Élargir les opportunités d'exportation pour l'industrie du crocodile

Le delta du Mékong, en particulier la province de Dong Thap, est reconnu pour son potentiel important en matière d'élevage de crocodiles. Les protocoles récemment signés entre le Vietnam et la Chine ont ouvert des opportunités substantielles pour l'industrie du crocodile du pays, favorisant un développement durable et stable.

Une ferme de crocodiles dans le delta du Mékong. (Photo : VNA)
Une ferme de crocodiles dans le delta du Mékong. (Photo : VNA)


Dong Thap, 3 octobre (VNA) - Le delta du Mékong, en particulier la province de Dong Thap, est reconnu pour son potentiel important en matière d'élevage de crocodiles. Les protocoles récemment signés entre le Vietnam et la Chine ont ouvert des opportunités substantielles pour l'industrie du crocodile du pays, favorisant un développement durable et stable.

Selon le ministère de l'Agriculture et du Développement rural (MARD), la Chine est le plus grand importateur de crocodiles vivants du Vietnam. Actuellement, plus de 99 % des crocodiles vivants exportés du Vietnam sont envoyés en Chine, ainsi que 29 % des peaux de crocodiles salées. Le Vietnam exporte également des crocodiles vers des marchés tels que le Japon, la Thaïlande, Singapour et plusieurs pays de l'Union européenne.

Cependant, depuis novembre 2019, la Chine a suspendu les importations de crocodiles vivants du Vietnam, ce qui crée des défis pour les fermes de crocodiles dans la région sud, où plus de 114 000 crocodiles vivants sont prêts à être exportés. La négociation et la signature de protocoles sont considérées comme cruciales pour la reprise des exportations de crocodiles vivants vers la Chine et la création d'opportunités de croissance pour l'industrie.

Dans la province de Dong Thap, il existe actuellement 36 fermes de crocodiles avec une population totale d'environ 190 000 crocodiles. Parmi celles-ci, l'entreprise My Hiep dans le district de Cao Lanh élève plus de 177 000 crocodiles à des fins d'exportation. Les autres ménages élèvent principalement de jeunes crocodiles pour les vendre à d'autres fermes pour une exploitation commerciale ultérieure.

L'industrie du crocodile du Vietnam est toutefois confrontée à plusieurs défis, notamment pour accroître la production et trouver de nouveaux marchés. L'un des principaux problèmes est la baisse des prix des peaux de crocodile, qui a causé des difficultés à de nombreux exportateurs. Pour assurer un développement durable, les fermes de crocodiles doivent respecter strictement les réglementations d'exportation décrites dans les protocoles, ainsi que répondre aux exigences de contrôle des maladies et de protection de l'environnement.

Le MARD a appelé les localités à demander aux agences et aux entreprises concernées d'étudier attentivement les protocoles et d'élaborer des plans responsables et durables. Les autorités locales doivent également approuver des plans de zones agricoles conformes aux lois vietnamiennes et internationales, tout en prévenant les maladies et en protégeant l'environnement.

Pour promouvoir les exportations, le MARD a mis en œuvre diverses mesures pour soutenir le développement de l'industrie du crocodile, notamment la création de systèmes de gestion de l'information et de données sur la traçabilité des produits et le contrôle des maladies. Les entreprises doivent investir dans la modernisation des infrastructures pour répondre aux normes d'exportation, notamment en matière d'hygiène, de contrôle des maladies et de protection de l'environnement.

Pham Thien Nghia, président du Comité populaire de Dong Thap, a demandé l'aide du MARD pour tester les maladies et mettre en place un système de traçabilité des produits. Ces efforts contribueront à protéger la réputation des produits vietnamiens à base de crocodile et à augmenter la valeur des entreprises de l'industrie du crocodile.

À l'avenir, les agences du MARD continueront de sensibiliser et de fournir des conseils aux entreprises sur la compréhension des réglementations du protocole. Dans le même temps, elles collaboreront avec les autorités chinoises pour assurer un processus d'exportation fluide.- VNA

source

Voir plus

Vietnam Airlines a annoncé le 29 novembre avoir reçu les instructions d'Airbus et de la CAAV concernant la mise à jour logicielle de ses A320 et A321. Photo: VNA

Les compagnies aériennes accélèrent la mise à jour des logiciels de la famille A320 suite à une alerte d'Airbus

L'Autorité de l'aviation civile du Vietnam (CAAV) a publié le 29 novembre 2025 le télégramme n° 5924/CĐ-CHK, invitant les compagnies aériennes vietnamiennes à appliquer immédiatement et strictement les dispositions de la directive de navigabilité d'urgence (EAD) 2025-0268-E. Sur la base de l'avancement de sa mise en œuvre, elles doivent réviser leurs plans d'exploitation et ajuster les horaires de vol afin de limiter au maximum l'impact sur les passagers.

Le secteur agricole continue de se développer de manière exhaustive, la valeur de la production agricole de haute technologie représentant plus de 30% de l'ensemble du secteur de la province de Bac Ninh. Photo: qdnd.vn

L'agriculture à Bac Ninh : vers un modèle moderne, durable et à haute valeur ajoutée

Selon Duong Thanh Tùng, directeur du Département provincial de l'agriculture et de l'environnement, Bac Ninh s'engage résolument, à l'horizon 2030, à construire une économie agricole moderne fondée sur trois piliers : qualité des produits, transformation à forte valeur ajoutée et consommation durable. À cet effet, la province élabore actuellement un ensemble de politiques globales visant à lever les principaux obstacles que sont l'accès au foncier, le financement et l'attractivité des investissements, avec une attention particulière portée à l’agriculture verte, circulaire et intelligente.

Le vice-ministre des Sciences et des Technologies, Lê Xuân Dinh. Photo : baochinhphu.vn

Le Vietnam promeut la normalisation pour la compétitivité et le développement durable

Le Vietnam a publié à ce jour plus de 14.200 normes nationales, dont environ 63% sont alignées sur les normes internationales et régionales – une proportion comparable à celle des pays industrialisés. Dans un contexte d’intégration et de transformation numérique, le Vietnam réaffirme son engagement à faire de ces normes un moteur d’innovation et de développement durable.

Port de Liên Chiêu : le chantier entre dans sa phase finale

Port de Liên Chiêu : le chantier entre dans sa phase finale

Le chantier du port de Liên Chiêu entre désormais dans sa phase finale, avec plus de 95 % des travaux déjà achevés. Les principaux ouvrages se dessinent peu à peu, révélant progressivement l’ampleur et le design du futur plus grand port maritime du Centre du Vietnam. Le projet est piloté par le Comité de gestion des projets d’infrastructures prioritaires de Dà Nang.

Vue d'ensemble de la conférence. Photo : taichinhdoanhnghiep.net.vn

Des pistes pour relever les défis économiques face aux turbulences mondiales

L’Université nationale d’économie (NEU) et l’Université nationale australienne (ANU) ont organisé conjointement les 27 et 28 novembre à Hanoi une conférence internationale afin d’identifier les principaux défis auxquels est confrontée l’économie vietnamienne dans un environnement commercial et économique mondial de plus en plus instable.

Le vice-président du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville, Nguyen Loc Ha, s'exprime au séminaire d’entreprises vietnamiennes et chinoises. Photo: VNA

Renforcer la coopération Vietnam-Chine dans l’économie numérique et la transition verte

La Chine et le Vietnam disposent d’un grand potentiel de coopération dans l’économie numérique et la transition verte en vue d’un développement durable. C’est ce qu’il a été souligné lors d’un séminaire d’entreprises vietnamiennes et chinoises, organisé le 27 novembre à Hô Chi Minh-Ville dans le cadre du Forum économique d’automne 2025.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les délégués lors de la rencontre. Photo: VNA

Le Premier ministre reçoit des représentants de l’EU–ABC et EuroCham

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu une séance de travail avec le Conseil des affaires Europe–ASEAN (EU–ABC) et la Chambre de commerce européenne au Vietnam (EuroCham), conduits respectivement par le président de l’EU–ABC, Jens Rübbert, et le président d’EuroCham, Bruno Jaspaert.