Échanges entre poètes francophones et vietnamiens à Hanoi

La table ronde «La poésie sur le chemin de la vie» a été organisée le 21 février en matinée à l’Institut français de Hanoi (Espace).
 Échanges entre poètes francophones et vietnamiens à Hanoi ảnh 1De nombreux Vietnamiens amateurs de poésie ont participé à la table ronde.

Hanoi (VNA) - La table ronde «La poésie sur le chemin de la vie» a été organisée le 21 février en matinée à l’Institut français de Hanoi (Espace), en présence des poètes André Velter (France), Jean-Pierre Orban (Belgique) et Nguyên Quang Thiêu (Vietnam).

«Cette table ronde a été l’opportunité de célébrer la place particulière que joue la littérature dans l’approfondissement des échanges cultures et de la compréhension mutuelle entre l’Union européenne et le Vietnam». C’est ce qu’a souligné Cécile Leroy, représentante de la Délégation de l’Union européenne au Vietnam, dans son discours d’ouverture de cet événement s’inscrivant dans le cadre de la Journée de la poésie vietnamienne 2016, qui sera inaugurée le 22 février au Temple de la Littérature de Hanoi.  L’événement était placé sous les auspices de cette délégation européenne et de la Délégation Wallonie-Bruxelles au Vietnam.

La littérature, comme d’autres activités artistiques, «possède l’heureuse habilité de transcender les frontières physiques ainsi que les barrières linguistiques et culturelles», a poursuivi Cécile Leroy. Et d’ajouter que nombreuses œuvres de la littérature européenne, classiques ou contemporaines, ont été traduites en vietnamien.
La Délégation de l’Union européenne au Vietnam a invité deux poètes européens de renom, André Velter et Jean-Pierre Orban, respectivement de France et de Belgique (Wallonie-Bruxelles), pour participer à la table ronde. Cet événement contribuera à développer les échanges culturels et promouvoir la diversité de la littérature et de la poésie européennes auprès des Vietnamiens amateurs de poésie.

La vie, c’est comme des chemins

 Échanges entre poètes francophones et vietnamiens à Hanoi ảnh 2Des lecteurs s’intéressant aux œuvres d’André Velter et de Jean-Pierre Orban.

«La vie, c’est comme des chemins. Des pas d’homme qui se dirigent vers une destination commune», a commenté l’animateur Pham Xuân Nguyên, président de l’Association des écrivains de Hanoi. Dans la vie, les parcours sont tracés par la destinée des uns et des autres. Ils s’entrecroisent, se rapprochent, divergent, ils font la vie de chacun et de tous. Vivre, c’est marcher sur ses jambes, guidé par son destin. Au cours de la marche, la poésie et la littérature se créent : les hommes ont besoin de compagnons, afin de partager des sensations, des sentiments, des expériences vécues, des leçons tirées de la vie des uns et des autres.

Pour l'écrivain français Stendhal, un roman est un miroir qu’on promène sur une grande route, reflétant tantôt l'azur des cieux, tantôt la fange des bourbiers au bord du chemin. On peut ajouter : tantôt l’univers infini enfoui dans l’âme de chacun. Ardues sont les routes par lesquelles les hommes parcourent la terre, traversant déserts, marécages, plaines ou hauts plateaux.

Où sont les jeunes filles des légendes dont la mission est d’y semer des fleurs, se demande l’écrivaine suédoise Selma Lagerlof. Ces fleurs sur les chemins de la vie, n’est-ce pas précisément la poésie ?

Les versions en vietnamien des poèmes d’André Velter et de Jean-Pierre Orban ont été présentées aux lecteurs vietnamiens, lus par Nguyên Quang Thiêu et Pham Xuân Nguyên.

 Échanges entre poètes francophones et vietnamiens à Hanoi ảnh 3Quelques œuvres d’André Velter et de Jean-Pierre Orban.

André Velter, né le 1er  février 1945 à Signy-l'Abbaye dans les Ardennes, est un poète, essayiste, chroniqueur et homme de radio français, même s’il ne se reconnaît qu’une seule qualité : celle de «voyageur». Ses poèmes sont traduits dans une trentaine de langues. Il a reçu de nombreux prix littéraires dont le Mallarmé en 1990 et le Goncourt de poésie en 1996. Il a multiplié les collaborations avec d'autres artistes, des photographes, des peintres, des musiciens, des chanteurs, des comédiens, des metteurs en scène.

Jean-Pierre Orban est né en Belgique d’un père belge et d’une mère italienne. Il a fait des études de philosophie, de théâtre et de journalisme. Il écrit des textes pour le théâtre qui sont régulièrement mis en scène, et est aussi auteur pour la jeunesse. Il est titulaire du Prix du livre européen 2015.

Le 22 février, la Délégation de l’Union européenne au Vietnam et les ambassades de quelques pays membres mettront en valeur la diversité de la poésie européenne au Temple de la Littérature de Hanoi. Une soixantaine d’œuvres d’auteurs européens sera présentée au public vietnamien. Les poètes André Velter et Jean-Pierre Orban échangeront avec les lecteurs vietnamiens. -CVN/VNA​​​

Voir plus

Les vastes plaines alluviales qui bordent la rivière Cà Lô sont un lieu idéal pour camper le week-end. Photo : VNP

La dynamique de développement des villages d’artisanat

Au cœur des profondes mutations de notre époque, où le développement ne se mesure plus seulement à la vitesse de croissance mais aussi à la richesse de l’identité, la Résolution n°80-NQ/TW ouvre une nouvelle perspective : la culture ne suit plus le mouvement, elle l’accompagne et en devient un moteur d’impulsion.

Contrairement aux estampes polychromes, la peinture de Sinh utilise la matrice uniquement pour imprimer les contours, la coloration étant ensuite réalisée à la main, ce qui rend chaque œuvre unique. Photo : VNA

Les derniers gardiens de l'art des estampes populaires du village de Sinh à Hue

Ancré depuis plus de quatre siècles dans la vie spirituelle des habitants de l’ancienne cité impériale, l’art des estampes populaires du village de Sinh (quartier de Duong No, ville de Hue) a longtemps été au bord de l’extinction. Aujourd’hui relancé, ce savoir-faire ancestral ne survit pourtant encore qu’à travers les gestes d’une poignée d’artisans, posant avec acuité la question de la préservation d’un patrimoine populaire intimement lié aux croyances et à l’identité culturelle locale.

Des délégués et des citoyens visitent l'espace d'exposition du Musée de Hanoï. Photo : VNA

Pour faire de la culture un moteur du décollage touristique

Portée par la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, Hanoï accélère la valorisation de son immense patrimoine afin de faire de la culture un moteur de croissance durable, de dynamisme touristique et de créativité urbaine, malgré des défis persistants liés à la numérisation, aux infrastructures et à l’attractivité des produits culturels.

Dans le processus d’intégration internationale, la culture joue un rôle essentiel, contribuant à préserver l’identité nationale face aux influences extérieures et façonnant l’image du Vietnam dans le monde. Photo: VNA

Culture vietnamienne à l’ère numérique : entre valorisation et nouveaux défis

À l’ère du numérique, la promotion et la protection de l’identité culturelle vietnamienne sur Internet deviennent un enjeu stratégique. Si la technologie offre un second souffle aux valeurs traditionnelles, elle impose également de nouveaux défis face aux contenus inappropriés et à la nécessité de renforcer la « résistance culturelle » des citoyens.

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

La pagode Cuong Xa, connue sous le nom de Quynh Khau Tu (« Monticule de Jade »), située dans le quartier de Tan Hung à Hai Phong, a reçu, le 3 mai, un record asiatique pour son vaste ensemble de murs de pierre gravés du symbole bouddhiste du svastika.

Les Journées européennes de littérature 2026 se tiendront du 7 au 17 mai. Photo : organisateurs

Voyage savoureux à travers Hanoi et les univers de la littérature européenne

Les Journées de la littérature européenne reviennent au Vietnam en 2026 avec un thème central : la solitude et la solidarité. Elles marquent à la fois le retour de l’un des festivals littéraires européens les plus importants au Vietnam et le retour à l’une des préoccupations les plus profondes de la littérature : le désir humain de connexion par-delà la distance et la différence.

Résolution 80 : 70 ans d’excellence du Théâtre national des marionnettes

Résolution 80 : 70 ans d’excellence du Théâtre national des marionnettes

Au cours de 70 années de construction, de renouveau et de développement (1956-2026), le Théâtre national des marionnettes s’est imposé comme le centre phare de cet art traditionnel dans le pays. Sa mission est de développer un art à la fois profondément vietnamien et résolument moderne, en sélectionnant et en intégrant les valeurs avancées de l’art mondial. Par cette approche, le théâtre contribue activement à façonner une culture vietnamienne avancée, imprégnée de l’identité nationale.

Tràng An Marathon 2025, le plus grand événement sportif annuel de la province de Ninh Bình, a réuni plus de 10.000 coureurs sur un parcours au cœur du patrimoine. Photo : VNA

Ninh Binh fait du tourisme sportif un levier de croissance durable

À Ninh Binh, l’organisation d’événements sportifs d’envergure, associée à la valorisation des ressources touristiques, a généré des effets positifs, contribuant à positionner la destination comme dynamique et attractive sur les scènes nationale et internationale.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage.