Ecriture unique sur les feuilles « Buong » du peuple khmer

Le Comité populaire d'An Giang a approuvé un projet sur la préservation et le maintien des valeurs culturelles des écritures en feuilles « Buong » du groupe ethnique khmer d'ici 2030.
Ecriture unique sur les feuilles « Buong » du peuple khmer ảnh 1Photo d'illustration : baoangiang.com.vn

Le Comité populaire de la province méridionale d'An Giang a approuvé un projet sur la préservation et le maintien des valeurs culturelles des écritures en feuilles « Buong » du groupe ethnique khmer d'ici 2030.

Le projet est important pour la conservation du patrimoine culturel en général et du patrimoine culturel immatériel en particulier dans la province d'An Giang.

Écritures « Buong » uniques

Selon le Département des archives de l'État, le peuple khmer a gravé pour la première fois des écritures sur des feuilles de « Buong », connues sous le nom de Satra, au 19ème siècle pour enregistrer des enseignements bouddhistes, des histoires folkloriques, des descriptions de festivals et de jeux folkloriques et des leçons.

Plus de 100 écritures bouddhistes, écrites en ancienne langue khmère ou pali sur des feuilles de « Buong », sont maintenant conservées dans 30 des 65 pagodes khmères des districts de Tri Ton et Tinh Bien.

Chaque livre de prières à feuilles "Buong" comprend de 20 à 60 feuilles, avec cinq lignes contenant 150 mots sur chaque feuille. Un livre pèse moins d'un kilogramme et son épaisseur dépend du contenu.

Les écritures ont des valeurs techniques et artistiques et jouent un rôle important dans la vie spirituelle et religieuse du peuple khmer.

Les manuscrits sur feuilles de « Buong » sont sculptés avec un point de fer, puis absorbent un mélange de charbon et de térébenthine à travers une feuille de tissu. Grâce à la durabilité des feuilles et aux compétences des écrivains, les manuscrits peuvent être écrits des deux côtés des feuilles.

Le moine Chau Ty, chef de la pagode Xvay Ton dans la commune de Nui To, district de Tri Ton, a déclaré que les jeunes pousses de feuilles sont choisies et pressées entre deux planches pendant trois à cinq mois avant d'être exposées au soleil jusqu'à ce qu'elles soient flétries.

Écrire des prières sur des feuilles n'est pas un travail facile, car cela demande de la patience et doit être exécuté par ceux qui maîtrisent les enseignements bouddhistes et ont l'esprit tranquille, a-t-il déclaré.

Il faut plusieurs mois aux artisans pour terminer chaque livre de prières, a déclaré Chau Chenh de la commune de Co To, district de Tri Ton, qui avait l'habitude de se joindre à la rédaction.

Avec sa valeur unique, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a reconnu en 2017 l'art d'écrire sur les feuilles de « Buong » comme patrimoine culturel national.

Au bord de l'oubli

À travers des hauts et des bas, les écritures « Buong » ont été au bord de l'oubli. Actuellement, seul le moine Chau Ty sait écrire l'ancienne langue khmère sur les feuilles de « Buong ». Il s'efforce de transmettre l'art aux moines et nonnes khmers de la région.

En raison des guerres, seul un petit nombre d'écritures bouddhistes ont été conservées dans de grandes pagodes anciennes. Ce travail de préservation a également rencontré un large éventail de difficultés compte tenu des impacts environnementaux.

Auparavant, l'écriture était transmise aux meilleurs moines et nonnes. Cependant, l'enseignement est maintenant étendu à d'autres groupes, aidant à promouvoir l'art.

De plus, il n'est plus aussi facile de trouver des feuilles de « Buong » que par le passé, explique le moine Chau Son Hy de la pagode Sa Lon dans la commune de Luong Phi, district de Tri Ton, province d'An Giang. « Nous devons acheter des matériaux collectés dans les forêts cambodgiennes ».

Le Service de la Culture, des Sports et du Tourisme d'An Giang a mis en place un conseil de gestion provincial pour préserver et promouvoir les écritures « Buong » du peuple khmer.

Écritures numérisées

Le projet sur la préservation et le maintien des valeurs culturelles immatérielles de l'écriture sur les feuilles « Buong » de l'ethnie khmère d'ici 2030 est nécessaire et correspond aux politiques et directives du Parti et de l'État concernant la préservation et la promotion de la culture traditionnelle.

Dans le cadre du projet, de 2022 à 2026, An Giang se concentrera sur la recherche, la collecte, la vérification, la classification et la restauration de ce patrimoine.

Il numérisera également les écritures « Buong » et fera des variantes de certains livres pour servir les services éducatifs et touristiques, promouvant ainsi le patrimoine pour attirer plus de ressources dans le travail de préservation.

Pendant ce temps, au cours de la période 2028-2033, la province constituera un dossier sur les écritures « Buong », cherchant la reconnaissance du Comité régional pour l'Asie et le Pacifique du Registre Mémoire du monde. –VietnamPlus

Voir plus

Les stands présentant l'ao dai de Hue (robe traditionnelle vietnamienne) comme un produit culturel distinctif ont suscité un vif intérêt auprès du public. Photo : VNA

Hue : Couleurs impériales du Printemps et empreintes du Patrimoine

Au cœur de l'effervescence de la Foire du Printemps 2026, l'espace d'exposition commun de la ville de Hue, intitulé « Couleurs Impériales du Printemps – Empreintes du Patrimoine 2026 », s'est distingué comme un fleuron culturel, alliant une élégance discrète à un dynamisme vibrant.

Le Département du tourisme de Hanoi collaborera avec le Centre de conservation du patrimoine de Thang Long - Hanoi pour reconstituer le rituel de l’érection de la perche rituelle du Têt. Photo : CTV/CVN

La citadelle impériale de Thang Long en immersion dans l’atmosphère du Têt

Le “Joyeux Têt 2026” recrée dans la capitale vietnamienne l’atmosphère du Têt traditionnel, visant à promouvoir et à mettre en valeur le patrimoine culturel unique de Hanoi et de ses différentes régions, en attirant un large public de visiteurs locaux et internationaux, ainsi que la diaspora vietnamienne.

Le 7 février, à Tokyo, l’ambassade du Vietnam au Japon, en coordination avec les organisations vietnamiennes locales, a organisé la fête communautaire « Xuân quê hương 2026 » (Printemps au Pays natal). Photo: VNA

La culture vietnamienne à l’honneur en Chine et au Japon

À l’approche du printemps Bính Ngọ 2026, l’image du Vietnam, riche de ses traditions culturelles et de sa vitalité contemporaine, s’est largement diffusée à l’étranger à travers une série d’activités diplomatiques et communautaires organisées en Chine et au Japon, contribuant à renforcer les échanges culturels et les liens d’amitié avec les pays partenaires.

Le tireur Pham Quang Huy et ses coéquipiers ont remporté la médaille de bronze pour l'équipe vietnamienne de tir. Photo : thethao.sggp.org.vn

Le Vietnam ajoute le bronze à l’argent aux Championnats d’Asie de tir 2026

Lors de l’épreuve par équipes de pistolet 50 m, le trio vietnamien – Lai Công Minh, Pham Quang Huy et Nguyên Dinh Thành – a totalisé 1.630 points, se classant troisième derrière l’Inde (1.683 point) et l’Ouzbékistan (1.641 points). Aucun tireur vietnamien n’a remporté de médaille en individuel.

Visiteurs au musée de la sculpture Cham. Photo: VOV

Dà Nang ambitionne de faire des industries culturelles un levier de croissance

Entre 2017 et 2023, les industries culturelles ont représenté en moyenne 4,71% du produit régional brut. La résolution du premier Congrès du Parti de la ville de Dà Nang a fixé pour objectif de porter cette contribution à environ 10% d’ici 2030, confirmant le rôle stratégique de ce secteur dans son modèle de développement urbain

Espace dédié à la culture du peuple Tay de Thai Hai à la Fête printanière de l'Année du Cheval 2026. Photo: VNA

Fête printanière de l'Année du Cheval 2026

La Fête printanière de l'Année du Cheval 2026 vise à célébrer le succès du 14e Congrès national du Parti, le 96e anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam (3 février) et le Nouvel An lunaire.

Des chapeaux coniques du village de Sai Nga deviennent un souvenir unique pour les touristes visitant ce village artisanal. Photo : langngheviet.com.vn.jpg

Phu Tho : Valorisation de la marque des chapeaux coniques du village de Sai Nga

Apparu dans les années 1950, le métier traditionnel de confection des nón lá (chapeaux coniques en feuilles de latanier) du village de Sai Nga a traversé près d’un siècle d’histoire. Aujourd’hui, il constitue le principal moyen de subsistance pour de nombreux foyers locaux et représente environ 40 % de leurs revenus annuels.

Cérémonie de lancement du clip « Song From A Secret Garden – Secret Garden in Vietnam ». Photo : Nhan Dan.

Secret Garden tourne un clip pour promouvoir le tourisme vietnamien

Le journal Nhân Dân, en coordination avec IB Group, a présenté le 6 février à Hanoï, le clip musical ''Song from a Secret Garden – Secret Garden in Viet Nam'', mettant en scène les prestations du célèbre duo international Secret Garden dans plusieurs sites emblématiques de la province de Ninh Binh.

Une convergence de programmes artistiques remarquables à la Foire de Printemps

Une convergence de programmes artistiques remarquables à la Foire de Printemps

En participant à la Foire du Printemps 2026, le public ne découvrira pas seulement des espaces d’exposition et des activités commerciales dynamiques : il pourra également assister à une série de programmes artistiques de grande qualité, présentés tout au long de l’événement par les principaux théâtres et ensembles artistiques professionnels du pays.

La tireuse Trinh Thu Vinh. Photo : VNA

Le Vietnam se pare d’argent aux Championnats d’Asie de tir 2026

Dans l’épreuve par équipes féminine de pistolet à air comprimé 10 m, Trinh Thu Vinh s’est qualifiée pour la finale et a terminé cinquième avec 177,2 points. La tireuse Triêu Thi Hoa Hông a pris la sixième place avec 154,7 points. Malgré l’absence de médailles individuelles, le Vietnam a remporté la médaille d’argent par équipes.

Le Sud du Vietnam abrite de nombreux villages horticoles et jardins spécialisés dans les plantes ornementales, dont l’histoire remonte à plusieurs décennies. Parmi eux, le village de Sa Dec, dans la province de Dông Thap, qui est considéré comme la plus vaste région de culture florale dédiée au Têt dans le delta du Mékong. Fort d’un passé centenaire, Sa Dec voit, en fin d’année, ses jardins s’animer afin d’ajuster les cycles de floraison et d’assurer un approvisionnement conforme aux besoins du marché du Têt. Photos: VNP

Dans le Sud règne l’effervescence florale à l’approche du Têt

La décoration intérieure à base de fleurs fraîches et de plantes ornementales pendant le Têt constitue une tradition culturelle vietnamienne ancestrale et précieuse. Elle symbolise les vœux de retrouvailles familiales, de prospérité et d’un nouveau départ empreint de sérénité. Dans le Sud du Vietnam, la culture florale du Têt bat son plein, les provinces et les villes mobilisant leurs productions afin de répondre à la demande croissante à l’approche du Nouvel An lunaire 2026.