Déclaration commune entre le Vietnam et les Pays-Bas

Sur l'invitation du Premier ministre vietnamien Nguyên Xuân Phuc, le Premier ministre des Pays-Bas, Mark Rutte, s'est rendu en visite officielle au Vietnam le 9 avril 2019.

Hanoi, 9 avril(VNA) - Sur l'invitation du Premier ministre vietnamien Nguyên Xuân Phuc, le Premierministre des Pays-Bas, Mark Rutte, s'est rendu en visite officielle au Vietnamle 9 avril 2019.

Déclaration commune entre le Vietnam et les Pays-Bas ảnh 1Le Premier ministre vietnamien Nguyên Xuân Phuc et le Premier ministre des Pays-Bas, Mark Rutte à la cérémonie de signature d'un procès-verbal sur la transition agricole. Photo : VNA

Au cours de savisite, le Premier ministre Mark Rutte s'est entretenu officiellement avec sonhomologue Nguyên Xuân Phuc et a eu des entrevues avec le secrétaire général duParti communiste et président du Vietnam, Nguyen Phu Trong et la présidente del'Assemblée nationale, Nguyên Thi Kim Ngân.

Lors de l’entretien,les deux dirigeants se sont informés de la situation dans leurs paysrespectifs, ont échangé des mesures à promouvoir les relations bilatérales et discutédes  questions internationales etrégionales d'intérêt mutuel.

Les deux partiesont exprimé leur satisfaction devant les avancées successives de la coopérationbilatérale dans de nombreux domaines allant de la politique à la diplomatie enpassant par l'économie, la coopération au développement, les transports, lalogistique, l'agriculture, l'adaptation au changement climatique, la gestion etl'utilisation des ressources naturelles, l'éducation, la formation, et l’échangeculturel. Conscients de l’importance de la coopération bilatérale tant avec leVietnam que les Pays-Bas, les deux parties ont décidé de renforcer leursrelations en un partenariat intégral visant à exploiter efficacement leurpotentiel de coopération, permettant ainsi aux relations bilatérales de sedévelopper et de s’approfondir davantage dans tous les domaines dans les annéesà venir.

Les deux partiesont reconnu l'importance des visites mutuelles de haut niveau, notamment lavisite officielle du Premier ministre Nguyên Xuân Phuc aux Pays-Bas en 2017 etcette visite officielle du Premier ministre Mark Rutte au Vietnam, ainsi quedes échanges réguliers entre leurs ministères, agences et localités à lapromotion des relations bilatérales. Les deux Premiers ministres ont convenu detenir de nouvelles réunions de haut niveau dans des cadres bilatéraux etmultilatéraux, tout en renforçant l'efficacité de leurs divers mécanismes decoopération sectorielle.

Les deux partiesse sont félicitées de l'accord de coopération douanière et des autres accordsconclus, ainsi que des résultats obtenus lors de la table ronde des entreprisesentre le Vietnam et les Pays-Bas tenue à Hanoi en marge de cette visite. Ils sesont également félicités de l'aboutissement des négociations sur l'accordrelatif à l'emploi salarié de membres de la famille des membres d'une missiondiplomatique et / ou d'un poste consulaire, qui sera signé peu de temps aprèsla visite.

Les deux partiesont souligné leur engagement commun en faveur d'un développement inclusif etdurable, conformément au programme des objectifs de développement durable(ODD). Les deux parties réaffirment que cet engagement commun en faveur d'undéveloppement inclusif et durable est le principal pilier du partenariat intégralentre le Vietnam et les Pays-Bas et se félicitent de la contribution responsabled'entreprises, d'instituts d’étude, d'associations et d'ONG, ainsi que despeuples des deux pays, à la réalisation des ODD.

Les deux partiesont réaffirmé que l'accord de libre-échange entre le Vietnam et l'Unioneuropéenne et l'accord de protection des investissements constituaient descadres importants pour le renforcement des relations économiques, commercialeset en matière d'investissements de manière durable et inclusive entre le Vietnamet l'Union européenne, ainsi qu'entre ces deux pays répondant aux intérêts detoutes les parties et contribuant à la promotion de la libéralisation ducommerce international et des objectifs de développement durable. Les deuxparties ont également souligné la nécessité et ont exprimé leur ferme soutien àla signature et à la ratification des accords dans les mois à venir, ainsi qu'àleur mise en œuvre rapide, conformément aux exigences procédurales, en vue dela concrétisation de leurs avantages.

Les deux partiesont réaffirmé que leurs partenariats stratégiques sur l'adaptation auchangement climatique et la gestion de l'eau, ainsi que sur l'agriculturedurable et la sécurité alimentaire avaient été productifs et resteraient despiliers de leur partenariat intégral.

Ils ont salué lesrésultats de la 7e session du Comité intergouvernemental sur l'adaptation auchangement climatique et la gestion de l'eau, ainsi que les orientations deleur coopération, notamment en ce qui concerne le développement durable dudelta du Mékong, et ont décidé de collaborer à la coordination et à la mise enœuvre de la Résolution 120, la création du fonds de développement pour le deltadu Mékong et l’affaissement des terres. D'autres programmes de soutien et decoopération, notamment les efforts conjoints visant à trouver des solutionséventuelles à l'érosion côtière à Hôi An, à Quang Nam et à la prévention desinondations à Hô Chi Minh-Ville, ont été salués et seront soutenus. Les deuxparties ont exprimé leur soutien politique à la Commission mondiale surl'adaptation.

Les deux partiesont également convenu de maximiser les réalisations du partenariat stratégiquepour une agriculture durable et la sécurité alimentaire et ont salué lesrésultats de la 3e réunion ministérielle sur la mise en œuvre du partenariatstratégique, organisée à l'occasion de cette visite. Ils ont également convenude mettre en œuvre des programmes de coopération, sur la base de leurspriorités et de leurs atouts, dans des domaines tels que les plantations,l'élevage, la gestion de la sécurité alimentaire, l'agriculture intelligente,l'adaptation au changement climatique, la qualité de l'eau, etc., y compris lacoopération pour le développement d'espaces agricoles intelligents etl'amélioration des chaînes de valeur des produits agricoles vietnamiens,l'accent étant mis sur le transfert de technologie et l'assistance departenaires néerlandais pour stimuler les opportunités commerciales mutuelles.L'agriculture durable et circulaire sera davantage prise en compte dans lesprogrammes de coopération. Les deux parties ont spécifiquement convenu derenforcer leur coopération en matière de remembrement et de coopératives. Ilsont également exprimé leur satisfaction de ce que les Pays-Bas aient étéinvités en tant qu'invités d'honneur à la Food Expo de Ho Chi Minh-Ville quis'est tenue du 14 au 17 novembre 2018.

Les deux partiesse sont félicitées de la signature du mémorandum d'accord sur la coopération enmatière de transition du secteur agricole dans le delta du Mékong entre lesdeux gouvernements, y compris des connaissances et une expertise de premier rang,provenant notamment de l'Université de Wageningen, en vue de fournir uneassistance technique de haute qualité et de démarrer plusieurs projets sur ledéveloppement de la chaîne de valeur.

Ils ont souligné le lien qui existe entrela disponibilité de l'eau, la qualité de l'eau et la transition agricole et sesont félicités de la coopération sur la base des deux accords de partenariatstratégique visant à relever ce défi.

Les deux Premiers ministres ont exprimé leur satisfaction devant le fait que le Vietnam et les Pays-Bas onttoujours été leurs partenaires commerciaux et d'investissement importants etont souligné les immenses potentiels et demandes d'une coopération continuedans de nombreux autres domaines utilisant une approche multipartite, enparticulier dans les domaines de l'économie circulaire et de l'agriculture, desénergies renouvelables, la protection de l’environnement, le développementurbain et la construction de villes intelligentes, l’économie de la mer, letransport maritime, la logistique de la construction navale, la gestion desports et des aéroports, l’aviation, la formation, la recherche et l’enseignement.Ils travailleront ensemble et continueront à partager leurs expériences afin decréer des conditions favorables pour les investissements et les activitéscommerciales entre leurs entreprises et leurs partenaires.

Ils ont noté avec satisfaction la coopération entre les localités des deux pays cesdernières années et se sont félicitées des liens et des échanges entre Ha Noiet Amsterdam, Hô Chi Minh-Ville et Rotterdam ainsi qu'entre leurs autres villeset localités. Les deux parties ont apprécié leurs échanges culturels etartistiques, en particulier ceux qui ont eu lieu en 2018 pour célébrer le 45eanniversaire de leurs relations diplomatiques et qui ont contribué à unemeilleure compréhension mutuelle entre les deux peuples. Ils ont également notéavec plaisir les programmes de coopération bilatérale en matière deconservation et de préservation de l'environnement.

Les deux partiesont souligné leurs points de vue communs sur les questions régionales etinternationales, ainsi que leur soutien au renforcement de la coopération multilatéraleeffective, au respect de droit international et à la libéralisation ducommerce. Ils ont également exprimé leur volonté de renforcer encore leurcollaboration dans le traitement des problèmes mondiaux, notamment la promotiondu rôle des Nations Unies pour la paix, la sécurité internationale, ledéveloppement durable et la mise en œuvre de l’Accord de Paris sur leschangements climatiques. Les deux pays ont réaffirmé leur engagement pris àParis de déployer tous leurs efforts dans le cadre de contributions déterminéesau niveau national (CDN) et de renforcer ces efforts dans les années à venir.En outre, ils ont exprimé leur volonté de renforcer la coopération bilatérale,via des échanges d’expériences et l’appui mutuel dans le transfert detechnologie pour l’adaptation au changement climatique et la réduction des gazà effet de serre, afin d’accéder à des fonds pour le climat. Ils renforcerontla coopération pour la participation aux opérations de maintien de la paix desNations Unies.

Elles ont reconnu l'importance de la promotion de l'état de droit et des droits del'homme, qui, compte tenu des caractéristiques de chaque pays, sont essentielsau développement durable, à la sécurité et à la stabilité. Ils ont soulignéleurs échanges sur la promotion de l'égalité des sexes et la mise en œuvre dela Convention des Nations Unies contre la torture et autres peines outraitements cruels, inhumains ou dégradants. Le Premier ministre Mark Rutte seréjouit de la coopération future entre les deux parties dans le domaine del'égalité des droits pour les personnes lesbiennes, gays, transgenres,bisexuelles et intersexuées (LGBTI).

Les deux dirigeants ont exprimé leur soutien aux efforts visant à bâtir une communauté de l'ASEANforte et prospère et à renforcer encore la coopération entre l'ASEAN et l'Unioneuropéenne en vue d'un futur partenariat stratégique. La coopération entre lesdeux organisations régionales les plus prospères envoie un signal fort enfaveur d’un multilatéralisme efficace et de la primauté de droit international,y compris face à des problèmes mondiaux.

Ils ont réaffirmél'importance de la paix, de la sécurité et de la stabilité en mer Orientale,ainsi que du respect de l'ordre maritime fondé sur le droit international,conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (UNCLOS),y compris la liberté de navigation maritime et aérienne. Les deux parties ontexprimé leur soutien à la mise en œuvre intégrale et effective de laDéclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC) et aux effortsen cours des pays de l'ASEAN et de la Chine en vue de la conclusion rapide d'uncode de conduite en mer Orientale, cela serait pleinement conforme au droitinternational dans le domaine maritime, tel que reflété dans la Convention desNations Unies sur le droit de la mer. Toutes les parties doivent régler lesdifférends par des moyens pacifiques, s'abstenir de recourir à la menace ou àla force et s'abstenir de tout acte susceptible d'accroître les tensions ou decompliquer les différends.

Les deux partiesont pour objectif de renforcer la coopération en matière de formation etd'éducation, d'échanges d'experts et d'instituts de recherche des deux paysdans les domaines du droit international, en particulier du Droit de la mer.-VNA.

Voir plus

Le secrétaire général du Parti, To Lam, secrétaire de la Commission militaire centrale, a rencontré à Hô Chi Minh-Ville le 21 avril une délégation de héros et de vétérans de diverses forces ayant directement participé à la campagne de Ho Chi Minh en 1975. Photo : VNA

Le leader du Parti rend hommage aux héros de la réunification nationale

Le secrétaire général du Parti, To Lam, secrétaire de la Commission militaire centrale, a rencontré à Hô Chi Minh-Ville le 21 avril une délégation de héros et de vétérans de diverses forces ayant directement participé à la campagne de Ho Chi Minh en 1975, qui a conduit à la libération du Sud et à la Réunification nationale, à l'occasion du 50e anniversaire de cette victoire historique (30 avril 1975-2025).

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm (quatrième à partir de la gauche, premier rang, pose pour une photo avec les délégués. Photo : VNA

Le leader du Parti rencontre des vétérans et contributeurs de la révolution dans le Sud

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a présidé une rencontre avec des vétérans révolutionnaires, des personnes ayant rendu des services méritoires à la révolution et des bénéficiaires exemplaires de politiques sociales dans le Sud, à l’occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale (30 avril 1975-2025).

Madame Hélène Luc accorde une interview à la presse vietnamienne en France. Photo : VNA

Hélène Luc avec son amour pour sa seconde patrie, le Vietnam

Ce mois-ci, le Vietnam célèbre son 50e anniversaire de la fin de la guerre et de la réunification du pays. Dans cette joie partagée par tout le peuple, il y a aussi la solidarité de nos amis internationaux. Parmi eux, des amis attachés au Vietnam par un amour fidèle et durable. Madame Hélène Luc, Sénatrice honoraire française, est l'une d'entre elles.

Les délégués lors du symposium. Photo: VNA

50e anniversaire de la Réunification : un symposium met en lumière les acquis

Un symposium national, placé sous le thème "La grande victoire du printemps 1975 avec la nouvelle ère de développement de la nation vietnamienne", s'est tenu dans la matinée du dimanche 20 avril à Hô Chi Minh-Ville. Cet événement s'inscrivait dans le cadre des commémorations du 50e anniversaire de la Libération du Sud et de la Réunification nationale (30 avril 1975 - 2025).

Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et ministre des Affaires étrangères de Chine. Photo: Kyodo/VNA

Une nouvelle dynamique pour les relations Chine-Vietnam

A l’issue de la tournée du Secrétaire général du Parti communiste chinois (PCC) et président chinois, Xi Jinping, dans trois pays d’Asie du Sud-Est, dont le Vietnam, Wang Yi, membre du Bureau politique du Comité central du PCC et ministre des Affaires étrangères de Chine, a déclaré qu’il s’agissait d’une initiative diplomatique majeure, entreprise à la suite du plénum sur le travail relatif aux relations de voisinage.

L'École met en œuvre un programme d'entraînement exhaustif visant à parfaire la discipline et la coordination des troupes. Photo: VNA

Des soldats vietnamiens se préparent pour le défilé sur la Place Rouge à Moscou

Soixante-huit militaires de l'École de formation des officiers de l'armée n° 1 suivent un entraînement rigoureux en vue de représenter l'Armée populaire du Vietnam (APV) lors du défilé commémorant le 80e anniversaire de la victoire de la Russie dans la Grande Guerre patriotique (9 mai), sur la prestigieuse Place Rouge de Moscou.

Le vice-ministre des Affaires étrangères Dô Hung Viêt (à droite) et Sean Kotaro O’Neill, haut fonctionnaire du Bureau des affaires de l’Asie de l’Est et du Pacifique du Département d’État américain, à Hanoi, le 18 avril. Photo: VNA

Plaidoyer pour le renforcement du partenariat stratégique global Vietnam - États-Unis

Le vice-ministre des Affaires étrangères Dô Hung Viêt a souligné la forte complémentarité des économies des deux pays et a affirmé que le Vietnam était prêt à collaborer étroitement avec les États-Unis pour élaborer des mesures concrètes favorisant des liens commerciaux et économiques stables, durables et mutuellement bénéfiques.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à droite) serre la main de l’ambassadeur du Japon au Vietnam, Ito Naoki, à Hanoi, le 18 avril. Photo: VNA

Le PM appelle à approfondir plus le partenariat stratégique global Vietnam-Japon

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté vendredi 18 avril le Vietnam et le Japon à intensifier leurs efforts pour approfondir leur amitié de longue date et leur coopération multiforme, fondée sur la confiance, la compréhension et la bonne volonté mutuelles, et mettre en œuvre efficacement le Partenariat stratégique global, contribuant ainsi à la paix, à la stabilité et à la coopération dans la région et dans le monde.

Le président de l’Assemblée nationale Trân Thanh Mân (à droite) avec les électeurs dans la ville de Vi Thanh, province de Hâu Giang (Sud). Photo: VNA

À Hâu Giang, le législateur suprême souligne la rationalisation administrative

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, a souligné la nécessité de rationaliser la structure organisationnelle pour générer des ressources pour le développement économique et social, ainsi que pour créer un environnement favorable à la croissance et faciliter les procédures administratives des citoyens.