📝 Édito: Le Vietnam respecte et garantit toujours les libertĂ©s de croyance et de religion

Le Vietnam met en Ɠuvre de maniĂšre cohĂ©rente la politique de respect et de garantie des libertĂ©s de croyance, de religion et le droit de pratiquer ou ne pas pratiquer une religion, de non-discrimination

📝 Édito: Le Vietnam respecte et garantit toujours les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 1

Hanoi (VNA) – En tant que pays multi-ethnique et multi-religieux avec une vie religieuse riche, le Vietnam met en Ɠuvre de maniĂšre cohĂ©rente la politique de respect et de garantie des libertĂ©s de croyance, de religion et le droit de pratiquer ou ne pas pratiquer une religion, de non-discrimination entre les religions, de protection des organisations religieuses lĂ©gitimes par la loi.

📝 Édito: Le Vietnam respecte et garantit toujours les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 2
Célébration de l'anniversaire de Bouddha à la maison communale de Tu Dam, dans la ville de Hue. Photo: VNA


Les efforts et les rĂ©alisations du Vietnam dans l’exercice et la promotion des droits de l’homme ont Ă©tĂ© largement reconnus par la communautĂ© internationale.

Or, le Rapport 2022 sur la libertĂ© religieuse internationale du DĂ©partement d’État amĂ©ricain, du 15 mai 2023, et le Rapport annuel 2023 de la Commission amĂ©ricaine sur la libertĂ© religieuse internationale (USCIRF), bien qu’ils ont reconnu certains progrĂšs du Vietnam et citĂ© certaines informations officielles des organes gouvernementaux vietnamien, ont encore Ă©mis des jugements impartiaux basĂ©s sur des informations non vĂ©rifiĂ©es et inexactes sur la situation rĂ©elle au Vietnam.

Force est de constater que ces rapports contiennent de nombreux contenus obsolĂštes, biaisĂ©s et aberrants en dĂ©clarant que la loi vietnamienne "utilise des dispositions ambiguĂ«s pour restreindre les libertĂ©s de religion" et que "L’enregistrement des activitĂ©s religieuses de masse se heurte encore Ă  de nombreuses difficultĂ©s". Ces rapports ont Ă©galement continuĂ© d’enfoncer le clou sur les points susceptibles de confusion entre les libertĂ©s de religion et l’obligation de respect de la loi par les fidĂšles en utilisant des nombreuses fausses informations provenant d’un certain nombre d’organisations rĂ©actionnaires et d’individus opposants et mĂ©contents sur les soi-disant "menace, harcĂšlement et arrestation par le pouvoir de nombreux dignitaires ecclĂ©siastiques et fidĂšles non enregistrĂ©s".

Ils ont citĂ© les affaires d’abus des libertĂ©s de religion Ă  des fins personnelles ou visant la dĂ©sunion et l’opposition Ă  l’Etat comme le procĂšs de 15 fidĂšles H’mong de l’hĂ©rĂ©sie Duong Van Minh devant le Tribunal populaire de la province de TuyĂȘn Quang en mai 2022 ou encore celui de Tinh thĂąt BĂŽng Lai en juillet 2022, pour arguer que certaines administrations locales "continuent d’utiliser des violences contre les membres des minoritĂ©s religieuses".

Il convient de rappeler que dans tous les pays, le droit aux libertĂ©s de religion doit ĂȘtre exercĂ© conformĂ©ment Ă  la loi, comme l’énonce l’article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques : « La libertĂ© de manifester sa religion ou ses convictions ne peut faire l’objet que des seules restrictions prĂ©vues par la loi et qui sont nĂ©cessaires Ă  la protection de la sĂ©curitĂ©, de l’ordre et de la santĂ© publique, ou de la morale ou des libertĂ©s et droits fondamentaux d’autrui».

En s’appuyant sur des informations dĂ©naturĂ©es et dĂ©formĂ©es, le DĂ©partement d’État amĂ©ricain et l’USCIRF ont fait des commentaires incorrects, non objectifs et infondĂ©s sur la situation de la croyance et de la religion au Vietnam.

📝 Édito: Le Vietnam respecte et garantit toujours les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 3
Rituel traditionnel du bain de Bouddha. Photp: VNA


La rĂ©alitĂ© de la vie croyante et religieuse de plus en plus animĂ©e est une preuve Ă©vidente de la garantie des libertĂ©s de croyance et de religion au Vietnam. Il y a 20 ans, le pays comptait 6 religions avec 15 organisations, 17 millions de fidĂšles, environ 20.000 Ă©tablissements de culte, 34.000 dignitaires ecclĂ©siastiques, 78.000 agents religieux subalternes. Jusqu’en 2022, l’État a reconnu 43 organisations appartenant Ă  16 religions diffĂ©rentes, avec environ 27 millions de fidĂšles, plus de 53.000 dignitaires ecclĂ©siastiques, environ 135.000 agents religieux subalternes et plus de 29.000 Ă©tablissements de culte


En effet, les organisations religieuses reconnues se voient accorder des facilités pour leurs activités, leurs fidÚles se voient garantir leur droit de pratiquer leur religion selon les rituels traditionnels, et les activités de formation des dignitaires ecclésiastiques, de construction et de réhabilitation des établissements de culte, les relations internationales des organisations et des individus religieux se sont déroulées sans heurts conformément à la loi.

En 10 ans de mise en Ɠuvre des politiques et de la Loi sur la croyance et la religion, les organes compĂ©tents ont accordĂ© des centaines d’hectares de terrain pour construire des Ă©tablissements de culte. Rien qu’en 2022, 203 nouveaux Ă©tablissements de culte ont obtenu le permis de construction, 283 autres le permis de rĂ©novation, soit une augmentation de 60 Ă©tablissements par rapport Ă  2021.

Cette rĂ©alitĂ© n’a rien Ă  voir avec de fausses informations dans le rapport du DĂ©partemement d’Etat amĂ©ricain faisant Ă©tat des destructions par le pouvoir de nombreux Ă©tablissements de culte, et du dĂ©ploiement de nombreux projets nĂ©cessitant la rĂ©cupĂ©ration du droit d’usage et la dĂ©molition es biens des organisations et des individus religieux.

📝 Édito: Le Vietnam respecte et garantit toujours les libertĂ©s de croyance et de religion áșŁnh 4
Les gens prient à l'église la veille de Noël. Photo: VNA


Le Vietnam a participĂ© activement au mĂ©canisme de dialogue annuel sur la dĂ©mocratie, les droits de l’homme et la religion avec des partenaires, dont les États-Unis, et a Ă©tabli des dĂ©lĂ©gations de travail aux États-Unis et dans un certain nombre de pays occidentaux pour un dialogue direct sur la question religieuse.

Le Vietnam a Ă©galement fourni de maniĂšre proactive des informations sur les rĂ©alisations en matiĂšre de garantie des libertĂ©s de croyance et de religion pour les dĂ©lĂ©gations de parlementaires et de fonctionnaires d’autres pays venant au Vietnam pour travailler, dans lesquels la dĂ©lĂ©gation de l’USCIRF s’est rĂ©cemment rendue et a travaillĂ© au Vietnam du 15 au 19 mai.

En mars dernier, le Vietnam a publié le "Livre blanc sur les religions, les politiques religieuses" pour fournir des informations complÚtes, transparentes et précises sur les politiques et les réalisations visant à garantir les libertés de croyance et de religion au Vietnam.

Les politiques amĂ©ricains sont invitĂ©s Ă  continuer d’échanger franchement et de recevoir des informations officielles des agences gouvernementales vietnamiennes sur la base de la bonne volontĂ©, de l’ouverture et du respect mutuel pour avoir des opinions et des Ă©valuations objectives et prĂ©cises sur la situation au Vietnam, en Ă©vitant d’affecter la dynamique de dĂ©veloppement du partenariat intĂ©gral entre les deux pays. – VNA

Voir plus

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn, prononce le discours de clĂŽture de la premiĂšre session de la XVIe lĂ©gislature . Photo: daibieunhandan.vn

La 16e lĂ©gislature pose les fondations d’une nouvelle Ă©tape de progrĂšs pour le Vietnam

L’un des rĂ©sultats les plus significatifs de cette session aura Ă©tĂ© l’achĂšvement rapide de la rĂ©organisation de l’appareil d’État. L’AssemblĂ©e a procĂ©dĂ©, avec un large consensus, Ă  l’élection et Ă  la validation des principaux dirigeants, notamment celles du prĂ©sident de la RĂ©publique, du Premier ministre et du prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam. Photo: VNA

Entretien téléphonique entre le haut dirigeant vietnamien To Lam et le PM australien Anthony Albanese

Face aux incertitudes internationales et aux tensions pesant sur les chaĂźnes d’approvisionnement mondiales, le haut dirigeant vietnamien To Lam et le PM australien Anthony Albanese sont convenus de renforcer leur coordination afin de contribuer au traitement des enjeux internationaux d’intĂ©rĂȘt commun, notamment la sĂ©curitĂ© maritime et la sĂ©curitĂ© Ă©nergĂ©tique.

Lors de la séance. Photo : VNA

La 16e AN adopte la Resolution sur le plan de développement socio-économique 2026-2030

Plusieurs rĂ©solutions majeures portant sur le plan quinquennal de dĂ©veloppement socio-Ă©conomique, le plan financier national et la gestion de la dette publique, ainsi que le programme d’investissement public Ă  moyen terme pour la pĂ©riode 2026-2030 ont Ă©tĂ© adoptĂ©es lors de la sĂ©ance de clĂŽture de la premiĂšre session de la 16e AssemblĂ©e nationale.

Lors de la premiĂšre session de la 16e lĂ©gislature, de l’AssemblĂ©e nationale. Photo : VNA

AN : adoption de la loi modifiant quatre lois fiscales et du programme de supervision pour 2027

L’AssemblĂ©e nationale (AN) a adoptĂ©, dans la matinĂ©e du 24 avril, la rĂ©solution approuvant le rĂšglement du budget de l’État de 2024 ainsi que la loi modifiant et complĂ©tant certains articles des lois relatives Ă  l’impĂŽt sur le revenu des personnes physiques, Ă  la taxe sur la valeur ajoutĂ©e, Ă  l’impĂŽt sur les sociĂ©tĂ©s et aux droits d’accises.

Lors du dernier jour de travail de sa premiĂšre session, la 16e lĂ©gislature de l’AssemblĂ©e nationale vote plusieurs lois et rĂ©solutions importantes. Photo: VNA

DerniÚre journée de travail de la premiÚre session de la 16e Assemblée nationale

Les dĂ©putĂ©s examineront une rĂ©solution relative aux mĂ©canismes et politiques spĂ©cifiques de traitement des infractions fonciĂšres commises par des organisations et des particuliers avant l’entrĂ©e en vigueur de la Loi fonciĂšre de 2024, ainsi que des solutions visant Ă  poursuivre la levĂ©e des obstacles aux projets en suspens ou retardĂ©s.

Le vice-prĂ©sident du ComitĂ© populaire de HĂŽ Chi Minh-Ville, Bui Minh Thanh (en veste foncĂ©e) ; Kees van Baar (deuxiĂšme Ă  droite), ambassadeur des Pays-Bas au Vietnam ; et Raissa Marteaux, consule gĂ©nĂ©rale des Pays-Bas Ă  HĂŽ Chi Minh-Ville, adressent leurs fĂ©licitations au peuple nĂ©erlandais Ă  l’occasion de la fĂȘte nationale des Pays-Bas. Photo : VNA

HÎ Chi Minh-Ville renforce sa coopération avec les Pays-Bas

La mĂ©gapole du Sud est prĂȘte Ă  se coordonner pour promouvoir une coopĂ©ration substantielle, permettant de dĂ©velopper en profondeur, avec efficacitĂ© et durabilitĂ©, les relations d’amitiĂ© entre la ville et ses partenaires nĂ©erlandais.

La porte-parole du ministĂšre, Pham Thu Hang. Photo : VNA

Le Vietnam et la Chine témoignent d'une confiance politique de haut niveau

La porte-parole du ministĂšre, Pham Thu Hang, a rĂ©pondu aux questions des journalistes concernant les rĂ©sultats marquants de la visite en Chine du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique TĂŽ LĂąm lors de la confĂ©rence de presse pĂ©riodique du ministĂšre des Affaires Ă©trangĂšres tenue dans l’aprĂšs-midi du 23 avril, Ă  Hanoi.