Colloque sur le "Truyên Kiêu" en République de Corée
Organisé par l’Association d’échange culturel République de
Corée-Vietnam en coordination avec l'Université Chosun, ce colloque
avait également pour objet de célébrer l’anniversaire de la fondation de
cette association.
L'évènement a eu lieu en présence de
l'ambassadeur du Vietnam en République de Corée, Pham Huu Chi, du
président de l’Association d’étude littéraire sur le "Truyên Kiêu",
Nguyen Van Hoan, du président de l’Association d’échange culturel
République de Corée-Vietnam, Hwang Geum-chu, ainsi que de plusieurs
experts, professeurs et journalistes...
L'ambassadeur
Pham Huu Chi a apprécié les réalisations de l’Association d’échange
culturel République de Corée-Vietnam ainsi que des spécialistes
sud-coréens amoureux du Vietnam, notamment le professeur Ahn Kyong-hwan,
qui a traduit le ''Truyên Kiêu" en coréen.
Lors de
cette rencontre, plusieurs interventions sur l’humanisme du "Truyên
Kiêu" ont été présentées, lesquelles avaient pour but d’aider les
lecteurs sud-coréens à mieux connaître la valeur culturelle de cette
oeuvre de Nguyễn Du.
Le "Truyên Kiêu" (histoire de Kiêu)
ou "Kim Vân Kiêu" est un poème vietnamien écrit au début du XIXe siècle
par Nguyễn Du. Considéré comme l'œuvre littéraire vietnamienne la plus
importante jamais écrite, il a été traduit en plus de trente langues.
-VNA