Danh Chanh Da, un journaliste pas comme les autres

Issu d’une famille khmère défavorisée de la province de Soc Trang, delta du Mékong, Danh Chanh Da ne s’est pas résigné à son sort. Malgré les obstacles qu’il a rencontrés, il a réussi à devenir journaliste
Danh Chanh Da, un journaliste pas comme les autres ảnh 1Le journaliste Danh Chanh Da. Photo : VOV

Hanoï (VNA) - Issu d’une famille khmèredéfavorisée de la province de Soc Trang (delta du Mékong), Danh ChanhDa ne s’est pas résigné à son sort. Malgré les obstacles qu’il arencontrés, il a réussi à devenir journaliste. Distingué pour sesperformances professionnelles, il a été décoré de l’ordre pour laCoopération et l’Amitié du gouvernement cambodgien.

ChanhDa est né à Dai Tâm, une commune agricole composée à 85% de la minoritékhmère. Dès son plus jeune âge, il nourrit le rêve de devenir écrivainet journaliste.  En 2006, il intègre l’Université des Sciences socialeset humaines de Hô Chi Minh-ville et fait différents petits boulotspendant ses 4 années d’études pour subvenir à ses besoins et à ceux desa famille. Son diplôme obtenu, il est embauché par le bureau decorrespondance de l’Agence vietnamienne d’Information (AVI) à Soc Trang.

Soutenu par sa hiérarchie et sescollègues, Chanh Da s’intègre rapidement à son nouvel environnementprofessionnel et devient, quelques années plus tard, l’une des plumesprincipales de la rédaction. Ses écrits sont régulièrement primés lorsdes concours journalistiques locaux. En 2018, son reportage consacré auxsoldats volontaires vietnamiens au Cambodge intitulé «Ils ont toutsacrifié pour que leurs voisins renaissent de leurs cendres» a remportéle premier prix du Concours de l’Information destinée à l’étranger et ledeuxième prix du Concours de presse national.

«Danh Chanh Da est l’un de raresjournalistes khmers à travailler dans les trois formats: la télévision,la presse écrite et le reportage photo. Il a travaillé pendant plusieursannées au Cambodge et a réalisé un excellent travail», déclare TrânNgoc Thiên, représentant en chef de l’Agence vietnamienne d’Informationdu delta du Mékong (à Cân Tho).

Sixans après avoir commencé à l’AVI de Soc Trang, Chanh Da est envoyé àPhnom Penh en qualité de correspondant pendant trois ans. Il couvrealors un grand nombre d’événements politiques importants tels que lesélections législatives et locales, les conférences et sommets régionauxet internationaux, les visites de dirigeants vietnamiens ainsi que lacoopération Vietnam-Cambodge. Son travail est récompensé par legouvernement cambodgien qui lui attribue l’Ordre Sahametrei pour laCoopération et l’Amitié.

De retour au Vietnam, il est nommé représentant en chef de l’AVI dans la province de Bac Liêu, un titre dont il est très fier.

«Quel que soit le poste que j’occupe, jemets toute mon énergie pour accomplir au mieux les missions qui me sontconfiées sans jamais cesser d’apprendre et de m’améliorer. Personne neréussit sans effort», dit-il.

Motivé et généreux, Danh Chanh Dapartage volontiers son savoir-faire professionnel et son enthousiasmeavec ses jeunes collègues.- VOV/VNA

source

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.