Des étudiants enthousiastes au théâtre francophone belge

Depuis quatre ans, les comédies francophones belges sont devenues familières ​pour les étudiants du Département de français de l’Université de Hanoi.
Des étudiants enthousiastes au théâtre francophone belge ảnh 1Une scène du spectacle "Amphitrychou" joué par des étudiants de l’Université de Hanoi. Photo : VNA

Hanoi (VNA) - Depuis quatre ans, grâce à un projet parrainé par Wallonie-Bruxelles international, les comédies francophones belges sont devenues familières ​pour les étudiants du Département de français de l’Université de Hanoi. Après les cours ​magistraux, ils ont l’occasion de découvrir davantage la culture, la langue et un art académique.

Une demi-heure avant la représentation de la comédie Amphitrychou, le grand amphithéâtre de l’Université de Hanoi se remplit : spectateurs, étudiants du Département de français, ​professeurs, mais aussi les représentants de la délégation Wallonie-Bruxelles à Hanoi prennent chacun place dans la salle.

Pour pouvoir ​jouer en toute confiance sur scène et en public, les étudiants - les comédiens amateurs du Département de français de l’Université de Hanoi - ont répété depuis septembre ​dernier sous la direction de Céline Mariage, lectrice ​en langue française et ​en littératures francophones de Wallonie-Bruxelles International, et Delphine Bougard, spécialiste du théâtre et fondatrice de la Compagnie de la Sonnette, à Bruxelles, pour la mise en scène de la pièce.

A côté de connaissances profondes sur le contenu de la pièce, les expertes de Wallonie-Bruxelles guident les étudiants afin qu'ils maîtrisent les techniques de représentation ​: gest​uelle et ​diction, pour être à l’aise devant le public.

Pour Céline Mariage, les étudiants sont vraiment superbes. « Ils ont beaucoup appris, depuis le mois de septembre on a commencé l’atelier. Et puis, on a appris à s’exprimer, et garder les yeux dans les yeux et de ne pas avoir peur du public, augmenter la voix, et s’exprimer par le corps. Donc, le corps et la voix. On est très content parce que là, ils ont fait un bon travail et pour le français aussi, ils ont vraiment bien amélioré », partage-t-elle.

Mise en scène par Delphine Bougard, Amphitrychou revisite la mythologie grecque et ses relations avec les hommes, en introduisant des tonalités vietnamiennes et actuelles. Cette comédie, librement inspirée de l’œuvre  de Paul Emond, auteur belge francophone, est rythmée par le théâtre, la pantomime et la danse.

Ce spectacle est le fruit d’un programme de coopération entre Wallonie-Bruxelles et l’Université de Hanoi mené depuis quatre ans.

Selon Anne Lange, Déléguée Wallonie-Bruxelles à Hanoi, « le but de cet atelier de théâtre est évidemment de permettre aux étudiants de l’université de perfectionner leur français et de découvrir les auteurs, la littérature en même temps francophones et belges, de manière générale ». Elle affirme que c’est vraiment un des meilleurs moyens de permettre aux étudiants d’apprécier la langue française à travers une œuvre.

Ainsi, quatre ans après l​'instauration de cet atelier de théâtre ​pour étudiants francophones, Wallonie-Bruxelles et l’Université de Hanoi ont monté quatre pièces avec la participation d’une cinquantaine d’étudiants. Cet atelier est animé par Céline Mariage, lectrice ​en langue française et ​en littératures francophones de Wallonie-Bruxelles international. En ce qui concerne la mise en scène, chaque année, Wallonie-Bruxelles envoie un professionnel du spectacle. La première année, c'était l'écrivain Nicolas Ancion ; la 2e et la 3e année, le metteur en scène Michel Van Loo, du Théâtre de la Guimbarde à Charleroi ; et cette année, c'est la metteuse en scène Delphine Bougard.

Participer à la représentation théâtrale, outre l’amélioration de l’expression orale, la pratique du français de manière correcte permet aux étudiants de s'immerger dans un ​cadre artistique académique.

Pour Lâm Duy Duc, étudiant en 1ère année, cest la première fois qu’il participe à un tel spectacle. « Jouer dans cette comédie me donne une belle expérience et je constate une progression dans mon expression orale », confie-t-il.

De son côté, Vu Minh Tuân, étudiant en 1ère année, outre l’expression orale en français et le vocabulaire, il a désormais de nouvelles connaissances sur l’Europe et plus particulièrement la Belgique. Il est très content car « c’est très intéressant ! ».

Ces pièces de théâtres francophones belges permettent aux spectateurs et surtout aux étudiants de l’Université de Hanoi ​de se plonger dans ​l'ambiance de la Francophonie.

Outre la Journée internationale de la Francophonie, ces œuvres sont ​rejouées lors des festivals ou encore des journées de la littérature européenne.

En parallèle à cet atelier, Wallonie-Bruxelles ​propose ​de nombreux autres projets d’échanges culturels ​avec le Vietnam, comme une formation à la mise en scène pour les étudiants de l’Académie du théâtre et du cinéma de Hanoi, la communication dans les médias, l’enseignement universitaire, pour que la Francophonie ​se conjugue au présent et surtout, au futur.- Thu Trang/VNA

Voir plus

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyen Quoc Dung s'exprime à l'évènement. Photo: VNA

Le Vietnam expose sa culture à Washington (États-Unis)

L'ambassade du Vietnam aux États-Unis a inauguré, le 24 novembre à Washington, une exposition de photographies et d'artisanat vietnamien. Cet événement culturel s’inscrit dans le cadre de la célébration du 30ᵉ anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et les États-Unis, contribuant à renforcer la compréhension mutuelle et les liens entre les deux peuples.

Les rituels et jeux de tir à la corde au temple Trân Vu, à Hanoi, attirent des foules. Photo : VNA

Les rituels et jeux de tir à la corde tiennent la corde patrimoniale

Il y a dix ans, le 2 décembre 2015, en Namibie, les rituels et jeux de tir à la corde du Vietnam, du Cambodge, de la République de Corée et des des Philippines, était officiellement inscrit sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité de l’UNESCO.

Présence des experts au séminaire organisé à Hô Chi Minh-Ville, le 23 novembre. Photo : VNA

Le Vietnam cherche à attirer davantage de tournages étrangers

Des experts français, australiens et singapouriens ont constaté que le Vietnam ne dispose pas d’un cadre politique formel pour les cinéastes et ont recommandé la création d’une commission du film centralisée – un modèle largement adopté sur d’autres marchés pour la production de longs métrages, de programmes télévisés et de publicités.

Le vice-président de la VUFO, Dong Huy Cuong. Photo: VNA

Hanoi accueille le Festival de l’amitié Vietnam-États-Unis

Le vice-président de l’Union des organisations d’amitié du Vietnam (VUFO), Dong Huy Cuong, a décrit les relations Vietnam-États-Unis comme une relation unique, marquée par de nombreux hauts et bas, mais qui a évolué vers un modèle de réconciliation entre les deux pays.

Lors du festival, l’association « Tiếng tơ đồng » a présenté des spectacles de musique traditionnelle de Huê. Photo : VNA

Cergy (France) au chevet de l’ancienne capitale impériale de Huê après les inondations

Alors que le Centre du Vietnam, dont la ville de Huê, subissent les lourdes conséquences des catastrophes naturelles les plus graves de ces dernières années, le partenariat décentralisé établi avec la ville française de Cergy s’affirme comme un pilier essentiel de résilience. Cette coopération s’est transformée en un véritable soutien solidaire, mobilisant activement non seulement les autorités locales, mais aussi les associations et la diaspora vietnamienne en France, toutes unies pour accompagner l’ancienne capitale impériale dans cette épreuve.

Le site a été découvert en 1969.

Vuon Chuoi, un village vietnamien de 4.000 ans révélé au cœur de Hanoï

Le site archéologique de Vuon Chuoi à Hanoï a été découvert en 1969. Il illustre de manière vivante le processus d’occupation et de développement continu des communautés anciennes sur le territoire de Thang Long – Hanoï pendant près de 4.000 ans, à travers les différentes phases culturelles Phung Nguyen – Dong Dau – Go Mun – Pré-Dong Son – Post-Dong Son.