Déclaration commune Vietnam – Etats-Unis

A l’issue de la visite d'Etat au Vietnam du président américain Donald Trump, le Vietnam et les Etats-Unis ont rendu public une déclaration commune.
Déclaration commune Vietnam – Etats-Unis ảnh 1NhậLes présidents vietnamien Tran Dai Quang (droite) et américain Donald Trump. Photo: VNA
 

Hanoi (VNA) – Le président américain Donald Trump a effectué les 11 et 12 novembre une visite d’Etat au Vietnam, sur invitation de son homologue vietnamien Tran Dai Quang.

A l’issue de cette visite, les deux parties ont rendu public une déclaration commune.

La déclaration commune dit notamment :

Lors de la visite d’Etat au Vietnam du président Donald Trump, sur invitation de son homologue vietnamien Tran Dai Quang, les deux dirigeants ont discuté des mesures afin de consolider et d’élargir le partenariat intégral entre les deux pays sur la base de la compréhension mutuelle, des intérêts et aspirations communs sur la promotion de la paix, de la coopération, de la prospérité et de la sécurité dans la région Indo-Pacifique. Ils ont réaffirmé leur engagement d'approfondir davantage les relations bilatérales sur la base des Déclarations communes déjà publiées par les deux pays, à respecter la Charte de l’ONU et le droit international, ainsi qu’à respecter l’indépendance, la souveraineté, l’intégrité territoriale et l​es institutions politiques de chacun.

Le président Donald Trump a félicité le Vietnam pour son organisation réussie du Sommet de l’APEC à Da Nang. Les dirigeants des deux pays ont réaffirmé leur intention de maintenir les contacts et les échanges de délégations de haut niveau, et de consolider les mécanismes de dialogue existants dont la chaîne de dialogue entre Partis. Les deux parties ont mis en exergue les relations économiques mutuellement avantageuses de plus en plus renforcées entre le Vietnam et les Etats-Unis, avant de souligner leur souhait de créer de l’emploi et les conditions favorables aux affaires et au commerce des deux pays.

Les deux dirigeants se sont engagés à approfondir et à élargir les relations commerciales et d’investissement bilatérales via les mécanismes officiels dont l’accord-cadre sur le commerce et l’investissement (TIFA). Ils ont salué la publication de nouveaux accords commerciaux, d’une valeur de plus de 12 milliards de dollars, lors de la visite du président Donald Trump.

Les deux dirigeants ont réaffirmé leur engagement à approfondir davantage la coopération bilatérale dans la défense et leur détermination commune à faire face aux défis de sécurité de la région.

Les deux parties ont affirmé que le plan d’action sur la coopération dans la défense Vietnam – Etats-Unis pour la période 2018-2020 vise à mettre en œuvre le mémorandum sur l’intensification de la coopération bilatérale dans la défense de 2011 et la déclaration sur la vision commune sur les relations en matière de défense de 2015, ce pour resserrer les relations bilatérales dans la sécurité maritime, l’assistance humanitaire et le sauvetage, ainsi que dans le maintien de la paix et le règlement des séquelles de la guerre.

Les deux dirigeants ont souligné que les deux pays élargiraient pas à pas leur coopération dans le renseignement, augmenteront les échanges d’informations sur les questions d’intérêt commun, avant d’exprimer leur intention de resserrer la coopération sur la cybersécurité par l’intensification des échanges de délégations et le partage d’informations.

Enfin, ils ont réaffirmé l’importance de continuer de coopérer dans la règlement des conséquences laissées par la guerre.

Les deux dirigeants ont affirmé leur soutien au renforcement des relations entre Vietnamiens et Américains, afin d’approfondir la compréhension mutuelle, la coopération et l’amitié entre les deux nations à travers les échanges professionnels et académiques, la mise en activité de l’Université Fulbright Vietnam, les aides d’une valeur totale de 500.000 dollars pour les anciens étudiants de la Vietnam Education Foundation, et l’arrivée de premiers bénévoles du programme américain Peace Corps au Vietnam.

Les deux parties ont reconnu l’importance de la protection et de la promotion des droits de l’Homme.

Les deux dirigeants ont discuté et salué les initiatives visant à maintenir la paix et la stabilité, à promouvoir la coopération et le développement dans la région Indo-Pacifique. Ils ont reconnu le rôle central de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN) dans la région, se sont engagés à respecter et soutenir la solidarité et le rôle central de l’ASEAN dans l’architecture régionale en formation. Les deux parties se sont engagées à approfondir le partenariat stratégique entre les Etats-Unis et l’ASEAN sur la base des principes mentionnés dans la Déclaration de Sunnylands 2016.

Les deux dirigeants ont exprimé leur grave préoccupation ​devant les programmes, essais nucléaires et de missiles balistiques de la République populaire démocratique de Corée (RPDC). Ils se sont mis d’accord sur l’importance de la dénucléarisation pacifique de la péninsule coréenne.

Ils ont souligné l’importance stratégique du droit d’accès libre et gratuit à la zone de la Mer Orientale pour la communauté internationale, l’importance du maintien du commerce licite sans entrave, et la nécessité de respecter la liberté de navigation et de survol et d’autres utilisations licites de la mer. Les deux parties ont réaffirmé leurs positions sur la Mer Orientale exprimées dans les précédentes Déclarations communes Vietnam – Etats-Unis et Etats-Unis – ASEAN, ​notamment leur appel aux parties concernées d'éviter d’aggraver les tension, de militariser les structures disputées et d’imposer des restrictions illicites en matière de liberté des mers.

Elles ont réaffirmé leur engagement commun pour le règlement pacifique des différends, y compris le plein respect des processus diplomatiques et juridiques. Les deux dirigeants ont appelé à une application pleine et effective de la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) et à parvenir rapidement à un Code de conduite en Mer Orientale (COC) effectif et juridiquement contraignant. Ils ont appelé toutes les parties revendicatrices en Mer Orientale à clarifier et appliquer leurs revendications maritimes conformément au droit international comme la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, et à réaliser, de bonne foi, leurs obligations juridiques internationales dans le processus de gestion et de résolution des différends.

Les dirigeants ont noté que, en tant que partenaire de la Commission du Mékong (MRC) et membre fondateur de l’Initiative du bas-Mékong (Lower Mekong Initiative – LMI), les Etats-Unis soutiennent les efforts des pays du bas-Mékong de gérer durablement les ressources en eau et environnementales de la région, dans l’intérêt de tous.-VNA

Voir plus

Ngo Phuong Ly (gauche), épouse du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président du Vietnam, To Lam, et Peng Liyuan, épouse du secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping. Photo: VNA

Les épouses des plus hauts dirigeants vietnamiens et chinois visitent le Centre national des arts du spectacle

Les deux Premières dames ont assisté à une répétition de comédie musicale, visité des espaces de service automatisés opérés par des robots et découvert des technologies de scène virtuelle ainsi qu’un studio d’enregistrement de haute technologie. Elles ont également eu un échange cordial, partageant leurs expériences et leurs points de vue sur les échanges culturels entre les deux pays.

Tran Cam Tu (à gauche) et Cai Qi. Photo : VNA

Bâtir une base matérielle solide pour la coopération Vietnam-Chine

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du PCV, s’est entretenu dans l’après-midi du 15 avril avec Cai Qi, membre du Comité permanent du Bureau politique, membre du Secrétariat et directeur du Bureau général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC).

Le dirigeant vietnamien To Lam visite le Musée d’histoire du Parti communiste chinois. Photo : VNA

Le dirigeant vietnamien To Lam visite le Musée d’histoire du Parti communiste chinois

Ce musée constituera non seulement un lieu de conservation et d’exposition des documents historiques précieux, mais aussi un site éducatif destiné à transmettre la tradition révolutionnaire aux cadres, aux membres du Parti et au peuple, en particulier aux jeunes générations, tout en présentant aux amis internationaux le rôle et les contributions du PCV.

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, et son épouse avec la communauté vietnamienne de Turquie. Photo : VNA

Le président de l’Assemblée nationale arrive en Turquie pour participer à l’UIP-152

L’UIP-152 verra Tran Thanh Man prononcer un discours important, dans lequel il partagera la vision du Vietnam sur les enjeux mondiaux et régionaux, tout en proposant des solutions concrètes pour renforcer la coopération interparlementaire en vue de maintenir la paix, la stabilité et de promouvoir un développement durable et prospère à l’échelle mondiale.

Le Premier ministre Le Minh Hung. Photo : VNA

Énergie en Asie : le PM vietnamien propose trois axes de coopération

Le 15 avril, sur invitation de son homologue japonaise Takaichi Sanae, le Premier ministre Le Minh Hung a pris part au Sommet virtuel élargi de la Communauté asiatique à zéro émission nette (AZEC) sur l'autonomie énergétique, placé sous l'égide de la cheffe du gouvernement nippon."

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam et président vietnamien To Lam et son homologue chinois, Xi Jinping, rencontrent des jeunes vietnamiens et chinois participant au programme « Voyage rouge d’étude et de recherche ». Photo: VNA

La jeunesse, pont essentiel de l’amitié entre le Vietnam et la Chine

À Pékin, les dirigeants vietnamien et chinois ont souligné le rôle central de la jeunesse comme vecteur de continuité et de renforcement de l’amitié bilatérale, à l’occasion d’une rencontre avec des participants au programme « Voyage rouge d’étude et de recherche », symbole du rapprochement entre les deux nations.

Le secrétaire général du Parti communiste et président de la République du Vietnam, To Lam, et le secrétaire général du Parti communiste et président chinois, Xi Jinping, assistent à la cérémonie de signature de documents de coopération majeurs entre des ministères, secteurs et localités des deux pays. Photo: VNA

Vietnam-Chine : Signature d'une série d'accords de coopération majeurs

Parmi les textes fondamentaux, figurent un protocole d’accord de coopération dans le cadre de l’Initiative de sécurité mondiale entre les deux gouvernements vietnamien et chinois, un protocole d’accord de coopération entre les capitales Hanoï et Pékin pour la période 2026-2030, ainsi qu’un plan de coopération entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti communiste chinois (PCC) entre 2026 et 2030.

Le président de l’Assemblée nationale Trân Thanh Mân (gauche) et le président de la Chambre des députés d’Italie. Photo: VNA

Le président de l’AN Trân Thanh Mân s’entretient avec le président de la Chambre des députés d’Italie

Lors de leur entretien, le président de l’AN Trân Thanh Mân et le président de la Chambre des députés d’Italie ont affirmé leur détermination à approfondir davantage les relations entre le Vietnam et l’Italie, tant sur le plan bilatéral que multilatéral. Le dirigeant vietnamien a réaffirmé la volonté du Vietnam de servir de passerelle pour promouvoir les relations entre le Parlement italien et l’Assemblée interparlementaire de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (AIPA).

Entretien entre le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président vietnamien Tô Lâm et le secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois Xi Jinping, à Pékin, le 15 avril. Photo : VNA

Le leader vietnamien Tô Lâm s’entretient avec son homologue chinois Xi Jinping

Le secrétaire général et président Tô Lâm a exhorté les deux parties à renforcer la confiance politique et la coordination stratégique, intensifient les échanges de haut niveau et continuent de promouvoir le rôle et l’efficacité d’une coopération globale au travers des canaux du Parti, du gouvernement, de l’Assemblée nationale/Assemblée nationale populaire et du Front de la Patrie du Vietnam/Conférence consultative politique du peuple chinois.