📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance

Le Parti et l’État du Vietnam respectent et garantissent toujours les droits de l'homme, y compris le droit d’expression.
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 1

HanoĂŻ (VNA) – « Le gouvernement vietnamien a Ă©tĂ© profondĂ©ment transparent avec le public pendant la crise (COVID-19) Â». La presse et les mĂ©dias vietnamiens ont contribuĂ© Ă  crĂ©er un consensus social, Ă  renforcer la confiance des habitants, contribuant au succĂšs de la lutte du Vietnam contre la pandĂ©mie du COVID-19.

Ces remarques du magazine Foreign Policy sur le rĂŽle de la presse et des mĂ©dias vietnamiens dans la lutte contre le COVID-19, ont clairement illustrĂ© les efforts du Vietnam dans la garantie de la libertĂ© d’expression et d’information.

📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 2GrĂące Ă  une communication effective et transparente, le Vietnam a maĂźtrisĂ© avec succĂšs le COVID-19. Photo: VNA

Le Parti et l'État du Vietnam ont Ă©tĂ© transparents et ouverts dans le partage et la mise Ă  jour des donnĂ©es sur la situation du COVID-19. C'est l'une des raisons pour lesquelles les Vietnamiens font confiance aux mesures anti-Ă©pidĂ©miques du gouvernement, selon David Hutt, journaliste spĂ©cialisĂ© dans la politique en Asie du Sud-Est.

De mĂȘme, la diffusion en direct des sĂ©ances de questions-rĂ©ponses et des dĂ©bats de l’AssemblĂ©e nationale sur des sujets d’actualitĂ©, a reçu de plus en plus un fort soutien des Ă©lecteurs dans l’ensemble du pays.

Par ailleurs, une communication transparente et Ă  temps opportun sur la sanction des responsables ayant commis des violations, a contribuĂ© Ă  renforcer la confiance du peuple en les efforts du Parti et de l'État dans la lutte contre la corruption et les pratiques malsaines.

Cependant, certaines organisations telles que "Freedom House" et « Reporters sans frontiĂšres Â» (RSF) et des forces hostiles ont toujours cherchĂ© Ă  dĂ©former la situation et rejeter les efforts du Vietnam dans la garantie de la libertĂ© d’expression et de la presse.

 
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 3Internet et les rĂ©seaux sociaux deviennent des moyens populaires pour les individus et organisations Ă  prĂ©senter leurs opinions et diffuser des informations, profitant ainsi de leur droit Ă  la libertĂ© d’expression. Photo: VNA

Les forces hostiles semblent dĂ©libĂ©rĂ©ment oublier que la garantie de la libertĂ© d'expression et de la presse s’inscrit dans la loi et que cela est une politique cohĂ©rente du Vietnam. Le Parti et l’État du Vietnam respectent et garantissent toujours les droits de l'homme, y compris le droit d’expression.

La presse vietnamienne est toujours un canal d’information public et efficace pour les autoritĂ©s et toutes les couches de la population. Jusqu’en avril 2022, le pays comptait 816 organes de presse et 17.161 journalistes. En outre, internet et les rĂ©seaux sociaux deviennent des moyens populaires pour les individus et organisations Ă  prĂ©senter leurs opinions et diffuser des informations, profitant ainsi de leur droit Ă  la libertĂ© d’expression. Actuellement, le Vietnam se classe 12e rang mondial et 6e en Asie en termes de nombre d'internautes. Le pays promeut Ă©galement l'objectif de "transformation numĂ©rique nationale". Cela tĂ©moigne des efforts du gouvernement vietnamien dans la garantie du droit d’accĂšs Ă  Internet de chacun. GrĂące Ă  Internet, les Vietnamiens peuvent accĂ©der facilement aux informations des grandes agences de presse du monde, tels que : AFP, AP, Reuters, Kyodo, Economist, Financial Times, New York Times....

Ces chiffres susmentionnĂ©s montrent que la libertĂ© d’expression et de la presse au Vietnam est une rĂ©alitĂ© objective et indĂ©niable.

En fait, la loi vietnamienne ne punit que ceux abusant des droits de libertĂ© et de dĂ©mocratie pour porter atteinte aux intĂ©rĂȘts de l'État, de particuliers et de la communautĂ© et dĂ©truire le bloc de grande union nationale.

 
📝 Édito: La transparence de l’information est la base de la confiance áșŁnh 4Des reporters Ă©trangers au Vietnam. Photo: VNA

L’application de la Loi sur sur la cybersĂ©curitĂ© vise Ă  construire un cyberespace sain et protĂ©ger les internautes au Vietnam. Plus de 180 pays dans le monde ont promulguĂ© une telle loi ou des rĂ©glementations en la matiĂšre. De nombreux pays tels que les États-Unis, l'Allemagne, la France, la RĂ©publique de CorĂ©e, Singapour
, ont des dispositions strictes en matiĂšre de traitement des violations sur le cyberespace.

Des rapports ou classements annuels de Freedom House, RSF ainsi que de certaines autres organisations de dĂ©fense des droits de l'homme et de forces hostiles sont toujours subjectifs, montrant des opinions unilatĂ©rales et prĂ©jugĂ©es, principalement basĂ©es sur des informations glanĂ©es auprĂšs des forces anti-gouvernementales, au lieu des opinions des Vietnamiens eux-mĂȘmes. Ils ne reflĂštent pas la situation rĂ©elle en termes de libertĂ© de la presse et sur Internet au Vietnam.

La vérité éclatante sur les résultats obtenus par le Vietnam en matiÚre de garantie des droits de l'homme, y compris la liberté de la presse et d'Internet, est la réponse claire et solide. -VNA

Voir plus

L’ambassadrice du Vietnam au Sri Lanka, Trinh Thi Tam, et des reprĂ©sentants sri lankais. Photo: ambassade du Vietnam au Sri Lanka

Vers une coopĂ©ration accrue Vietnam – Sri Lanka

Du 17 au 19 novembre, l’ambassadrice du Vietnam au Sri Lanka, Trinh Thi Tam, accompagnĂ©e d’une dĂ©lĂ©gation de l’ambassade, a effectuĂ© une visite de travail dans la province du Nord du Sri Lanka afin de promouvoir la coopĂ©ration entre les localitĂ©s des deux pays.

Les relations d'amitié traditionnelle Vietnam - Algérie

Les relations d'amitié traditionnelle Vietnam - Algérie

Le Vietnam et l'Algérie entretiennent des liens historiques profonds, forgés notamment au cours de leur lutte pour l'indépendance nationale. Plus de 60 ans aprÚs l'établissement de leurs relations diplomatiques, l'amitié traditionnelle entre les deux pays n'a cessé de se consolider et de se développer dans de nombreux domaines.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh assiste Ă  la prĂ©sentation de la version arabe du livre «DiĂȘn BiĂȘn Phu» du gĂ©nĂ©ral Vo NguyĂȘn Giap. Photo : VNA

Le PM se recueille au MĂ©morial du Martyr et visite le MusĂ©e national de l’ArmĂ©e Ă  Alger

Dans le cadre de sa visite officielle en AlgĂ©rie, le Premier ministre Pham Minh Chinh, accompagnĂ© de son Ă©pouse et d’une haute dĂ©lĂ©gation vietnamienne, s’est recueilli mercredi 19 novembre au MĂ©morial du Martyr, a visitĂ© le MusĂ©e national de l’ArmĂ©e et a participĂ© au lancement de l’édition arabe du livre «DiĂȘn BiĂȘn Phu», Ă©crit par le lĂ©gendaire gĂ©nĂ©ral vietnamien Vo NguyĂȘn Giap.

Le secrétaire général du Parti To Lam (gauche) offre une statue de l'Oncle HÎ à des responsables de la commune de Dat Mui, province de Ca Mau. Photo : VNA

Le dĂ©veloppement de l’archipel de Hon Khoai – une avancĂ©e d’un Vietnam aspirant et rĂ©silient, selon le SG To Lam

Dans la matinĂ©e du 19 novembre, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti To Lam et une dĂ©lĂ©gation de travail du ComitĂ© central ont effectuĂ© une visite et une sĂ©ance de travail avec des unitĂ©s de l’ArmĂ©e, l’organisation du Parti et les autoritĂ©s de la province de Ca Mau sur l’üle de Hon Khoai (commune de Dat Mui, province de Ca Mau).

Trieu Tai Vinh (Ă  gauche), vice-prĂ©sident de la Commission de sensibilisation, d’éducation et de mobilisation des masses du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), rencontre Khamphanh Pheuyavong, secrĂ©taire du ComitĂ© central du Parti populaire rĂ©volutionnaire lao (PPRL) et prĂ©sident de la Commission de sensibilisation et d’entraĂźnement du ComitĂ© central du PPRL. Photo : VNA

Le Vietnam et le Laos consolident leur coopĂ©ration sur le front de l’information

Une dĂ©lĂ©gation de la Commission de sensibilisation, d’éducation et de mobilisation des masses du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), conduite par son vice-prĂ©sident Trieu Tai Vinh, a effectuĂ© le 19 novembre Ă  Vientiane une sĂ©rie de rencontres de haut niveau visant Ă  approfondir la coopĂ©ration bilatĂ©rale en matiĂšre de communication politique.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique, permanent du Secrétariat, s'exprime à la séance de travail avec la Permanence du Comité du Parti du ministÚre de la Culture, des Sports et du Tourisme. Photo : VNA

Le permanent du Secrétariat exige une préparation optimale pour le 14e CongrÚs national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique, permanent du Secrétariat, a présidé mardi matin 19 novembre une séance de travail avec la Permanence du Comité du Parti du ministÚre de la Culture, des Sports et du Tourisme ainsi que les organes concernés pour superviser les préparatifs et donner des opinions sur les activités de communication et de décoration en vue du 14e CongrÚs national du Parti.

L’ambassadeur du Vietnam en Nouvelle-ZĂ©lande, Phan Minh Giang. Photo : VNA

Nouvelle-Zélande, un partenaire stratégique intégral clé du Vietnam dans la région

Les relations Vietnam–Nouvelle-ZĂ©lande ont connu un essor remarquable, marquĂ©es par l’élĂ©vation, fĂ©vrier 2025, de leur partenariat au rang de Partenariat stratĂ©gique intĂ©gral, ce Ă  l’occasion du 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques. Ce demi-siĂšcle de coopĂ©ration illustre la confiance solide entre les deux pays et leur dĂ©termination Ă  hisser les liens bilatĂ©raux Ă  une nouvelle hauteur.

NguyĂȘn Khac ToĂ n, province de Khanh Hoa, secrĂ©taire adjoint du comitĂ© du Parti de la ville de HuĂȘ, a Ă©tĂ© Ă©lu prĂ©sident du ComitĂ© populaire de la ville de HuĂȘ. Photo: VNA

📝 Édito : Dirigeants non autochtones pour une perspective plus large

"Nous devons transformer notre mentalitĂ© et notre vision, harmoniser nos perceptions et nos idĂ©es, nous dĂ©passer nous-mĂȘmes, sacrifier nos intĂ©rĂȘts individuels au nom de l'intĂ©rĂȘt collectif, et surmonter les apprĂ©hensions, les habitudes routiniĂšres ainsi que les mentalitĂ©s locales Ă©troites, pour embrasser une pensĂ©e et une perspective plus vastes", a insistĂ© le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm lors de la ConfĂ©rence nationale sur la mise en Ɠuvre de la RĂ©solution du 11ᔉ PlĂ©num du 13ᔉ mandat du Parti, tenue le 16 avril 2025.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse entament une visite officielle en Algérie

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse entament une visite officielle en Algérie

AprĂšs avoir achevĂ© avec succĂšs sa visite officielle au KoweĂŻt, le Premier ministre Pham Minh Chinh, accompagnĂ© de son Ă©pouse et de la dĂ©lĂ©gation de haut niveau du Vietnam, est arrivĂ© Ă  l'aĂ©roport international Houari-Boumediene Ă  Alger Ă  17h15 (heure locale) le 18 novembre, entamant ainsi une visite officielle en AlgĂ©rie du 18 au 20 novembre, Ă  l'invitation de son homologue algĂ©rien Sifi Ghrieb. Il s'agit de la premiĂšre visite d'un Premier ministre vietnamien en AlgĂ©rie depuis dix ans. Le Premier ministre algĂ©rien Sifi Ghrieb a accueilli son homologue vietnamien, lui offrir des fleurs ainsi qu'Ă  son Ă©pouse et Ă  la dĂ©lĂ©gation vietnamienne. Une cĂ©rĂ©monie d'accueil officielle a ensuite Ă©tĂ© organisĂ©e directement Ă  l'aĂ©roport Houari-Boumediene.