Découvrir la fête de la prière pour le bonheur et la fortune des Tày et des Nùng

L’événement a pour but d’implorer la protection du Ciel, des divinités, et des ancêtres, de bannir les fantômes, ainsi que de formuler les vœux d’un temps clément, de récoltes abondantes et d’une vie
Découvrir la fête de la prière pour le bonheur et la fortune des Tày et des Nùng ảnh 1Présentation du chant "then" et du "dàn tinh". Crédit photo: NDEL

Hanoi (VNA) - L’événement a pour but d’implorer la protection du Ciel, des divinités, et des ancêtres, de bannir les fantômes, ainsi que de formuler les vœux d’un temps clément, de récoltes abondantes et d’une vie paisible et heureuse.

La fête de la prière pour bénéficier du bonheur et de la fortune des Tày et des Nùng se tient vers la fin du mois de janvier, au début de février, selon le calendrier lunaire.

L’événement a pour but d’implorer la protection du Ciel, des divinités, et des ancêtres, de bannir les fantômes, ainsi que de formuler les vœux d’un temps clément, de récoltes abondantes et d’une vie paisible et heureuse.

Cette fête joue un rôle important dans la vie spirituelle de la communauté de ces ethnies minoritaires, exprimant leur aspiration fondamentale à la fraternité et à l'unité spirituelle et humaine.

Le jour de fête, les habitants se préparent pour la cérémonie dès le matin. La fête se célèbre dans une atmosphère d’allégresse.

Sur le plateau de culte, les 12 calebasses symbolisent les 12 mois pleins de chance.

Le chant "then" et la présentation du «dàn tinh», sont des parties importantes de la fête. Ce sont des spectacles artistiques inspirants, capables d’immerger les gens dans un monde surnaturel, dévoilant la cosmogonie des ethnies.

Le mot "then", en dialecte Tày et Nùng, signifie "le Ciel". Il est une sorte de poème religieux chanté qui conte le voyage menant au paradis afin de converser avec l’Empereur de Jade.

Quant au «dàn tinh», qui est une sorte de cithare à deux ou trois cordes, il est fabriqué à partir de la courge séchée, qui symbolise, selon eux, l’harmonisation entre Yin et Yang, entre homme et femme, la paix, le bonheur et le progrès.

Selon les Tày et Nung, le "then" et le "dàn tinh" sont les ponts entre le monde spirituel et le monde terrestre. Il est le fil de l'amour et de l’affection, l’aspiration des gens à une vie paisible, heureuse et prospère.

En dehors des rites solennels, beaucoup de jeux folkloriques sont au programme : le lancement de balles d’étoffe, le tir à l’arc, jeux de balançoire, la marche avec des échasses, etc. Plus que des jeux, ils renforcent la solidarité et l’unité au sein des communautés. -NDEL/VNA

Voir plus

Les villageois apportent des fruits comme offrandes. Photo: CVN/VNA

Honorer le nouveau riz, une belle coutume des Thai

L’ethnie Thai honore le nouveau riz en organisant au début de chaque année une fête en grande pompe dédiée à cet aliment, avec la conviction qu’elle aura de bonnes récoltes et que les divinités ainsi que les ancêtres veilleront sur eux et les protégeront.

D’ici 2035, lors des cinq prochains SEA Games, le Vietnam ambitionne de figurer dans le top 3, avec une domination croissante pour atteindre les premières places. Photo : VNA

L'athlétisme vietnamien a pour objectif de maintenir son leadership en Asie du Sud-Est

La Stratégie pour le développement de l’éducation physique et des sports à l’horizon 2030, avec une vision à l’horizon 2045, fixe des objectifs ambitieux : maintenir les sports de haut niveau du Vietnam dans le top 3 des SEA Games et dans le top 20 des ASIAD. Le pays vise également 5 à 7 médailles d'or aux ASIAD et des médailles aux Jeux olympiques et paralympiques.

Fête du village de Trieu Khuc : des hommes se maquillent et dansent gracieusement

Fête du village de Trieu Khuc : des hommes se maquillent et dansent gracieusement

La fête du village de Trieu Khuc, dans le district de Thanh Tri, à Hanoï, est l'une des fêtes traditionnelles de la capitale, étroitement associée à l'histoire et imprégnée de la culture spirituelle du peuple vietnamien. Reconnue  patrimoine culturel immatériel national depuis 2020, elle se distingue notamment par une danse emblématique appelée "Con đĩ đánh bồng", que l'on pourrait traduire par "La prostituée se balance".

Hô Chi Minh-Ville métamorphose son paysage urbain avec plus de 237 ha de nouveaux parcs en 5 ans

Hô Chi Minh-Ville métamorphose son paysage urbain avec plus de 237 ha de nouveaux parcs en 5 ans

Le Comité populaire de Ho Chi Minh-Ville vient de faire le bilan de la mise en œuvre du Programme de développement des parcs publics et des espaces verts pour la période 2020-2025. Au total, 237,51 hectares de parcs publics ont été aménagés, soit 158 % de l'objectif initial. En conséquence, les trois objectifs fixés, à savoir le développement des parcs publics, l'aménagement des espaces verts et la plantation-protection des arbres dans la ville, ont tous été atteints et même dépassés.

La poterie de Biên Hoa, caractérisées par des glaçures colorées et des techniques décoratives uniques. Photo: VNA

La poterie de Biên Hoa entretient le feu de la tradition

Le village de Biên Hoa dans la province de Dông Nai produit depuis plus de trois siècles une céramique unique au monde. Reconnu dès la fin du 19e siècle pour ses pièces d’exception, ce centre historique de la poterie vietnamienne continue aujourd’hui de fasciner collectionneurs et amateurs d’art.

Une exposition de calligraphie vietnamienne au temple de la Littérature, à Hanoi. Photo: VNP

L’art et l’âme de la calligraphie vietnamienne à l’ère moderne

La calligraphie est depuis longtemps considérée comme l’une des formes d’art les plus emblématiques de l’Asie de l’Est. Au Vietnam, le mélange harmonieux de beauté traditionnelle et d’esprit moderne a donné naissance à une forme d’art unique qui enrichit le patrimoine culturel du Vietnam.

Signature de l'accord de cooépration dans le sport entre la France et le Vietnam, le 12 février à Hanoï. Photo: VNA

Le Vietnam et la France renforcent leur coopération dans le sport

Un accord de coopération dans le domaine du sport entre la France et le Vietnam a été signé le 12 février à Hanoï. Les signataires de cet accord étaient l’ambassadeur de France, Olivier Brochet, et le directeur de l’Autorité des sports du Vietnam, Dang Ha Viet.