Déclaration de Hanoi pour la solidarité avec Cuba

La 7e conférence régionale d'Asie-Pacifique de solidarité avec Cuba a adopté une déclaration commune.
Déclaration de Hanoi pour la solidarité avec Cuba ảnh 1Capture d'écran de la conférence régionale d'Asie-Pacifique de solidarité avec Cuba à Hanoi. Photo : Internet
 

La 7e conférence régionale d'Asie-Pacifique de solidarité avec Cuba a eu lieu dans un contexte historique : celui du rétablissement des relations diplomatiques entre ce pays et les États-Unis. Elle a abouti à une déclaration commune. L’Agence vietnamienne d’Information présente ci-dessous cette Déclaration de Hanoi.

VIIe Conférence régionale d’Asie-Pacifique de solidarité avec Cuba

Déclaration de Hanoi

Les 220 délégués représentant 18 pays présents à Hanoi, Vietnam, à l’occasion de la 7e Conférence régionale d’Asie-pacifique de solidarité avec Cuba tenue les 8 et 9 septembre 2015, sur la base des idéaux de souveraineté, d’indépendance et de justice qui caractérisent la Révolution de Cuba, sont conscients que défendre Cuba permettra de garder l’espoir d’un meilleur monde qui est possible. Nous :

- Rejetons fermement tous les actes et mesures contraires au droit international comme le blocus économique, commercial et financier illégal imposé à Cuba par le gouvernement des États-Unis pendant plus de cinq décennies. Nous soutenons le peuple cubain et exigeons la levée immédiate de ce blocus inhumain.

- Reconnaissons la signification historique des déclarations du président cubain Raul Castro et du président américain Barack Obama sur le rétablissement des relations diplomatiques entre Cuba et les États-Unis et la réouverture des ambassades dans les capitales des deux pays. Toutes ces évolutions sont le résultat de la résistance du peuple cubain, de sa lutte héroïque et de la fidélité à l’esprit et aux principes de sa révolution, ainsi que de la solidarité internationale avec Cuba des individus, des organisations de solidarité, des groupes politiques et des pays qui sont impartiaux en Amérique latine, en Asie-Pacifique et d’autres régions à travers le monde.

- Saluons la décision prise par le président américain Barack Obama de sortir Cuba de la liste des États promoteurs du terrorisme international, la liste  sur laquelle Cuba n’aurait jamais dû être inscrit.  

- Demandons la restitution au peuple cubain du territoire où se situe la base navale de Guantanamo et qui est occupé illégalement par les États-Unis en violation flagrante de la souveraineté cubaine. Située dans la partie orientale de Cuba, cette zone est encore utilisée comme une prison et un centre de torture.

- Réaffirmons l'engagement de continuer d'informer largement ​à propos de la réalité à Cuba, son processus d'actualisation du modèle socio-économique et sa révolution socialiste ​en utilisant tous les forums de discussions, y compris les moyens médiatiques, ce afin de protester contre les informations erronées et négatives sur ce pays. Chaque campagne dénaturant la situation de Cuba doit faire l'objet d'une réplique menée par les mouvements solidaires internationaux, notamment de la part des amis de Cuba dans la région de l'Asie-Pacifique.

- Nous engageons à protéger les droits du peuple cubain : le droit à l'indépendance, le droit à la souveraineté, le droit d'autodétermination complète et ​à ne f​aire preuve d'aucune sorte d'ingérence dans ses affaires intérieures.

- Nous engageons à conjugu​er nos activités pour accélérer et élargir les mouvements solidaires avec Cuba dans cha​cun de nos pays. Il en va de même ​concernant la lutte pour la vérité et sommes unis dans toutes nos activités.

- Réaffirmons l'engagement de poursuivre nos activités pour un monde pacifique, stable, solidaire, prospère et de coopération. Chaque nation a le droit à l'égalité. Les différends doivent être réglés par la voie ​diplomatique sur le fondement de la Charte, des conventions et des résolutions de l'ONU, sans recourir à la force.

- Applaudissons la libération de cinq héros cubains
et sommes très heureux d'accueillir et d'échanger avec l'un d'eux : Antonio Guerrero, la personne qui a permis sa libération et toutes les organisations solidaires avec Cuba qui ont mené la lutte durant des années.

Les participants à la 7e Conférence régionale d'Asie-Pacifique de solidarité avec Cuba ont félicité le 70e anniversaire de la Fête nationale du Vietnam et le 55e anniversaire de l’Institut cubain d’amitié avec les peuples (ICAP).

Particulièrement, nous félicitons et remercions le Parti et le gouvernement vietnamiens, l'Union des organisations d'amitié du Vietnam, l'Association de l'amitié Vietnam-Cuba pour leur hospitalité et l'organisation réussie de cette conférence.

Nous exprimons notre solidarité avec le peuple vietnamien dans sa lutte pour la protection de l'indépendance, de la souveraineté nationales et pour une région de paix et de stabilité.

Les participants à cette conférence venaient d'Australie, du Bangladesh, du Cambodge, de Chine, de Cuba, de République populaire démocratique de Corée, d'Inde, du Japon, du Laos, de Malaisie, du Népal, de Nouvelle-Zélande, des Philippines, de République de Corée, d'Afrique du Sud, du Sri Lanka, des États-Unis et, bien entendu, du Vietnam. -VNA

Voir plus

Le Hoai Trung (droite), membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères, a reçu Kao Kim Hourn, secrétaire général de l’ASEAN, à l’occasion de la participation de ce dernier à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique. Photo : VNA

Le ministre vietnamien des AE Le Hoai Trung reçoit le secrétaire général de l’ASEAN

À l’occasion de la visite au Vietnam du Secrétaire général de l’ASEAN pour participer à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique (ADGMIN), le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a souligné l’importance de la solidarité, du rôle central de l’ASEAN et de la mise en œuvre efficace de la Vision de la Communauté de l’ASEAN à l’horizon 2045.

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portée stratégique de l’événement, saluant le parcours de développement du Vietnam et les orientations appelées à façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du Comité national de pilotage pour l’intégration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une conférence nationale dressant le bilan des travaux du Comité national de pilotage de l’intégration internationale en 2025 et définissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que l’intégration sert trois objectifs clés : renforcer le prestige, les capacités, la position et la crédibilité du Vietnam sur la scène internationale ; consolider sa proactivité stratégique dans les relations internationales ; et améliorer le bien-être matériel et spirituel de la population.