Créer une impulsion pour renforcer le partenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam – Chine

 La visite officielle en Chine du Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) Nguyên Phu Trong et de la haute délégation vietnamienne l’accompagnant, sur invitation du Secrétaire général du Parti communiste chinois et président de Chine Xi Jinping, a été couronnée de succès.
La visite officielle enChine du Secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) NguyênPhu Trong et de la haute délégation vietnamienne l’accompagnant, surinvitation du Secrétaire général du Parti communiste chinois etprésident de Chine Xi Jinping, a été couronnée de succès.

Lecommuniqué conjoint Vietnam - Chine affirme que cette visite acontribué pour une part importante au développement stable et sain desrelations entre les deux pays, dans l’intérêt fondamental des deuxpeuples, ainsi que de la paix, de la stabilité, de la coopération et dudéveloppement dans la région comme dans le monde.

Intervenantjuste au moment où les deux pays organisent nombre d’activités enl’honneur du 65e anniversaire de l’établissement de leurs relationsdiplomatiques, la visite officielle en Chine du Secrétaire généralNguyên Phu Trong était l’occasion pour les deux pays de jeter un regardrétrospectif sur les bonnes traditions des deux peuples de se tenir côteà côte, de se soutenir et de s’entraider pendant les années de luttepour la libération nationale comme dans le processus d’accélération del’œuvre révolutionnaire et d’édification du socialisme. Le Vietnam et laChine, deux grands voisins, considèrent qu’ils ont des régimespolitiques et des voies de développement similaires. Le développement del’un profite donc toujours à l’autre.

Les dirigeants duParti, de l’État, du gouvernement, de l’Assemblée nationale, ainsi quele peuple chinois, ont réservé au Secrétaire général Nguyên Phu Trong età la délégation l’accompagnant un accueil chaleureux avec tous lesrites d’État, empreint de camaraderie et de fraternité, ce qui témoignedes étroites relations entre les deux Partis, les deux États et les deuxpeuples. L’entretien approfondi entre le Secrétaire général Nguyên PhuTrong et son homologue chinois Xi Jinping sur les relations d’amitié etde coopération intégrale entre le Vietnam et la Chine, ses entrevuessuccessives avec le Premier ministre chinois Li Keqiang, le président duComité permanent de l’Assemblée populaire nationale Zhang Dejiang, etle président du Comité national de la Conférence consultative politiquedu peuple chinois (CCPPC) Yu Zhengsheng, ainsi que ses rencontres avecd’autres dirigeants de haut rang chinois comme ses activités intensesdans ce pays, ont eu lieu dans un climat d’ouverture, de franchise et desincérité.

Le Secrétaire général Nguyên Phu Trong aexprimé sa joie de visiter de nouveau la Chine, salué les avancéesimportantes obtenues par le peuple chinois, sous la direction du Particommuniste chinois, en matière de réforme globale dans presque tous lesdomaines, d’édification du Parti et de gestion du pays. Il a souhaitéque le Parti, le gouvernement et le peuple chinois continuent d’obtenirde nouveaux succès dans leur œuvre d’édification d’une société plusaisée et du socialisme en Chine. Le Secrétaire général Nguyên Phu Trong aaffirmé que le développement stable et durable des relations decoopération et d’amitié avec la Chine était une politique constante, surle long terme, ainsi qu’une priorité dans la politique extérieure duVietnam.

Dans un climat sincère, franc et de confiancemutuelle, les hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays ontaffirmé que l’amitié traditionnelle, initiée par les présidents Hô ChiMinh et Mao Zedong, puis cultivée par les nombreuses générationssuccessives de dirigeants, est un trésor inestimable pour les deuxPartis comme pour les deux peuples et doit toujours être respectée,préservée et valorisée. La coopération mutuellement avantageuseapportant des intérêts concrets aux deux peuples, et contribuant à lapaix, au développement comme à la prospérité de la région, doit êtrerenforcée et approfondie sur tous les plans. Les deux parties ontsouligné que le Vietnam et la Chine persistaient dans l’application dela devise dite des « seize mots d’or » (voisinage amical, coopérationintégrale, stabilité durable et orientation vers l’avenir) et del’esprit des «quatre bons» (bon voisin, bon ami, bon camarade et bonpartenaire), et ont convenu de développer continuellement leurpartenariat de coopération stratégique intégrale.

Lesdirigeants vietnamiens et chinois ont échangé leurs opinions avecfranchise sur la question maritime. Ils ont souligné la nécessité derespecter les importantes conceptions communes auxquelles les hautsdirigeants des deux Partis et des deux États sont parvenus, ainsi qued’appliquer strictement l’« Accord sur les principes directeursfondamentaux du règlement de la question maritime Vietnam - Chine »,comme les mécanismes de négociations gouvernementales en matière defrontières.

Le Vietnam et la Chine ont convenu également depoursuivre leurs négociations et discussions amicales pour la recherchede mesures fondamentales et définitives acceptables par les deuxparties. Ils vont étudier positivement une solution transitoire quin’influence pas la position et l’option de chaque partie, y compris lesétudes et discussions positives concernant la question de la coopérationau développement. Ils vont maîtriser ensemble les désaccords maritimes,appliquer pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite desparties en Mer Orientale (DOC) et parvenir au plus tôt au Code deconduite en Mer Orientale (COC) sur la base de réelles négociations,s’abstenir d’actes susceptibles de complexifier la situation dans cettezone. Ils règleront en temps et en heure et de manière adéquate lesproblèmes nouvellement nés afin de maintenir les relations bilatéraleset de garantir la paix et la stabilité en Mer Orientale.

Dansun esprit ouvert et sincère, les dirigeants des deux pays ont échangéleurs opinions avec franchise pour aboutir à une conception communeimportante et approfondie sur les orientations et mesures majeurespropres à conforter la confiance et l’amitié, et pour promouvoir unecoopération mutuellement avantageuse en tous domaines, afin decontribuer au développement substantiel, sain, stable et durable dupartenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam - Chine.

Unefois de plus, le Parti, l’État et le peuple vietnamiens félicitent lesacquis impressionnants du peuple chinois en tous domaines et ses succèsobtenus dans l’accomplissement des objectifs et tâches du 12e Planquinquennal, faisant de la Chine la 2e économie mondiale. Ils apprécientparticulièrement la position et le rôle de la Chine dans la promotionde la paix, de la coopération et du développement dans la région et dansle monde. Il s’agit de réalisations d’une signification historiquedignes du peuple chinois frère, qui constituent une grande sourced’encouragement pour le peuple vietnamien.

À cetteoccasion, une fois de plus, le Vietnam réaffirme sa politique constantede respect d’une seule Chine, son soutien du développement pacifique desrelations entre les deux rives du détroit de Taïwan et de la grandeœuvre de réunification de la Chine. Il proteste énergiquement contretout acte de division, sous quelque forme que ce soit, s’agissant d’uneprétendue «indépendance de Taïwan».

Les résultatsimportants obtenus lors de l’entretien, des entrevues et des rencontresentre les hauts dirigeants vietnamiens et chinois, outre les documentsde coopération importants signés dans le cadre de cette visiteofficielle en Chine du Secrétaire général du PCV Nguyên Phu Trong, sontun jalon important des relations entre les deux pays, et constituent uneforte impulsion au développement du partenariat de coopérationstratégique intégrale Vietnam - Chine pour le développement de chaquepays comme pour le succès du socialisme dans le monde.

LeParti, l’État et le peuple vietnamiens feront de leur mieux pour, deconcert avec le Parti, l’État et le peuple chinois frère, consolider,renforcer et cultiver les relations d’amitié traditionnelle et lacoopération intégrale Vietnam - Chine afin qu’elles se développent demanière saine et stable, dans l’intérêt des deux peuples, ainsi que pourla paix et la prospérité dans la région comme dans le monde. -NDEL/VNA

Voir plus

Le procureur général du Parquet populaire suprême du Vietnam, Nguyên Huy Tiên lors de la cérémonie de signature de la Déclaration de Sanur Bali. Photo : VNA

Le Vietnam œuvre avec l’ASEAN pour lutter contre la criminalité transnationale

La déclaration, approuvée lors de la réunion des procureurs généraux de l’ASEAN (APAGM) à Bali, engage les procureurs régionaux à une coordination plus étroite pour lutter contre les infractions transnationales telles que les jeux d’argent en ligne, les escroqueries, la corruption, le blanchiment d’argent et le trafic transfrontalier d’actifs.

Photo d'illustration : VNA

Une nouvelle résolution pour garantir durablement la sécurité énergétique nationale

Lors d’une conférence nationale consacrée à la mise en œuvre de plusieurs résolutions majeures du Bureau politique, tenue le 16 septembre à Hanoï, le président de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti, Nguyên Thanh Nghi, a souligné l’importance de la Résolution n°70-NQ/TW, adoptée le 20 août 2025 sur la sécurité énergétique nationale à l’horizon 2030, avec une vision jusqu’en 2045.

La résolution n°71 fixe des objectifs pour la construction d'un système éducatif moderne, égalitaire et de qualité. Photo : VNA

📝Édito: Éducation: une résolution de percée pour propulser le pays dans une nouvelle ère

La Résolution n°71-NQ/TW du Politburo sur les percées dans le développement de l’éducation et de la formation constitue un axe stratégique pour une croissance rapide et durable, aux côtés des résolutions n°57-NQ/TW et n°59-NQ/TW sur le développement révolutionnaire des sciences et technologies, de l’innovation et de la transformation numérique nationale, ainsi que de l’intégration internationale dans la nouvelle situation.

Conférence nationale consacrée à la mise en œuvre de quatre résolutions du Bureau politique. Photo: VNA

Le Premier ministre souligne le rôle de la Résolution n°71 concernant l’éducation

Lors de la Conférence nationale consacrée à la mise en œuvre de quatre résolutions du Bureau politique, le Premier ministre Pham Minh Chinh a présenté les points essentiels de la Résolution n°71-NQ/TW du 22 août 2025 sur la percée du développement de l’éducation et de la formation, ainsi que le Programme d’action du gouvernement pour son application.

L'ambassadeur de Malaisie au Vietnam, Dato' Tan Yang Thai. Photo: VNA

Le partenariat parlementaire Vietnam–Malaisie, moteur de la Vision de l’ASEAN

L'ambassadeur de Malaisie au Vietnam, Dato' Tan Yang Thai, a souligné les priorités de la 46ᵉ Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (ASEAN Inter-Parliamentary Assembly - AIPA) et l'importance de la visite officielle du président de l'Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, en Malaisie du 16 au 20 septembre.

Le président de l'Assemblée nationale du Vietnam Trân Thanh Mân. Photo . VNA

Le Vietnam, un acteur engagé et responsable de l’AIPA

Le président de l'Assemblée nationale (AN) du Vietnam Trân Thanh Mân et son épouse, à la tête d’une haute délégation de l'AN du Vietnam, participeront à la 46e Assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (AIPA-46) et effectueront une visite officielle en Malaisie du 16 au 20 septembre.

Le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan. Photo: ministère des Affaires étrangères

AIPA-46 : le Vietnam met en avant la diplomatie parlementaire et le Partenariat stratégique intégral avec la Malaisie

À l’occasion du déplacement du président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, pour participer à la 46ᵉ Assemblée générale de l’Assemblée interparlementaire de l'ASEAN (ASEAN Inter-Parliamentary Assembly - AIPA) et effectuer une visite officielle en Malaisie, le vice-ministre des Affaires étrangères, Le Anh Tuan, a accordé une interview à la presse.

Le secrétaire général du Parti, To Lam, reçoit l’album photo « La gloire appartient à jamais au Peuple », offertpar l’Agence vietnamienne d’Information. Photo: VNA

Remerciements de l’Agence vietnamienne d’Information

Le matin du 14 septembre, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) a solennellement organisé la cérémonie de réception de l’Ordre de Hô Chi Minh (pour la 3ᵉ fois) et la célébration du 80ᵉ anniversaire de sa Journée traditionnelle (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025) au Centre national d’Information, 5 rue Ly Thuong Kiet, Hanoï.