Conférence exposition sur l'imagerie populaire à L’Espace

Une conférence et une exposition intitulée "Imagerie populaire au Vietnam - triptyque" ont eu lieu le 13 janvier à l’Institut français de Hanoi - L’Espace afin de participer à la préservation de ce patrimoine culturel.
Une conférence et uneexposition intitulée "Imagerie populaire au Vietnam - triptyque" ont eulieu le 13 janvier à l’Institut français de Hanoi - L’Espace afin departiciper à la préservation de ce patrimoine culturel.

Esthétique, valorisation de la culture populaire vietnamienne etpréservation du patrimoine écrit étaient au cœur de l’événement culturelporté par l’École française d’Extrême-Orient (EFEO), l’Agence françaisede développement (AFD) et L’Espace.

Cette conférenceétait animée par les professeurs Phan Huy Lê (président de l’Associationdes historiens du Vietnam), Olivier Tessier (représentant de l’EFEO auVietnam) et Pascal Bourdeaux (maître de conférences à l’École pratiquedes hautes études - EPHE - en délégation à l’EFEO à Hô Chi Minh-Ville).

Pendant plus d’une heure, les intervenants vietnamien etfrançais ont insisté sur les valeurs de l'imagerie populaire au Vietnamainsi que la nécessité de préserver cet art.

L’expositionillustrant cette conférence présente en 15 panneaux des morceauxchoisis de deux grands corpus d’images (Encyclopédie des techniquesd’Henri Oger, Imagerie populaire de Maurice Durand) et des planchesinédites d’un manuscrit enluminé de Luc Vân Tiên, daté de la fin du 19esiècle.

On entend par "imagerie populaire vietnamienne"les estampes réalisées à partir de planches xylographiques qui sontensuite enluminées et, parfois, agrémentées d'annotations au pinceau.Populaires, ces images le sont par leur mode de fabrication artisanale,leur prix et leur usage, autant de caractéristiques qui expliquent leurlarge diffusion.

Au fil du temps, certains villages etcertaines rues de Hanoi se sont spécialisés dans la confection de cesimages et sont devenus des "écoles" réputées pour la richesse et lafinesse de leurs motifs ou la technique de coloriage par à-plat decouleur (Dông Hô) ou au pinceau (Hàng Trông). À l’approche du Têttraditionnel, avant la guerre, la production annuelle avoisinait lesdeux millions d’exemplaires. On estimait alors à 2.000 le nombre deséries différentes, ce qui donne une idée de la variété des sujets deces images.

Cependant, la fragilité du support papier,conjuguée à un manque d'intérêt de plus en plus considérable pour laculture traditionnelle, a peu à peu relégué cet art graphique au rang devestige d'un passé révolu, au point qu’il n'y a plus aujourd’hui queles artisans du village de Dông Hô (province de Bac Ninh, Nord) pour leperpétuer de manière significative. Aussi, malgré l’ancienneté d’unetradition remontant aux temps de la dynastie des Ly (1010-1225), seulesdeux collections majeures datant du début du 20e siècle nous sontparvenues, collections qui constituent les deux premiers volets de cetteexposition qui en comporte trois.

Ier volet - Corpus Maurice Durand

Cette collection, composée d’environ 400 images originales rassemblées àHanoi par Maurice Durand dans les années 1950, est la seule qui répondstricto sensu à la définition de l’imagerie populaire vietnamienne.Elle nous donne à voir une grande diversité de scènes de la viequotidienne et de festivités villageoises, de représentations de mondesimaginaires ou littéraires, de figures pieuses (tranh thơ) ou depersonnages célèbres issues du panthéon national.

IIe volet - L’étude "Technique du peuple annamite" d’Henri Oger

Cette étude partage avec l’imagerie traditionnelle deuxcaractéristiques majeures qui l’en rapproche : la technique del’estampage xylographique et la diversité des thèmes traités quiillustrent de multiples aspects de la culture populaire profane etreligieuse. Cette proximité thématique a d’ailleurs conduit l’auteur àreproduire dans son répertoire quelques images populaires, telles celledu Porc, symbole de prospérité, de richesse et d’abondance.

IIIe volet - Manuscrit inédit du Luc Vân Tiên

Ce dernier volet présente un document daté de la fin du 19e siècle maisredécouvert récemment. Il s’agit d’un manuscrit inédit du Luc Vân Tiên,poème épique du Sud du pays, dont le texte en caractères est encadrépar de magnifiques enluminures aux couleurs foliotées. En cherchant àillustrer avec réalisme cette œuvre intégrale de Nguyên Đình Chiêu,l’artiste Lê Đúi Trach offre une lecture figurative de ce joyau de lalittérature.

"Je trouve cette exposition trèsintéressante. Les Français ont beaucoup contribué à la préservation del’imagerie populaire du Vietnam de manière professionnelle. J’espère queles Vietnamiens pourront conserver et valoriser ce patrimoine culturelau fil des générations", a déclaré Nguyên Van Chi, un spectateur.

Cette 3e expo de l’imagerie populaire du Vietnam se poursuit jusqu’au 28 février. -VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.