Déclaration commune Vietnam-Myanmar

A l’occasion de la visite d’Etat du 26 au 28 octobre au Vietnam du président du Myanmar Htin Kyaw, les deux pays ont publié une déclaration commune.
Déclaration commune Vietnam-Myanmar ảnh 1Le président vietnamien Tran Dai Quang (droite) et son homologue birman Htin Kyaw. Photo: VNA
 

Hanoi (VNA) – A l’occasion de la visite d’Etat du 26 au 28 octobre au Vietnam du président du Myanmar Htin Kyaw, les deux pays ont publié une déclaration commune.

Dans celle-ci, les deux parties ont convenu d’intensifier les visites et échanges de haut rang entre les deux Partis, les deux gouvernements, les deux Etats, les deux Assemblées nationales mais aussi entre les deux peuples. Le Vietnam et le Myanmar maintiendront également tous les mécanismes de coopération bilatérale existants. Ils organiseront la 9ème session du Comité mixte de coopération au Vietnam, la 7ème réunion de consultation politique au niveau de vice-ministres des Affaires étrangères au Myanmar en 2017.

Les deux parties se sont engagées à approfondir leurs relations économiques et commerciales, et ont partagé des intérêts communs concernant la paix et la sécurité régionales. Le Vietnam et le Myanmar vont ainsi renforcer leur coopération dans la défense et la sécurité par le biais d’échanges d’informations et d’expériences. Ils vont étudier la possibilité de créer rapidement des mécanismes de dialogue sur la politique de défense et de groupe de travail commun entre les deux ministères de la Défense. Un 5ème dialogue de sécurité est prévu au Vietnam dans les temps à venir et les deux pays accéléreront les négociations pour signer un mémorandum sur l’entraide pénale.

Les deux parties ont également reconnu l’importance de la coopération pour faire face aux défis de sécurité traditionnels et non traditionnels, et se sont accordées pour encourager les organes d’exécution de la loi des deux pays à collaborer étroitement dans le maintien de la sécurité nationale.

Saluant une connexion de plus en plus étroite entre les deux pays dans tous les domaines et à tous les niveaux, les présidents vietnamien et birman ont prévu de signer des conventions de coopération pour créer un cadre juridique à la coopération bilatérale dans chaque domaine.

Affirmant leur volonté de continuer de collaborer au sein de forums régionaux et internationaux, ils ont confirmé leur engagement ​de maintenir la paix, la stabilité et la prospérité dans la région, d'accélérer les efforts pour édifier la Communauté de l’ASEAN par la mise en œuvre efficace et complète de la Vision de la Communauté de l’ASEAN 2025. Ils ont également réaffirmé l’importance d’un règlement pacifique des litiges régionaux ainsi que des efforts de coopération pour préserver l’union et promouvoir le rôle central de l’ASEAN dans les structures régionales.

Concernant la question de la mer Orientale, les présidents vietnamien et birman ont réaffirmé leur engagement ​d'observer pleinement les procédures diplomatiques et juridiques, à ne pas recourir à la force ou menacer d’y recourir, à respecter le droit international, notamment la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982.

Les deux parties ont réaffirmé leur soutien pour la mise en œuvre complète et efficace de la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale, pour parven​ir rapidement au Code de conduite dans cette région maritime. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.

Au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président de l’AN a transmis les salutations et les vœux du Nouvel An lunaire des hauts dirigeants du pays à l’ensemble des cadres et soldats des forces armées de la Zone militaire 9. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale rend visite et présente ses vœux du Tet à la Zone militaire 9

Le président de l’Assemblée nationale a demandé au Comité du Parti et au Commandement de la Zone militaire 9 de continuer à promouvoir l’unité, d’assurer strictement les effectifs, d’organiser le service de permanence et de garantir la sécurité et la défense nationales durant le Tet traditionnel, tout en perpétuant la tradition des « Soldats de l’Oncle Ho ».

La vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Hang. Photo: VNA

Renforcer la croissance par la diplomatie économique

En 2025, la diplomatie économique vietnamienne a su maintenir une position proactive, contribuant efficacement aux objectifs de croissance, au renforcement de la confiance et à l’élargissement des espaces de développement, tout en préparant une nouvelle phase de croissance pour la période 2026-2030.

Le secrétaire général Tô Lâm offre de l'encens en hommage au Premier ministre Pham Van Dông. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông

En hommage à feu le Premier ministre Pham Van Dông (1906-2000), le secrétaire général Tô Lâm a exprimé son profond respect et sa gratitude pour l’immense contribution de ce dirigeant gouvernemental exceptionnel – disciple éminent et camarade proche et fidèle du président Hô Chi Minh ; révolutionnaire prolétarien inébranlable et figure marquante de la révolution vietnamienne du XXe siècle, qui a grandement contribué à la libération, à l’édification à la défense du pays.

Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie, Photo: VNA

Nouvel An lunaire : Les dirigeants de Hô Chi Minh-Ville rendent hommage aux héros morts pour la Patrie

À l’approche du Têt traditionnel 2026, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont organisé une série de cérémonies solennelles de recueillement et de dépôt de gerbes afin d’honorer les héros et martyrs, ainsi que les grandes figures révolutionnaires, réaffirmant la tradition de gratitude et de mémoire envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l’indépendance et l’édification de la Patrie.

L’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang (droite) et le représentant du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne. Photo: VNA

"Café avec l'ambassadeur" : Une initiative originale pour promouvoir l'image du Vietnam en Autriche

Lors de la rencontre le 12 février avec des enseignants et des étudiants du programme de master international de l’Académie diplomatique de Vienne, l’ambassadeur du Vietnam en Autriche, Vu Le Thai Hoang, a lancé une initiative intitulée "Café avec l’Ambassadeur" qui vise à fournir des mises à jour sur les politiques, l’environnement des affaires, l’investissement et le tourisme du Vietnam dans sa nouvelle ère de développement.

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung (droite) et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu. Photo: Le ministère vietnamien des Affaires étrangères

Les relations Vietnam-Canada en plein essor

Le ministre des Affaires Lê Hoai Trung et le ministre canadien du Commerce international, Maninder Sidhu sont convenus de mesures visant à faire progresser le Partenariat global, s’engageant à faciliter la coopération dans les domaines du commerce et de l’investissement, de la défense et de la sécurité, de l’aide publique au développement, du tourisme et des échanges entre les peuples.