Course des «ghe ngo» à Soc Trang, un trait culturel éminent des Khmers

La course des «ghe ngo» des Khmers de Soc Trang n'est pas seulement une activité sportive, montrant un caractère communautaire, mais a également une signification culturelle et spirituelle particulière

La course des « ghe ngo » (longues pirogues)  des Khmers de Soc Trang n'est pas seulement une activité sportive, montrant un caractère communautaire, mais a également une signification culturelle et spirituelle particulière 

Course des «ghe ngo» à Soc Trang, un trait culturel éminent des Khmers ảnh 1La course de «ghe ngo» constitue une activité culturelle unique des Khmers. Photo : Phuc Son/VNA

Le fait que cette course soit devenue un patrimoine culturel immatériel national est une bonne nouvelle pour les Khmers, aidant à continuer de préserver et promouvoir cette fête traditionnelle unique.

La course de «ghe ngo» constitue l’activité la plus attrayante de la fête de Ok Om Bok (culte de la lune et prière pour une bonne récolte), un des trois principaux festivals khmers à côté de Chol Chnam Thmay (Nouvel An) et Sene Dolta (En mémoire des ancêtres).

Ok Om Bok se déroule sous la pleine lune du 10e  mois lunaire, qui marque le passage de la saison des pluies à la saison sèche, de la saison de la croissance à la saison des récoltes.

Cette course, un des produits culturels représentatifs des Khmers, au service du tourisme orienté vers la coopération régionale, et lié à l'objectif de préservation et de valorisation de la culture des Khmers du Delta du Mékong, a lieu le 15e jour du 10e mois lunaire. Le but est de renforcer la solidarité interethnique, de contribuer à la présentation des potentiels socioéconomiques et touristiques de cette province et, plus généralement, du delta du Mékong.

Chaque année, à la 2e décade du 10e mois lunaire, a lieu la course des longues pirogues sur le fleuve Maspero, dans la province de Soc Trang (delta du Mékong). Cette fête attire des milliers d’habitants, d’ethnie Khmer mais aussi des gens d'autres ethnies venus de tout le delta du Mékong. Ils viennent non seulement pour encourager des équipes mais aussi pour rendre hommage aux génies de l’eau et de la terre.

Chaque pirogue représente un village. Pour les Khmers, si leur pirogue gagne la course, ce sera une année prospère et une bonne saison de récolte pour tout le village.

Dans la vie culturelle des Khmers, cette longue pirogue est un objet sacré. Fabriquée à partir d’un tronc d’arbre, elle est longue de 24 mètres, large de 1,2 mètre. Sa proue et son gouvernail sont courbes. Elle est ornée de motifs traditionnels Khmers.  La proue est sculptée à l’image de la tête du phénix ou du serpent d’eau, et peinte de plusieurs couleurs dont le blanc, le bleu, le rouge, le jaune et le noir. Chaque pirogue transporte 50 rameurs, plus un capitaine chargé d’harmoniser l’ensemble.

Revêtant une grande signification dans la vie spirituelle des Khmers, le « ghe ngo » est soigneusement conservé en hauteur dans la pagode.

A l’occasion de la course, bien d’autres activités sont organisées telles que lancement de lampes flottantes, de lampes volantes,…A travers ces activités, les Khmers souhaitent rendre hommage aux génies de l’eau et de la terre et leur demander de tolérer les actes humains qui ont exercé des impacts sur la terre, l’eau et l’environnement,…

Car dans l’esprit des Khmers, l’exploitation de la terre exerce des impacts sur l’environnement d’où la nécessité de rendre un culte à la nature. Outre les danses Rom bong, Rom kbach, Sava vanh, la course de longues pirogues est un des moments forts de cette fête. Ce sport a une signification : rejeter de l’eau en mer, rendre de l’eau au génie Serpent Naya.

Depuis 2013, afin de la valoriser, cette course est devenue un festival. Changement d’envergure. Ce festival annuel a montré la solidarité des trois ethnies qui cohabitent dans le delta du Mékong, à savoir les Kinh, Khmer et Hoa.

La course "ghe ngo" est une occasion pour la communauté multiethnique de la province de Soc Trang et de tout le delta du Mékong de renforcer la solidarité pour le développement commun de la région. -VietnamPlus

Voir plus

Nguyên Canh Binh, président d'Alpha Books. Photo: VNA

Du papier au numérique : l’édition vietnamienne face aux défis de demain

Selon les statistiques des autorités de gestion, l’année dernière, plus de 5.200 publications électroniques ont été diffusées dans le pays, totalisant environ 35 millions de consultations. À ce jour, 35 des 52 maisons d’édition ont déjà investi le domaine de l’édition numérique. Toutefois, au regard du volume annuel de livres imprimés, ce chiffre reste encore modeste, ce qui montre que la transformation numérique du secteur n’en est encore qu’à ses débuts et doit être accélérée de manière plus vigoureuse.

Lors du séminaire « Ho Chi Minh en Chine », les étudiants ont écouté la présentation par le professeur Hu Xianzhong, de l'École centrale de la Ligue chinoise, de ses recherches sur le parcours révolutionnaire du Président Ho Chi Minh, depuis sa quête du salut national jusqu’à ses activités en Chine. Photo : VNA

« Lumière idéale » connecte les jeunesses du Vietnam et de Chine

Le programme d'échanges « Itinéraire rouge de recherche et d’études de la jeunesse vietnamienne en Chine » bat son plein. Dans le cadre du camp d'études « Lumière idéale » prévu jusqu'au 1er avril, plus de 150 universitaires vietnamiens ont fait étape le 26 mars à Kunming (Yunnan). Au menu de cette journée : un séminaire thématique sur Ho Chi Minh et la visite chargée d'histoire de l'ancienne demeure et du lieu de travail du dirigeant lors de ses années de lutte révolutionnaire en Chine.

Des jeunes indiens, indonésien et russes découvrent des jeux populaires vietnamiens. Photo : VNA

La culture vietnamienne à l’honneur en Sibérie occidentale (Russie)

Le festival culturel intitulé "Vietnam : l’Homme et la Patrie" a transformé le centre culturel de l’Université d’État de Toms en une véritable enclave vietnamienne, structurée autour de trois espaces thématiques : la scène artistique, la gastronomie traditionnelle et les jeux populaires.

Luong Phuong Hanh, septième Vietnamienne titrée grand maître international féminin (FIDE). Photo : FBNV

Au Championnat national d’échecs, les visages de la relève vietnamienne

Réunissant plus de 200 joueurs issus de l’ensemble du pays, la compétition s’est disputée dans plusieurs formats : classique, rapide, blitz et bullet. Épreuve individuelle de référence, elle constitue également un critère déterminant dans la sélection de l’équipe nationale appelée à disputer les olympiades d’échecs 2026.

Un stand proposant de spécialités de Con Dao attire les gourmands. Photo : VNA

Un voyage au cœur des saveurs vietnamiennes

La Fête de la culture culinaire et des délices de Saigontourist Group 2026, placée sous le thème "Fédérer autour de l’excellence de la gastronomie vietnamienne", recrée un véritable fil culturel et gastronomique à travers les trois régions du pays.

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.