Des gardiens de l’écriture vietnamienne ancienne à l'honneur

La Fondation de conservation du Nôm a récemment remis le prix Balaban 2017 à des japonais pour leur contribution à la préservation de l’écriture sino-vietnamienne (Nôm).
Des gardiens de l’écriture vietnamienne ancienne à l'honneur ảnh 1Remise du prix Balaban 2017. Photo: NDEL

Hanoi (VNA) - La Fondation de conservation du Nôm (The Vietnamese Nôm Preservation Foundation - VNPF) a récemment remis le prix Balaban 2017 au Professeur japonais, Shimizu Masaaki, à Takuya Washizawa, un jeune japonais et à la Docteur vietnamienne Nguyên Tô Lan pour leur contribution à la préservation et à la valorisation de l’écriture sino-vietnamienne (Nôm).

Ce prix annuel est attribué aux collectifs et individus qui contribuent à la recherche, à la préservation et à la valorisation de la langue et l’écriture démotique vietnamienne (chữ Nôm).

Le professeur japonais Shimizu Masaaki, professeur de vietnamien à l'Université d'Osaka, est l'auteur de nombreux articles sur l’écriture Nôm et la culture vietnamienne.

A la cérémonie de remise des prix, le Pr. Shimizu a déclaré qu'il avait commencé à étudier le vietnamien en 1985 et qu'il s'était rendu au Vietnam en 1990 pour effectuer des recherches sur cette langue, où il a reçu un soutien formidable de nombreux experts locaux.

Son étudiant, Washizawa Takuya, actuellement boursier de thèse japonais à la Faculté des Langues de l'Université des sciences sociales et humaines de Hanoi, a également publié de nombreux articles sur l’écriture vietnamienne ancienne.

La docteur vietnamienne Nguyên Tô Lan a aussi effectué des études approfondies sur le script Nôm, le considérant comme un véhicule pour découvrir la culture vietnamienne ancienne.

Elle a terminé une thèse de doctorat sur le Tuông, un genre de théâtre musical classique qui utilise l’écriture Nôm.

À certaines périodes de l’histoire du pays (du 10e au 19e siècles), l’écriture Nôm a été utilisée largement par les Vietnamiens. Elle est une part importante de la littérature nationale. Il reste beaucoup d’ouvrages en Nôm de grande valeur. Cependant, elle a perdu son rôle lorsque l’écriture vietnamienne latinisée (quốc ngữ) a vu le jour. On dit que l’écriture Nôm est la clé pour comprendre la pensée et la culture des Vietnamiens d​es siècles passés. -NDEL/VNA

Voir plus

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.

Près de 11.000 participants au 13ᵉ Marathon de Ho Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Près de 11.000 participants au 13ᵉ Marathon de Ho Chi Minh-Ville

Près de 11.000 coureurs issus de 75 pays et territoires ont pris part, le 11 janvier, au 13ᵉ Marathon de Hô Chi Minh-Ville 2026, confirmant le rayonnement international croissant de cet événement sportif majeur mêlant performance, culture urbaine et promotion touristique.