Discours de Nguyen Thi Kim Ngan à la 137ème Assemblée de l’UIP

La tolérance, le dialogue sincère, le respect, la confiance et la compréhension mutuelle entre les nations et les religions sont les seuls moyens permettant de ramener la paix au monde.
 
Discours de Nguyen Thi Kim Ngan à la 137ème Assemblée de l’UIP ảnh 1La présidente de l'Assemblée nationale du Vietnam Nguyen Thi Kim Ngan lors de la session plénière de l'UIP-137. Photo: VNA

Moscou (VNA) - La tolérance, le dialogue sincère, le respect, la confiance et la compréhension mutuelle entre les nations et les religions sont les seuls moyens permettant d'apporter la paix au monde.

C'est ce qu'a souligné la présidente de l'Assemblée nationale (AN) du Vietnam Nguyen Thi Kim Ngan dans son discours prononcé dimanche lors de la session plénière de la 137ème Assemblée de l'Union interparlementaire (UIP) à Saint-Pétersbourg, en Russie. 

Appréciant le thème de l'UIP "Promouvoir le pluralisme culturel et la paix à travers le dialogue interreligieux et interethnique", Nguyen Thi Kim Ngan a estimé que les progrès scientifico-technologiques fulgurants ont apporté aux nations et aux religions l'opportunité de se rapprocher pour un développement commun.

Le Vietnam est multiethnique et multiculturel, a rappelé la dirigeante, tout en soulignant que dans le pays, depuis toujours, toutes les ethnies et toutes les religions cohabitent en paix et édifient ensemble une identité culturelle vietnamienne, tout en préservant les leurs.

L'État vietnamien aide les minorités ethniques à se développer et à raccourcir l'écart de développement avec les autres.

Nguyen Thi Kim Ngan a demandé à l'Union interparlementaire d'encourager ses parlements membres à élaborer et achever les cadres juridiques pour assurer l'égalité des peuples. Toutes les religions sont égales devant la loi, les convictions religieuses respectées.

L'Assemblée nationale vietnamienne a adopté en 2016 la loi sur les croyances et les religions tout en supervisant en permanence les activités du gouvernement dans ce domaine, a ajouté Nguyen Thi Kim Ngan. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.