Chu Thu Phuong, traductrice des poèmes d’Heinrich Heine en vietnamien

En 2015, Chu Thu Phuong s’est lancée dans la traduction en vietnamien du recueil de poésies « le livre des Chants » de cet immense écrivain directement à partir de de la version allemand

Hanoï (VNA) - Le public vietnamien a découvert les œuvres de Heinrich Heine grâce aux traductions des poètes vietnamiens Hoang Trung Thong, Te Hanh, Xuan Dieu et Nguyen Xuan Sanh réalisées à partir de l’anglais ou du français. En 2015 et pour la première fois, Chu Thu Phuong s’est lancée dans la traduction en vietnamien du recueil de poésies «le livre des Chants» de cet immense écrivain directement à partir de  de la version allemande.

 Chu Thu Phuong, traductrice des poèmes d’Heinrich Heine en vietnamien ảnh 1Thu Phuong - Photo nhandan.com.vn

C’est en 2013, à la suite d’une discussion avec des amis passionnés comme elle de poésie, que Chu Thu Phuong, alors employée à l’ambassade vietnamienne en Allemagne, décide de traduire Heinrich Heine. Ayant été incapable de retranscrire correctement à ses amis ce qu’elle ressentait en lisant cet immense poète, elle décide d’entreprendre sa traduction en vietnamien. Chu Thu Phuong décide de s’attaquer à son œuvre la plus emblématique : "le livre des chants". Au début, Phuong décide de ne traduire que quelques poèmes du recueil.  Soucieuse de traduire avec exactitude le rythme, la sonorité et le sens des poèmes, elle prend la courageuse option de s’atteler à l’intégralité du recueil.

«La beauté de ce recueil de poèmes réside dans le langage: les vers sont simples et proches de la sensibilité populaire. Cet effet de style explique que le lecteur a l’impression qu’il ne s’agit pas de poésie. C’est une critique qui est parfois formulée à l’encontre de son œuvre. Pour certains critiques littéraires allemands en revanche, c’est cette singularité qui a rendu  Heine célèbre», a fait savoir Chu Thu Phuong.

Pendant des semaines et des semaines, après son travail à l’ambassade, Phuong s’est consacrée à la traduction de "Romancerto" et de ses 67 poèmes.  La traduction dite "brute" lui a pris plus d’un an de travail. Exigeante, Phuong s’est nourrie des conseils du professeur de littérature allemande Guenter Giesenfeld et de Marian Ngo, spécialistes de la traduction en allemand, d’œuvres vietnamiennes. Pendant deux jours, Heine, sa sensibilité, sa cadence ont été au cœur de leurs discussions. Phuong a aussi décidé de se rendre à Düsseldorf, la ville natale de Heine et de travailler avec le Nguyen Van Nam, un expert en musique pour découvrir la musicalité dans la poésie de Heine.

Phuong explique : «La musicalité, la langue de Heine sont magnifiques. Comment restituer ce rythme en vietnamien. Voilà, la vraie question. Dans la traduction, j’ai tenté de conserver sa manière tout particulière de jouer avec les mots et la longueur de ses poèmes.»

Certains des poèmes du recueil Romancero traduits par Chu Thu Phuong ont été mis en musique par le groupe Dong Kinh à l’occasion d’un programme consacré à Heinrich Heine à l’institut Goethe. Le poète Nguyen Duy nous confie:

«Chu Thu Phuong a fait ses études en Allemagne. Elle comprend bien la culture et la littérature allemandes. Les poèmes de Heine avaient été traduits à partir de traductions réalisées  en français. Phuong a travaillé directement à partir de la version en allemand. J’ai lu ces traductions et je les trouve fidèles. Avoir mis les poèmes de Heine en musique a été une belle révélation.»  

Permettre au public vietnamien de découvrir les grandes œuvres de la littérature allemande est une passion pour Phuong. "Ce travail permet de rapprocher les deux pays et je suis fière d’y contribuer," a-t-elle affirmé. -VOV/VNA

Voir plus

Miss Phuong Linh accueille les représentantes internationales. Photo : baomoi.com

Les candidates de Miss Cosmo 2025 s’envolent pour le Vietnam

Les plus belles femmes du monde sont arrivées les unes après les autres à l’aéroport international de Tân Son Nhât à Hô Chi Minh-Ville le 26 novembre, en prévision du lancement du concours Miss Cosmo 2025, prévu le 1er décembre dans la ville de Huê.

Banh mi, star de la street food vietnamienne. Photo: VOV

Le Vietnam, l’incontournable eldorado de la gastronomie asiatique

Les World Culinary Awards viennent de publier la liste des meilleures destinations gastronomiques mondiales pour 2025. Le Vietnam y est sacré Destination gastronomique de premier plan d’Asie. Sa cuisine, alliance subtile de saveurs et de couleurs, reflète la diversité culturelle du pays, du Nord au Sud. Chaque région raconte une histoire singulière à travers ses plats emblématiques.

Des visiteurs voient des photos à l'exposition « Le chemin révolutionnaire du camarade Hô Chi Minh en Chine ». Photo: VNA

Le chemin révolutionnaire du président Hô Chi Minh en Chine en grand format

L’exposition présente les activités révolutionnaires de Nguyên Ai Quôc – Hô Chi Minh en Chine, mettant en lumière la solidarité traditionnelle et les relations diplomatiques établies, renforcées et développées par le président Hô Chi Minh, ainsi que par d’autres dirigeants et les peuples des deux pays.

Inscrits en 2009 sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité, les chants populaires quan ho (chants alternés) de Bac Ninh incarnent l’âme musicale du Nord. Photo : baoquocte.vn

La culture s’impose comme ressource stratégique pour pour le développement durable

Le Forum asiatique de la créativité 2025 souligne l’émergence de l’Asie comme « laboratoire » de modèles de développement ancrés dans le patrimoine, l’identité et la créativité. Le Vietnam, qui abrite quatre villes créatives de l’UNESCO (Hanoi, Hôi An, Dà Lat et Hô Chi Minh-Ville), et qui voit émerger des modèles créatifs à Lào Cai, Lai Châu, Ninh Binh et Khanh Hoa, dessine progressivement une nouvelle carte de la créativité.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime lors de la cérémonie de départ de la délégation sportive vietnamienne. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre fixe les objectifs de la délégation sportive vietnamienne

Le Premier ministre Pham Minh Chinh, a présidé ce jeudi après-midi à Hanoï la cérémonie de départ de la délégation sportive vietnamienne pour les 33e Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), qui se tiendront en Thaïlande. Il a assigné à la délégation la double mission de réaliser d'excellentes performances et de véhiculer l'image d'un Vietnam uni, amical et ambitieux.

Sur le bord du Lac Hoàn Kiêm, à Hanoi. Photo: VNA

Le Vietnam Happy Fest 2025 déborde de bonheur

En 2025, le Vietnam a réalisé une performance remarquable en gagnant huit places pour se hisser au 46e rang de l’Indice mondial du bonheur. Bien plus qu’un simple chiffre, ce résultat témoigne de l’énergie positive qui se dégage de la vie des Vietnamiens, des politiques humanitaires mises en œuvre et de l’aspiration à bâtir une nation juste, prospère et unie.

Organisé par la Faculté des industries culturelles et du patrimoine de l’Université nationale du Vietnam à Hanoï, en collaboration avec Complex 01 et plusieurs partenaires, le programme a proposé un espace académique et créatif mettant en lien étudiants et patrimoines. Photo: VOV

Quand la Génération Z construit un pont entre héritage et modernité

Sur le thème « Voyage dans le patrimoine », les étudiants ont pu interagir avec dix expressions culturelles majeures : la fabrication de pompons rituels de Triêu Khuc, l’orfèvrerie en argent filigrané de Dinh Công, les chapeaux coniques de Chuông, la gastronomie hanoïenne, l’art de la mosaïque de nacre de Chuôn Ngô, la teinture indigo, le costume traditionnel revisité, les cerfs-volants traditionnels, les marionnettes sur l’eau de Môc Thuy Duong et la musique de cour de Huê.

Le Vietnam a battu Hong Kong (Chine) le 26 novembre, remportant ainsi sa troisième victoire consécutive et restant invaincu en tête du groupe C des qualifications pour la Coupe d'Asie U17 2026. Photo: nld.com.vn

Le Vietnam enchaîne sans faiblir aux qualifications AFC U17 2026

Le soir du 26 novembre, l’équipe vietnamienne des moins de 17 ans a remporté sa troisième victoire consécutive dans les qualifications AFC U17 2026 après avoir battu Hong Kong (Chine) sur le score de 2-0, conservant ainsi la première place du classement.