📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance

Le Parti et l’État du Vietnam respectent et garantissent toujours les droits de l'homme, y compris le droit d’expression.
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 1

HanoĂŻ (VNA) – « Le gouvernement vietnamien a Ă©tĂ© profondĂ©ment transparent avec le public pendant la crise (COVID-19) Â». La presse et les mĂ©dias vietnamiens ont contribuĂ© Ă  crĂ©er un consensus social, Ă  renforcer la confiance des habitants, contribuant au succĂšs de la lutte du Vietnam contre la pandĂ©mie du COVID-19.

Ces remarques du magazine Foreign Policy sur le rĂŽle de la presse et des mĂ©dias vietnamiens dans la lutte contre le COVID-19, ont clairement illustrĂ© les efforts du Vietnam dans la garantie de la libertĂ© d’expression et d’information.

📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 2GrĂące Ă  une communication effective et transparente, le Vietnam a maĂźtrisĂ© avec succĂšs le COVID-19. Photo: VNA

Le Parti et l'État du Vietnam ont Ă©tĂ© transparents et ouverts dans le partage et la mise Ă  jour des donnĂ©es sur la situation du COVID-19. C'est l'une des raisons pour lesquelles les Vietnamiens font confiance aux mesures anti-Ă©pidĂ©miques du gouvernement, selon David Hutt, journaliste spĂ©cialisĂ© dans la politique en Asie du Sud-Est.

De mĂȘme, la diffusion en direct des sĂ©ances de questions-rĂ©ponses et des dĂ©bats de l’AssemblĂ©e nationale sur des sujets d’actualitĂ©, a reçu de plus en plus un fort soutien des Ă©lecteurs dans l’ensemble du pays.

Par ailleurs, une communication transparente et Ă  temps opportun sur la sanction des responsables ayant commis des violations, a contribuĂ© Ă  renforcer la confiance du peuple en les efforts du Parti et de l'État dans la lutte contre la corruption et les pratiques malsaines.

Cependant, certaines organisations telles que "Freedom House" et « Reporters sans frontiĂšres Â» (RSF) et des forces hostiles ont toujours cherchĂ© Ă  dĂ©former la situation et rejeter les efforts du Vietnam dans la garantie de la libertĂ© d’expression et de la presse.

 
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 3Internet et les rĂ©seaux sociaux deviennent des moyens populaires pour les individus et organisations Ă  prĂ©senter leurs opinions et diffuser des informations, profitant ainsi de leur droit Ă  la libertĂ© d’expression. Photo: VNA

Les forces hostiles semblent dĂ©libĂ©rĂ©ment oublier que la garantie de la libertĂ© d'expression et de la presse s’inscrit dans la loi et que cela est une politique cohĂ©rente du Vietnam. Le Parti et l’État du Vietnam respectent et garantissent toujours les droits de l'homme, y compris le droit d’expression.

La presse vietnamienne est toujours un canal d’information public et efficace pour les autoritĂ©s et toutes les couches de la population. Jusqu’en avril 2022, le pays comptait 816 organes de presse et 17.161 journalistes. En outre, internet et les rĂ©seaux sociaux deviennent des moyens populaires pour les individus et organisations Ă  prĂ©senter leurs opinions et diffuser des informations, profitant ainsi de leur droit Ă  la libertĂ© d’expression. Actuellement, le Vietnam se classe 12e rang mondial et 6e en Asie en termes de nombre d'internautes. Le pays promeut Ă©galement l'objectif de "transformation numĂ©rique nationale". Cela tĂ©moigne des efforts du gouvernement vietnamien dans la garantie du droit d’accĂšs Ă  Internet de chacun. GrĂące Ă  Internet, les Vietnamiens peuvent accĂ©der facilement aux informations des grandes agences de presse du monde, tels que : AFP, AP, Reuters, Kyodo, Economist, Financial Times, New York Times....

Ces chiffres susmentionnĂ©s montrent que la libertĂ© d’expression et de la presse au Vietnam est une rĂ©alitĂ© objective et indĂ©niable.

En fait, la loi vietnamienne ne punit que ceux abusant des droits de libertĂ© et de dĂ©mocratie pour porter atteinte aux intĂ©rĂȘts de l'État, de particuliers et de la communautĂ© et dĂ©truire le bloc de grande union nationale.

 
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 4Des reporters Ă©trangers au Vietnam. Photo: VNA

L’application de la Loi sur sur la cybersĂ©curitĂ© vise Ă  construire un cyberespace sain et protĂ©ger les internautes au Vietnam. Plus de 180 pays dans le monde ont promulguĂ© une telle loi ou des rĂ©glementations en la matiĂšre. De nombreux pays tels que les États-Unis, l'Allemagne, la France, la RĂ©publique de CorĂ©e, Singapour
, ont des dispositions strictes en matiĂšre de traitement des violations sur le cyberespace.

Des rapports ou classements annuels de Freedom House, RSF ainsi que de certaines autres organisations de dĂ©fense des droits de l'homme et de forces hostiles sont toujours subjectifs, montrant des opinions unilatĂ©rales et prĂ©jugĂ©es, principalement basĂ©es sur des informations glanĂ©es auprĂšs des forces anti-gouvernementales, au lieu des opinions des Vietnamiens eux-mĂȘmes. Ils ne reflĂštent pas la situation rĂ©elle en termes de libertĂ© de la presse et sur Internet au Vietnam.

La vérité éclatante sur les résultats obtenus par le Vietnam en matiÚre de garantie des droits de l'homme, y compris la liberté de la presse et d'Internet, est la réponse claire et solide. -VNA

Voir plus

Lors de la conférence de presse sur le 14e CongrÚs national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitiĂ© Vietnam-Laos

Une confĂ©rence de presse sur le 14e CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam (PCV), rĂ©unissant des dirigeants locaux et la communautĂ© vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier Ă  PaksĂ©, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha Ă  HanoĂŻ. Photo : VNA

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministÚres, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e CongrÚs national du Parti

RĂ©uni Ă  HanoĂŻ du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᔉ CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam se dĂ©roulera sous le signe de l’unitĂ©, de la dĂ©mocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une confĂ©rence de presse internationale, des dirigeants ont prĂ©sentĂ© les grandes orientations politiques, les rĂ©formes majeures des documents du CongrĂšs.

Séance d'ouverture du 13e Plénum du Comité central du Parti communiste du Vietnam. (Photo : VNA)

EMPREINTES DU 13E CONGRÈS NATIONAL DU PARTI : DU COURAGE DE SURMONTER LES DIFFICULTÉS À L’ASPIRATION DE S’ÉLEVER DANS UNE NOUVELLE ÈRE

L'Agence vietnamienne d’Information (VNA) a rĂ©alisĂ© une interview du camarade Nguyen Hoa Binh, membre du Bureau politique, secrĂ©taire adjoint permanent du ComitĂ© du Parti du gouvernement, vice-Premier ministre permanent, sur les rĂ©sultats obtenus au cours du mandat du 13e CongrĂšs national du Parti.

Le Centre de presse a Ă©tĂ© conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, prĂ©cise et complĂšte. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e CongrĂšs national du Parti

Le Centre de presse a Ă©tĂ© conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, prĂ©cise et complĂšte. Des Ă©quipements modernes y ont Ă©tĂ© installĂ©s, notamment une connexion Internet haut dĂ©bit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systĂšmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

Le vice-prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, Vu HĂŽng Thanh, lors du lancement du site web officiel (baucu.dienbien.gov.vn) fournissant des informations complĂštes et actualisĂ©es sur la prĂ©paration des Ă©lections. Photo : VNA

Un vice-prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale exhorte Ă  simplifier les procĂ©dures de candidature

Le vice-prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam, Vu HĂŽng Thanh, a exhortĂ© la province de DiĂȘn BiĂȘn Ă  accĂ©lĂ©rer les procĂ©dures de nomination, Ă  garantir une reprĂ©sentation diversifiĂ©e et Ă  mettre en Ɠuvre les technologies nĂ©cessaires pour assurer des Ă©lections lĂ©gales, sĂ©curisĂ©es et dĂ©mocratiques.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᔉ CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portĂ©e stratĂ©gique de l’évĂ©nement, saluant le parcours de dĂ©veloppement du Vietnam et les orientations appelĂ©es Ă  façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh prĂ©side la rĂ©union du ComitĂ© national de pilotage pour l’intĂ©gration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une confĂ©rence nationale dressant le bilan des travaux du ComitĂ© national de pilotage de l’intĂ©gration internationale en 2025 et dĂ©finissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a soulignĂ© que l’intĂ©gration sert trois objectifs clĂ©s : renforcer le prestige, les capacitĂ©s, la position et la crĂ©dibilitĂ© du Vietnam sur la scĂšne internationale ; consolider sa proactivitĂ© stratĂ©gique dans les relations internationales ; et amĂ©liorer le bien-ĂȘtre matĂ©riel et spirituel de la population.

L’ambassadeur Do Hung Viet, chef de la Mission permanente du Vietnam auprùs des Nations unies (2e, à droite), à la rencontre avec les responsables du Parti communiste des États-Unis. Photo: VNA

14e Congrùs du PCV : le Parti communiste des États-Unis confiant dans la nouvelle ùre du Vietnam

Joe Sims, co-prĂ©sident du Parti communiste des États-Unis (PCUSA), s’est dĂ©clarĂ© convaincu que le 14e CongrĂšs national du Parti communiste du Vietnam continuera d’insuffler une nouvelle dynamique, ouvrant une Ăšre de prospĂ©ritĂ© spectaculaire pour le peuple vietnamien, amĂ©liorant la vie de habitants et consolidant davantage la position du pays Ă  l'Ă©chĂšle mondial.

Photo d'illustration: VNA

Le Vietnam adopte un plan pour appliquer l’Accord de l’UNECE de 1958

Le Vietnam adopte un plan de mise en oeuvre de l’Accord de l’UNECE de 1958 afin de garantir une application efficace de l’accord afin d’accroĂźtre les bĂ©nĂ©fices pour le Vietnam dans le cadre des accords de libre-Ă©change avec l’Union europĂ©enne (EVFTA) et le Royaume-Uni (UKVFTA), Ă  travers la reconnaissance mutuelle des certificats d’homologation dans le domaine des vĂ©hicules Ă  moteur.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à gauche) rencontre le président philippin Ferdinand Romualdez Marcos Jr en marge du 47e Sommet de l'ASEAN et des sommets connexes à Kuala Lumpur, en Malaisie, le 27 octobre 2025. Photo : VNA

Les liens vietnamo-philippins accrus reflÚtent un engagement commun pour la paix régionale

« L’un des dĂ©veloppements les plus importants a Ă©tĂ© l’approfondissement de la coopĂ©ration en matiĂšre de sĂ©curitĂ©, de dĂ©fense et maritime, qui reflĂšte notre engagement commun en faveur de la paix rĂ©gionale, de la stabilitĂ© et d’un ordre international fondĂ© sur des rĂšgles », a dĂ©clarĂ© l’ambassadeur des Philippines, Meynardo Los Baños Montealegre.