COVID-19: aider les élèves à poursuivre leurs études

Le ministère de l'Education et de la Formation a envoyé le 18 mars un document au Premier ministre, proposant des mesures et politiques pour faire face au COVID-19.
COVID-19: aider les élèves à poursuivre leurs études ảnh 1E-learning. Photo d'illustration

Hanoï, 19 mars (VNA) - Le ministère de l'Education et de la Formation a envoyé le 18 mars un document au Premier ministre, proposant des mesures et politiques pour faire face au COVID-19.

Le ministère a mené à bien ces derniers temps les mesures de prévention et de contrôle de l'épidémie. Il a publié 22 documents guidant les localités et  établissements d'enseignement dans la mise en œuvre des mesures de prévention et du contrôle du COVID-19.

Le ministère a décidé de modifier le plan de l'année scolaire 2019-2020, avec la décision de retarder le délai de fin de l'année scolaire avant le 15 juillet au lieu du 15 mai comme d'habitude et d'effectuer l’examen de fin d’étude du 8 au 11 août.

Actuellement, l'enseignement en ligne est en cours.

Certains établissements de formation ont appliqué des politiques préférentielles en réduisant de 15 à 20% les frais de scolarité en faveur des élèves et étudiants.

Le ministère a proposé au Premier ministre un certain nombre de solutions d'urgence  pour lever les difficultés des établissements d'enseignement.

Concrètement : exonérer, réduire ou prolonger le délai de paiement des montants des taxe en 2019 et exonérer les taxes du premier et deuxième trimestre 2020 en faveur des établissements publics comme privés ; exonérer de l'assurance sociale, de l'assurance maladie et de l'assurance chômage de tous les enseignants et cadres gestionnaires.

Le ministère a proposé au gouvernement d'ordonner à la Banque d'Etat d'octroyer des crédits à taux préférentiel de 0% aux établissements d'enseignement privés pour qu’ils puissent  assurer les dépenses courantes (salaires, frais de location et autres dépenses de fonctionnement).

Il est nécessaire pour le gouvernement d’ordonner aux opérateurs, aux établissements audio-visuels d’avoir des politiques d’assistance (octroi gratuit ou à prix réduit) pour les lignes de transmission d'internet, logiciels de connexion au service de l’e-learning ; au ministère des Finances de prendre en charge les dépenses de désinfection des établissements d'enseignement.

A propos du programme d’éducation et de concours, Mai Van Trinh, chef du Département de la gestion de la qualité du ministère, a déclaré que l'examen de fin d’étude 2020 pour le bac se déroulerait de la même manière qu'en 2019. Cependant, le ministère réduira la charge du programme, élaborera et publiera bientôt un ensemble de tests de référence pour cet examen. Les réglementations sur l'examen et celles pour l'obtention du diplôme seront annoncés en mars courant.

Face à la propagation du COVID-19, le président du Comité populaire de Hanoï, Nguyen Duc Chung, a décidé, lors d’une réunion du Comité de pilotage national de prévention et de contrôle du COVID-19, tenue le 18 mars à Hanoï, d’arrêter toutes les classes jusqu'au 5 avril pour assurer la santé des élèves. -VNA

Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.