Chu Lai, un soldat-écrivain en toutes lettres

La guerre du Vietnam est terminée depuis près de 40 ans et beaucoup de soldats sont rentrés chez eux avec des souvenirs inoubliables. L'un d'eux est l’écrivain Chu Lai, un auteur prolifique, qui a gagné le respect du peuple avec ses histoires célèbres sur la guerre et l'ère post-guerre.

La guerre du Vietnam est terminée depuis près de 40 ans etbeaucoup de soldats sont rentrés chez eux avec des souvenirsinoubliables. L'un d'eux est l’écrivain Chu Lai, un auteur prolifique,qui a gagné le respect du peuple avec ses histoires célèbres sur laguerre et l'ère post-guerre.

Chaque soldat a sapropre façon de raconter «sa» guerre. P ar son écriture, vibrante,intense, parfois rugueuse voire épineuse, les romans foisonnants signésChu Lai retracent des fresques à la fois éblouissantes et poignantes dece que fut la guerre du Vietnam.

Parmi ses oeuvrescélèbres figurent "N ắ ng đ ồ ng b ằ ng " (Soleil sur lesPlaines, 1978), " Vòng tròn b ộ i b ạ c " (Cercle ingrat, 1987),"Ăn mày dĩ vãng" (Le Mendiant du passé, 1991), "Ph ố " (Rue, 1992) et"Ba l ầ n và m ộ t l ầ n " (Trois fois et une fois, 1999), "Khúcbi tráng cu ố i cùng " (Le dernier chant pathétique, 2004), "Cu ộ cđ ờ i dài l ắ m " (La vie est encore longue, 2001), "Ch ỉ còn mộ t l ầ n " (Il reste encore cette fois, 2006).

Dans ses livres, Chu Lai ne cherche pas à donner l’image d’un soldatsurhumain. Il le décrit dans sa vie quotidienne, simple, où lacamaraderie n’est pas un vain mot. Le soldat vu par Chu Lai est un êtresensible capable de se sacrifier pour son idéal sur le champ debataille.

"Probablement, la meilleure chose que je puisse faireen tant qu'écrivain, c’est d’aller au fond des choses sur lessentiments humains et, plus important encore, c’est d’honorer l'image denos soldats", a une fois confié l'auteur.

Son stylese révèle aussi en ce que dans chacune de ses histoires, il poussetoujours jusqu’au bout la tristesse ainsi que le bonheur. Pour Chu Lai,dans l'art ou l'écriture, tout peut être intéressant ou ennuyeux, bon oumauvais, cela dépend de la perception du public. Cependant, l'écriturene doit pas être insipide parce que la fadeur est la chose la plusennuyeuse qui soit pour un lecteur.

Lesoldat-écrivain Chu Lai est le fils du célèbre scénariste Hoc Phi.Pendant la guerre, Chu Lai était acteur dans la troupe de théâtre parlédu Département de politique générale de l’Armée. Il est ensuite devenuétudiant à l'Université de médecine de l'armée puis membre d'un commandopendant dix ans en banlieue de Sài Gon, toujours sur le fil du rasoir,entre la vie et la mort, ce qui lui a donné un fort instinct de survie.

La paix revenue, Chu Lai s'installe en 1975 à Hanoiet reprend son métier d'écrivain. Il a participé à un camp decomposition littéraire du Département politique générale de l’Armée et aensuite étudié à l'École d'écriture littéraire Nguyên Du.

De l’eau a déjà passé sous les ponts. Chu Lai a passé près de 40 ans àécrire, et compte maintenant plus de dix romans célèbres et beaucoupd'autres récits, scénarios de films et pièces de théâtre. Ses histoiresont marqué la littérature nationale contemporaine. À tel point quelorsque l’on parle du thème de la guerre, le premier soldat-écrivain quivient à l’esprit est Chu Lai.

Chu Lai en quelques dates:

- Le colonel et écrivain Chu Lai, dont le nom de naissance est Chu VanLai, est né le 5 février 1946 dans la commune de Hung Dao, district deTiên Lu, province de Hung Yên (Nord). Il vit maintenant à Hanoi. Il estmembre de l'Association des écrivains vietnamiens, de l'Associationdes artistes des arts de la scène du Vietnam , de l'Association descinéastes vietnamiens.

- En 1993, il a reçu un prix del'Association des écrivains vietnamiens pour son roman "Ăn mày dĩvãng" (Le Mendiant du passé).

- En 1993, il a remporté un prix des Éditions de Hanoi pour le roman «Rue».

- En 1994, il a remporté un prix littéraire du ministère de la Défense.

- En 2007, il a remporté le prix d'État de la littérature et des arts. – AVI

Voir plus

Le Service de la Justice de Ho Chi Minh-Ville vient de remettre la décision du président de la République accordant la nationalité vietnamienne à deux footballeurs d’origine vietnamienne : Ngo Dang Khoa (Khoa Ngo, de nationalité australienne) et Le Giang Patrik (de nationalité slovaque), tous deux joueurs du Club de football de la Police de Ho Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Le football vietnamien accueille deux nouveaux joueurs naturalisés

C'est désormais officiel : les footballeurs « Viet kieu » Ngo Dang Khoa et Le Giang Patrik sont citoyens vietnamiens. Lors d'une cérémonie solennelle ce 13 mai à Ho Chi Minh-Ville, les deux joueurs du Club de la Police de Ho Chi Minh-Ville ont reçu leur décret de naturalisation signé par le président de la République, marquant une étape clé de leur engagement pour le sport national.

Scène du film "Thỏ ơi", qui a été filmé clandestinement puis diffusé illégalement sur les réseaux sociaux seulement quelques jours après sa sortie. Photo : Galaxy Studio

Droit d’auteur : le Vietnam renforce les inspections dans l’environnement numérique

Le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme a lancé un plan d’action visant à intensifier les contrôles et le traitement des violations du droit d’auteur, notamment dans les domaines des logiciels, des films, de la musique, des programmes télévisés et des jeux vidéo en ligne, conformément aux directives du Premier ministre sur la protection de la propriété intellectuelle.

Tay Ninh : Préserver le rythme de l'artisanat traditionnel de l'estuaire de Nhut Tao

Tay Ninh : Préserver le rythme de l'artisanat traditionnel de l'estuaire de Nhut Tao

Dans l’estuaire de Nhut Tao, dans le district de Tan Tru (ancienne province de Long An), les habitants, attachés à leur terre et à leurs traditions, cultivent chaque jour les champs de carex et font encore tourner les anciens moulins à riz. Ici perdure, au fil des gestes quotidiens, toute l’âme authentique de la vie rurale d’autrefois.

Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville fait renaître ses théâtres traditionnels

Malgré le passage du temps, les théâtres traditionnels de Hô Chi Minh-Ville poursuivent leurs efforts pour préserver et revitaliser leurs activités. La relance des œuvres classiques ainsi que l’intégration du patrimoine dans l’éducation et le tourisme témoignent de la vitalité des arts traditionnels au cœur de la métropole.

La série animée Wolfoo figure parmi les 10 finalistes du 7e Concours de cricket pour enfants. Photo : Comité d'organisation

Les 10 finalistes du Prix pour les enfants Dê mèn 2026 dévoilés

La 7e édition du prix pour les enfants Dê Mèn (Grillon) 2026 met à l’honneur la diversité de la création artistique destinée aux enfants au Vietnam, avec dix œuvres finalistes couvrant plusieurs disciplines culturelles et une participation remarquée de jeunes créateurs.

Le stand vietnamien attire un large public grâce à ses activités culturelles, ses spectacles artistiques traditionnels et ses spécialités culinaires, laissant une image positive du Vietnam auprès des visiteurs locaux et étrangers. Photo: VNA

Le Vietnam à l’honneur au Festival culturel mondial de Seongnam

Le Festival culturel mondial de Seongnam a mis à l’honneur la diversité culturelle et les échanges entre les peuples, réunissant des communautés internationales autour des traditions, de la gastronomie et des arts, avec une participation remarquée du Vietnam.

Une performance de don ca tai tu. Photo: VNA

Le don ca tai tu, levier du développement touristique à Tây Ninh

Reconnu par l’UNESCO comme patrimoine culturel immatériel représentatif de l’humanité, le don ca tài tu (chant des amateurs du Sud) du Vietnam n’est pas seulement une forme d’art populaire, mais aussi la quintessence de la vie spirituelle, de l’identité et du caractère des habitants méridionaux.

Hanoï érige la culture en pilier de son développement

Hanoï érige la culture en pilier de son développement

Après la promulgation par le Bureau politique de la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, la capitale Hanoï s’emploie progressivement à concrétiser les objectifs et orientations qui y sont définis.
Au-delà des déclarations d’intention ou des actions de façade, l’ambition de faire de la culture un pilier du développement est désormais traduite en mesures concrètes, mises en œuvre de manière plus efficace et appelées à produire un large rayonnement.

La pièce «Thi Mâu voyage à travers le temps». Photo : hanoi.gov.vn

À Hanoi, l’automne aux couleurs des arts de la scène

Le festival mettra en lumière des œuvres reflétant la richesse culturelle et historique de Hanoi, de son peuple et de son identité, avec des productions exceptionnelles dans un large éventail de genres théâtraux, notamment le cheo (théâtre populaire), le cai luong (théâtre rénové), le théâtre, les comédies musicales, le cirque, le théâtre de marionnettes et le tuông (théâtre classique).

Les vastes plaines alluviales qui bordent la rivière Cà Lô sont un lieu idéal pour camper le week-end. Photo : VNP

La dynamique de développement des villages d’artisanat

Au cœur des profondes mutations de notre époque, où le développement ne se mesure plus seulement à la vitesse de croissance mais aussi à la richesse de l’identité, la Résolution n°80-NQ/TW ouvre une nouvelle perspective : la culture ne suit plus le mouvement, elle l’accompagne et en devient un moteur d’impulsion.

Contrairement aux estampes polychromes, la peinture de Sinh utilise la matrice uniquement pour imprimer les contours, la coloration étant ensuite réalisée à la main, ce qui rend chaque œuvre unique. Photo : VNA

Les derniers gardiens de l'art des estampes populaires du village de Sinh à Hue

Ancré depuis plus de quatre siècles dans la vie spirituelle des habitants de l’ancienne cité impériale, l’art des estampes populaires du village de Sinh (quartier de Duong No, ville de Hue) a longtemps été au bord de l’extinction. Aujourd’hui relancé, ce savoir-faire ancestral ne survit pourtant encore qu’à travers les gestes d’une poignée d’artisans, posant avec acuité la question de la préservation d’un patrimoine populaire intimement lié aux croyances et à l’identité culturelle locale.