste français travaillant en ce moment pour le Petit Journal au Cambodge, ne cachant pas sa grande motivation à l’approche des JO 2018.
Formation de jeunes reporters pour les JO de Pyeongchang 2018 ảnh 2Les Jeux Olympiques de Pyeongchang se dérouleront février prochain. Photo : IJ/CVN


Partager sa passion pour le français

Outre une formation journalistique, cet événement était aussi l’occasion, pour les jeunes reporters francophones travaillant en Asie-Pacifique, de se rencontrer et d’échanger. Aussi, dans le cadre de cette formation, les participants ont eu de la chance de visiter Le Courrier du Vietnam, le seul journal en français du pays, relevant de l’Agence Vietnamienne d’Information, et l’opérateur K , filiale de la fameuse chaîne de télévision française.

Ces visites ont apporté aux journalistes venus d’autres pays de la région une vision plus générale sur le développement du média et, notamment, l’utilisation du français dans les multimédias au Vietnam. “Pouvoir visiter la rédaction ici à Hanoï est une totale surprise. Je ne connaissais pas du tout Le Courrier du Vietnam avant. C’est avec plaisir que j’ai pu découvrir le gros travail effectué par mes collègues“, a souligné Nadine Goapana, journaliste venue de la Nouvelle-Calédonie.

“Nous espérons que cette modeste contribution permettra aux journalistes de traiter le sujet avec un regard différent. Aussi, la Francophonie aura toute sa place dans le traitement journalistique de l’événement dans la mesure où la langue française est aussi la langue officielle au sein du mouvement olympique“, a conclu M. Thibeault.-CVN/VNA

Voir plus

Un stand proposant de spécialités de Con Dao attire les gourmands. Photo : VNA

Un voyage au cœur des saveurs vietnamiennes

La Fête de la culture culinaire et des délices de Saigontourist Group 2026, placée sous le thème "Fédérer autour de l’excellence de la gastronomie vietnamienne", recrée un véritable fil culturel et gastronomique à travers les trois régions du pays.

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.