Directive sur l’édification du Plan de développement socioéconomique de 2015

Le Premier ministre Nguyên Tân Dung vient de donner instruction par directive aux ministères, localités, et aux groupes et compagnies générales publics de préparer le plan de développement socioéconomique de 2015.
Le Premier ministre Nguyên Tân Dung vient dedonner instruction par directive aux ministères, localités, et auxgroupes et compagnies générales publics de préparer le plan dedéveloppement socioéconomique de 2015.

Cette directivesouligne la nécessité de maintenir les fondamentaux macroéconomiques etla stabilité de l'économie, de continuer de maîtriser l’inflation, et debien gérer la mise en œuvre des politiques budgétaires et monétaires.

Il faudra, en outre, accélérer les réformesinstitutionnelle et administrative, et la lutte contre la corruption etle gaspillage, ainsi qu'améliorer l’environnement d’investissement. Ilest nécessaire en particulier d’élever l'efficacité des activitésextérieures et d'intégration au monde, de renforcer la défense et lasécurité, et de défendre fermement la souveraineté nationale.

Le chef du gouvernement a demandé aux ministères, localités et branchesconcernées de s’efforcer d'atteindre une croissance de 6 à 6,2 % en2015.

L’application de mesures en vue d’accroîtrel'accès aux services sociaux fondamentaux dans la santé, l'éducation, lelogement, l'eau, l'information, ainsi que l'assistance juridique pourles minorités ethniques et les communes et villages en situationdifficile, est considérée comme une tâche clé du développementsocioéconomique national en 2015 comme dans les années suivantes.

S'agissant de la situation en Mer Orientale suite à l’implantation parla Chine de sa plate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 dans la zoneéconomique exclusive et sur le plateau continental du Vietnam, le chefdu gouvernement a souligné la nécessité de résoudre les tensionsactuelles par des mesures pacifiques, conformément au droitinternational, notamment la convention des Nations unies sur le droit dela mer de 1982.

En matière de politiques budgétaires, ilfaudra privilégier les investissements nécessaires à l'application dela stratégie nationale de développement de l’économie maritime,notamment pour soutenir les pêcheurs et pour assurer un développementdurable à l’aquaculture. -VNA/CPV

Voir plus

Délégués participant au Sommet vietnamien de l’économie du sport 2026 (VSES 2026), à Hanoi, le 27 mars. Photo : VNA

Le Sommet vietnamien sur le sport explore des pistes pour façonner une nouvelle économie

Pendant des années, le sport au Vietnam a été perçu principalement sous l’angle de la performance de haut niveau et de la participation de masse. Cependant, les tendances mondiales montrent que le sport est devenu un secteur économique majeur, étroitement lié aux médias, au tourisme, au sponsoring, à l’organisation d’événements, aux technologies et aux marchés de consommation.

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân s’exprime lors de la session de conseil à l’exportation sur les marchés algérien, sénégalais et tunisien. Photo : VNA

Les entreprises vietnamiennes cherchent à promouvoir leurs exportations vers les marchés africains

Le conseiller commercial Hoàng Duc Nhuân a exhorté les exportateurs vietnamiens à rechercher des partenaires par le biais de réseaux réputés et à utiliser des méthodes de paiement sécurisées, telles que des lettres de crédit irrévocables confirmées par des banques européennes ou américaines de confiance, ou le recouvrement documentaire avec un acompte d’au moins 20 % de la valeur du contrat.

Des visiteuses lors de l'exposition et du livestream « Vitalité des produits vietnamiens » à Hanoi, du 7 au 9 mars 2026. Photo : VNA

De la nécessité d’une plus grande transparence pour mieux exporter

Alors que la transparence, la traçabilité et la responsabilité sociétale deviennent des critères d’accès essentiels, une mise en conformité proactive offrira aux entreprises vietnamiennes un avantage certain pour instaurer la confiance auprès de leurs partenaires internationaux.

Une baisse marquée des prix des carburants est entrée en vigueur au Vietnam à partir de minuit, le 26 mars. Photo: VNA

Baisse des prix des carburants à partir du 26 mars

Après une baisse des prix enregistrée à partir du 26 mars, le prix de l’essence E5RON92 est désormais plafonné à 23.326 dôngs le litre (0,89 dollar), soit une baisse de 4.749 dôngs par rapport au tarif précédent, tandis que celui de l’essence RON95-III recule de 5.625 dôngs pour s’établir à un maximum de 24.332 dôngs (0,92 dollar) le litre.

Photo: chinhphu.vn

Le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung reçoit un dirigeant du groupe sud-coréen GS Energy

En recevant Yongsoo Huh, vice-président du conseil d’administration et directeur général du groupe sud-coréen GS Energy, le 26 mars à Hanoï, le vice-Premier ministre Ho Quoc Dung a salué la visite des dirigeants de GS Energy et de VinaCapital, tout en exprimant sa satisfaction quant à l’essor du partenariat stratégique intégral entre le Vietnam et la République de Corée.