Découvrir la fête de la prière pour le bonheur et la fortune des Tày et des Nùng

L’événement a pour but d’implorer la protection du Ciel, des divinités, et des ancêtres, de bannir les fantômes, ainsi que de formuler les vœux d’un temps clément, de récoltes abondantes et d’une vie
Découvrir la fête de la prière pour le bonheur et la fortune des Tày et des Nùng ảnh 1Présentation du chant "then" et du "dàn tinh". Crédit photo: NDEL

Hanoi (VNA) - L’événement a pour but d’implorer la protection du Ciel, des divinités, et des ancêtres, de bannir les fantômes, ainsi que de formuler les vœux d’un temps clément, de récoltes abondantes et d’une vie paisible et heureuse.

La fête de la prière pour bénéficier du bonheur et de la fortune des Tày et des Nùng se tient vers la fin du mois de janvier, au début de février, selon le calendrier lunaire.

L’événement a pour but d’implorer la protection du Ciel, des divinités, et des ancêtres, de bannir les fantômes, ainsi que de formuler les vœux d’un temps clément, de récoltes abondantes et d’une vie paisible et heureuse.

Cette fête joue un rôle important dans la vie spirituelle de la communauté de ces ethnies minoritaires, exprimant leur aspiration fondamentale à la fraternité et à l'unité spirituelle et humaine.

Le jour de fête, les habitants se préparent pour la cérémonie dès le matin. La fête se célèbre dans une atmosphère d’allégresse.

Sur le plateau de culte, les 12 calebasses symbolisent les 12 mois pleins de chance.

Le chant "then" et la présentation du «dàn tinh», sont des parties importantes de la fête. Ce sont des spectacles artistiques inspirants, capables d’immerger les gens dans un monde surnaturel, dévoilant la cosmogonie des ethnies.

Le mot "then", en dialecte Tày et Nùng, signifie "le Ciel". Il est une sorte de poème religieux chanté qui conte le voyage menant au paradis afin de converser avec l’Empereur de Jade.

Quant au «dàn tinh», qui est une sorte de cithare à deux ou trois cordes, il est fabriqué à partir de la courge séchée, qui symbolise, selon eux, l’harmonisation entre Yin et Yang, entre homme et femme, la paix, le bonheur et le progrès.

Selon les Tày et Nung, le "then" et le "dàn tinh" sont les ponts entre le monde spirituel et le monde terrestre. Il est le fil de l'amour et de l’affection, l’aspiration des gens à une vie paisible, heureuse et prospère.

En dehors des rites solennels, beaucoup de jeux folkloriques sont au programme : le lancement de balles d’étoffe, le tir à l’arc, jeux de balançoire, la marche avec des échasses, etc. Plus que des jeux, ils renforcent la solidarité et l’unité au sein des communautés. -NDEL/VNA

Voir plus

Les athlètes Nguyen Thi Phuong, Nguyen Ngoc Tram, Bui Ngoc Nhi et Hoang Thi Thu Uyen ont remporté la médaille d'or dans l'épreuve de Kata par équipe féminine. (Photo : VNA)

SEA Games 33 : Le Vietnam se hisse à la deuxième place du tableau des médailles

Le 11 décembre 2025, lors de la deuxième journée officielle de compétition des 33ᵉˢ Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), les athlètes vietnamiens ont réalisé d'excellentes performances, permettant à la délégation nationale de se hisser à la deuxième place du tableau des médailles avec un total de 14 médailles d'or, 8 d'argent et 27 de bronze.

Le canoë a inauguré le tableau des victoires grâce au duo Nguyên Thi Huong - Diêp Thi Huong sur le 500 m féminin. Photo: tienphong.vn

SEA Games 33 : Les premières médailles d’or du Vietnam

Lors de la première journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le 10 décembre en Thaïlande, la délégation vietnamienne a obtenu des résultats encourageants, décrochant quatre premières médailles d'or.

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Jeux d'Asie du Sud-Est 33 : Bonnes nouvelles en natation et pétanque

Le nageur vietnamien Tran Hung Nguyen a remporté sa quatrième médaille d'or consécutive aux Jeux d'Asie du Sud-Est, le 10 décembre, sur 200 m quatre nages individuel, avec un chrono de 2 min 03 s 11. Il conserve ainsi le titre qu'il détient depuis les 30èmes Jeux.

L'équipe paralympique vietnamienne assiste à la cérémonie de levée du drapeau des 12èmes Jeux paralympiques de l'ASEAN au Cambodge. Photo : VNA

Le Vietnam enverra 185 membres aux ASEAN Para Games 13 en Thaïlande

Les 13es Jeux sportifs d'Asie du Sud-Est pour handicapés (ASEAN Para Games 13) se dérouleront à Korat, dans la province thaïlandaise de Nakhon Ratchasima, du 15 au 27 janvier 2026. La délégation handisport du Vietnam participera à l'événement avec un effectif de 185 membres, comprenant 141 athlètes (incluant deux guides), 27 entraîneurs et 17 officiels.

Nguyen Dang Che, artisan de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ. Photo : VNA

Le Vietnam obtient une nouvelle inscription à l’UNESCO avec « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ »

Dans le cadre de sa 20ᵉ session à New Delhi, le Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel a approuvé le 9 décembre la décision 20.COM 7.a.1, inscrivant officiellement « L’artisanat de la gravure sur bois traditionnelle de Đông Hồ » sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente.