📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance

Le Parti et l’État du Vietnam respectent et garantissent toujours les droits de l'homme, y compris le droit d’expression.
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 1

HanoĂŻ (VNA) – « Le gouvernement vietnamien a Ă©tĂ© profondĂ©ment transparent avec le public pendant la crise (COVID-19) Â». La presse et les mĂ©dias vietnamiens ont contribuĂ© Ă  crĂ©er un consensus social, Ă  renforcer la confiance des habitants, contribuant au succĂšs de la lutte du Vietnam contre la pandĂ©mie du COVID-19.

Ces remarques du magazine Foreign Policy sur le rĂŽle de la presse et des mĂ©dias vietnamiens dans la lutte contre le COVID-19, ont clairement illustrĂ© les efforts du Vietnam dans la garantie de la libertĂ© d’expression et d’information.

📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 2GrĂące Ă  une communication effective et transparente, le Vietnam a maĂźtrisĂ© avec succĂšs le COVID-19. Photo: VNA

Le Parti et l'État du Vietnam ont Ă©tĂ© transparents et ouverts dans le partage et la mise Ă  jour des donnĂ©es sur la situation du COVID-19. C'est l'une des raisons pour lesquelles les Vietnamiens font confiance aux mesures anti-Ă©pidĂ©miques du gouvernement, selon David Hutt, journaliste spĂ©cialisĂ© dans la politique en Asie du Sud-Est.

De mĂȘme, la diffusion en direct des sĂ©ances de questions-rĂ©ponses et des dĂ©bats de l’AssemblĂ©e nationale sur des sujets d’actualitĂ©, a reçu de plus en plus un fort soutien des Ă©lecteurs dans l’ensemble du pays.

Par ailleurs, une communication transparente et Ă  temps opportun sur la sanction des responsables ayant commis des violations, a contribuĂ© Ă  renforcer la confiance du peuple en les efforts du Parti et de l'État dans la lutte contre la corruption et les pratiques malsaines.

Cependant, certaines organisations telles que "Freedom House" et « Reporters sans frontiĂšres Â» (RSF) et des forces hostiles ont toujours cherchĂ© Ă  dĂ©former la situation et rejeter les efforts du Vietnam dans la garantie de la libertĂ© d’expression et de la presse.

 
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 3Internet et les rĂ©seaux sociaux deviennent des moyens populaires pour les individus et organisations Ă  prĂ©senter leurs opinions et diffuser des informations, profitant ainsi de leur droit Ă  la libertĂ© d’expression. Photo: VNA

Les forces hostiles semblent dĂ©libĂ©rĂ©ment oublier que la garantie de la libertĂ© d'expression et de la presse s’inscrit dans la loi et que cela est une politique cohĂ©rente du Vietnam. Le Parti et l’État du Vietnam respectent et garantissent toujours les droits de l'homme, y compris le droit d’expression.

La presse vietnamienne est toujours un canal d’information public et efficace pour les autoritĂ©s et toutes les couches de la population. Jusqu’en avril 2022, le pays comptait 816 organes de presse et 17.161 journalistes. En outre, internet et les rĂ©seaux sociaux deviennent des moyens populaires pour les individus et organisations Ă  prĂ©senter leurs opinions et diffuser des informations, profitant ainsi de leur droit Ă  la libertĂ© d’expression. Actuellement, le Vietnam se classe 12e rang mondial et 6e en Asie en termes de nombre d'internautes. Le pays promeut Ă©galement l'objectif de "transformation numĂ©rique nationale". Cela tĂ©moigne des efforts du gouvernement vietnamien dans la garantie du droit d’accĂšs Ă  Internet de chacun. GrĂące Ă  Internet, les Vietnamiens peuvent accĂ©der facilement aux informations des grandes agences de presse du monde, tels que : AFP, AP, Reuters, Kyodo, Economist, Financial Times, New York Times....

Ces chiffres susmentionnĂ©s montrent que la libertĂ© d’expression et de la presse au Vietnam est une rĂ©alitĂ© objective et indĂ©niable.

En fait, la loi vietnamienne ne punit que ceux abusant des droits de libertĂ© et de dĂ©mocratie pour porter atteinte aux intĂ©rĂȘts de l'État, de particuliers et de la communautĂ© et dĂ©truire le bloc de grande union nationale.

 
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 4Des reporters Ă©trangers au Vietnam. Photo: VNA

L’application de la Loi sur sur la cybersĂ©curitĂ© vise Ă  construire un cyberespace sain et protĂ©ger les internautes au Vietnam. Plus de 180 pays dans le monde ont promulguĂ© une telle loi ou des rĂ©glementations en la matiĂšre. De nombreux pays tels que les États-Unis, l'Allemagne, la France, la RĂ©publique de CorĂ©e, Singapour
, ont des dispositions strictes en matiĂšre de traitement des violations sur le cyberespace.

Des rapports ou classements annuels de Freedom House, RSF ainsi que de certaines autres organisations de dĂ©fense des droits de l'homme et de forces hostiles sont toujours subjectifs, montrant des opinions unilatĂ©rales et prĂ©jugĂ©es, principalement basĂ©es sur des informations glanĂ©es auprĂšs des forces anti-gouvernementales, au lieu des opinions des Vietnamiens eux-mĂȘmes. Ils ne reflĂštent pas la situation rĂ©elle en termes de libertĂ© de la presse et sur Internet au Vietnam.

La vérité éclatante sur les résultats obtenus par le Vietnam en matiÚre de garantie des droits de l'homme, y compris la liberté de la presse et d'Internet, est la réponse claire et solide. -VNA

Voir plus

Le photojournaliste japonais Nakamura Goro prĂ©sente les consĂ©quences de l’agent orange/dioxine au Vietnam. Photo : VNA

La VNA fournit "systématiquement des informations précises et objectives"

Nakamura Goro, Ă©minent photojournaliste japonais ayant des liens de plusieurs dĂ©cennies avec le Vietnam, a dĂ©clarĂ© que l’Agence vietnamienne d’information (VNA) fournissait systĂ©matiquement des informations prĂ©cises et objectives, remplissant ainsi son rĂŽle d’agence de presse officielle du pays.

Le président de l'Assemblée nationale (AN) du Vietnam, Trùn Thanh Mùn (droite) et le président de la Chambre des représentants malaisienne et président de l'AIPA-46, Dato' Johari Bin Abdul en octobre 2024. Photo: VNA

Renforcer la coopĂ©ration parlementaire Vietnam – Malaisie

Le prĂ©sident de l'AssemblĂ©e nationale (AN) du Vietnam, TrĂąn Thanh MĂąn, accompagnĂ© de son Ă©pouse et d'une dĂ©lĂ©gation de haut niveau, a quittĂ© HanoĂŻ le 16 septembre pour Kuala Lumpur afin de participer Ă  la 46ᔉ AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale de l'AIPA (AssemblĂ©e interparlementaire de l'ASEAN) et d'effectuer une visite officielle en Malaisie.

Remise de l'Ordre HĂŽ Chi Minh Ă  l'Agence vietnamienne d'information. Photo: VNA

La VNA cĂ©lĂšbre ses 80 ans et reçoit l’Ordre de HĂŽ Chi Minh

Le 14 septembre au matin, au Centre national d’information, l’Agence vietnamienne d’information (VNA) a organisĂ© la cĂ©rĂ©monie solennelle de rĂ©ception de l’Ordre de HĂŽ Chi Minh (troisiĂšme attribution) et de cĂ©lĂ©bration du 80ᔉ anniversaire de sa fondation (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025).

Le vice-Premier ministre Mai Van Chinh s’exprime en ouverture de la 22e Exposition Chine-ASEAN (CAEXPO) et du Sommet Chine-ASEAN sur le commerce et l’investissement (CABIS). Photo : VNA

Le vice-PM Mai Van Chinh participe Ă  la 22e Exposition Chine-ASEAN dans le Guangxi

Le Vietnam est prĂȘt Ă  approfondir sa coopĂ©ration Ă©conomique avec l’ASEAN, la Chine et d’autres partenaires, en adoptant une stratĂ©gie d’«avantages harmonisĂ©s et de risques partagĂ©s » pour tirer parti de son Ă©conomie en forte croissance et de son marchĂ© de plus de 100 millions d’habitants, a dĂ©clarĂ© le vice-Premier ministre Mai Van Chinh.

Nguyen Tan Cuong, chef d’état-major gĂ©nĂ©ral de l’ArmĂ©e populaire du Vietnam et vice-ministre de la DĂ©fense (Ă  gauche), et le gĂ©nĂ©ral Dato Paduka Seri Haji Muhammad Haszaimi Bin Bol Hassan, commandant des Forces armĂ©es royales du Brunei, passent en revue de la garde d'honneur de l'ArmĂ©e populaire du Vietnam. Photo : VNA

Le Vietnam et le Brunei renforcent leur coopération dans la défense

À l’invitation du gĂ©nĂ©ral Nguyen Tan Cuong, chef d’état-major gĂ©nĂ©ral de l’ArmĂ©e populaire du Vietnam et vice-ministre de la DĂ©fense, le gĂ©nĂ©ral Dato Paduka Seri Haji Muhammad Haszaimi Bin Bol Hassan, commandant des Forces armĂ©es royales du Brunei, effectue une visite officielle au Vietnam du 16 au 18 septembre.

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, NguyĂȘn QuĂŽc Dung. Photo: VNA

Le Vietnam rĂ©affirme son rĂŽle actif Ă  l’ONU et sa coopĂ©ration avec les États-Unis

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, NguyĂȘn QuĂŽc Dung, a soulignĂ© l’importance de la participation du prĂ©sident vietnamien, Luong Cuong, au dĂ©bat gĂ©nĂ©ral de la 80ᔉ session de l’AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale des Nations Unies Ă  New York, ainsi que de ses activitĂ©s bilatĂ©rales aux États-Unis prĂ©vues du 21 au 24 septembre.

Ouverture du 20e congrĂšs provincial du Parti de Cao Bang, mandat 2025-2030

Ouverture du 20e congrĂšs provincial du Parti de Cao Bang, mandat 2025-2030

Ce mercredi 17 septembre, la province de Cao Bang (Nord) a inauguré son congrÚs local du Parti pour le mandat 2025-2030, réunissant 399 délégués officiels représentant 62 935 membres du Parti issus de 60 organisations du Parti affiliées, ainsi que 151 invités. Le général Luong Tam Quang, membre du Bureau politique et ministre de la Sécurité publique, y a assisté.

La ville de Da Nang, Photo : VNA

CongrĂšs du Parti : Faire de Da Nang un pĂŽle de croissance du Vietnam

Le 1er CongrĂšs du ComitĂ© du Parti de la ville de Da Nang (mandat 2025-2030) s’est ouvert le17 septembre avec la participation de 450 dĂ©lĂ©guĂ©s reprĂ©sentant plus de 139 500 membres du Parti. TrĂąn CĂąm Tu, membre du Bureau Politique et permanent du SecrĂ©tariat, a assistĂ© et donnĂ© les orientations.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale (AN) du Vietnam, TrĂąn Thanh MĂąn, rencontre la prĂ©sidente de l’AssemblĂ©e nationale du Cambodge, Khuon Sudary. Photo: VNA

AIPA-46 : Le plus haut législateur du Vietnam rencontre ses homologues du Cambodge et du Timor-Leste

En marge de la 46ᔉ AssemblĂ©e gĂ©nĂ©rale de l’AIPA (AssemblĂ©e interparlementaire de l’ASEAN) en Malaisie, le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale (AN) du Vietnam, TrĂąn Thanh MĂąn, a rencontrĂ© ce mercredi 17 septembre Ă  Kuala Lumpur la prĂ©sidente de l’AssemblĂ©e nationale du Cambodge, Khuon Sudary, ainsi que la prĂ©sidente du Parlement national du Timor-Leste, Maria Fernanda Lay.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et la Gouverneure gĂ©nĂ©rale d’Australie, Sam Mostyn. Photo: VNA

Renforcement des relations Vietnam - Australie

Le Vietnam et l’Australie ont Ă©tabli un partenariat stratĂ©gique global, marquant un nouveau jalon dans leurs relations bilatĂ©rales et ouvrant la voie Ă  une coopĂ©ration plus profonde, plus substantielle et plus efficace.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et le ministre des Affaires étrangÚres et de la Coopération du Timor-Leste, Bendito dos Santos Freitas. Photo: VNA

Le PM Pham Minh Chinh appelle à une coopération multiforme renforcée entre le Vietnam et le Timor-Leste

L'adhĂ©sion prochaine du Timor-Leste en tant que 11ᔉ membre de l'ASEAN constitue une Ă©tape historique, affirmant son statut, son prestige et ses efforts continus, a dĂ©clarĂ© le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de sa rencontre avec le ministre des Affaires Ă©trangĂšres et de la CoopĂ©ration du Timor-Leste, Bendito dos Santos Freitas, Ă  HanoĂŻ le 16 septembre.