Chu Lai, un soldat-écrivain en toutes lettres

La guerre du Vietnam est terminée depuis près de 40 ans et beaucoup de soldats sont rentrés chez eux avec des souvenirs inoubliables. L'un d'eux est l’écrivain Chu Lai, un auteur prolifique, qui a gagné le respect du peuple avec ses histoires célèbres sur la guerre et l'ère post-guerre.

La guerre du Vietnam est terminée depuis près de 40 ans etbeaucoup de soldats sont rentrés chez eux avec des souvenirsinoubliables. L'un d'eux est l’écrivain Chu Lai, un auteur prolifique,qui a gagné le respect du peuple avec ses histoires célèbres sur laguerre et l'ère post-guerre.

Chaque soldat a sapropre façon de raconter «sa» guerre. P ar son écriture, vibrante,intense, parfois rugueuse voire épineuse, les romans foisonnants signésChu Lai retracent des fresques à la fois éblouissantes et poignantes dece que fut la guerre du Vietnam.

Parmi ses oeuvrescélèbres figurent "N ắ ng đ ồ ng b ằ ng " (Soleil sur lesPlaines, 1978), " Vòng tròn b ộ i b ạ c " (Cercle ingrat, 1987),"Ăn mày dĩ vãng" (Le Mendiant du passé, 1991), "Ph ố " (Rue, 1992) et"Ba l ầ n và m ộ t l ầ n " (Trois fois et une fois, 1999), "Khúcbi tráng cu ố i cùng " (Le dernier chant pathétique, 2004), "Cu ộ cđ ờ i dài l ắ m " (La vie est encore longue, 2001), "Ch ỉ còn mộ t l ầ n " (Il reste encore cette fois, 2006).

Dans ses livres, Chu Lai ne cherche pas à donner l’image d’un soldatsurhumain. Il le décrit dans sa vie quotidienne, simple, où lacamaraderie n’est pas un vain mot. Le soldat vu par Chu Lai est un êtresensible capable de se sacrifier pour son idéal sur le champ debataille.

"Probablement, la meilleure chose que je puisse faireen tant qu'écrivain, c’est d’aller au fond des choses sur lessentiments humains et, plus important encore, c’est d’honorer l'image denos soldats", a une fois confié l'auteur.

Son stylese révèle aussi en ce que dans chacune de ses histoires, il poussetoujours jusqu’au bout la tristesse ainsi que le bonheur. Pour Chu Lai,dans l'art ou l'écriture, tout peut être intéressant ou ennuyeux, bon oumauvais, cela dépend de la perception du public. Cependant, l'écriturene doit pas être insipide parce que la fadeur est la chose la plusennuyeuse qui soit pour un lecteur.

Lesoldat-écrivain Chu Lai est le fils du célèbre scénariste Hoc Phi.Pendant la guerre, Chu Lai était acteur dans la troupe de théâtre parlédu Département de politique générale de l’Armée. Il est ensuite devenuétudiant à l'Université de médecine de l'armée puis membre d'un commandopendant dix ans en banlieue de Sài Gon, toujours sur le fil du rasoir,entre la vie et la mort, ce qui lui a donné un fort instinct de survie.

La paix revenue, Chu Lai s'installe en 1975 à Hanoiet reprend son métier d'écrivain. Il a participé à un camp decomposition littéraire du Département politique générale de l’Armée et aensuite étudié à l'École d'écriture littéraire Nguyên Du.

De l’eau a déjà passé sous les ponts. Chu Lai a passé près de 40 ans àécrire, et compte maintenant plus de dix romans célèbres et beaucoupd'autres récits, scénarios de films et pièces de théâtre. Ses histoiresont marqué la littérature nationale contemporaine. À tel point quelorsque l’on parle du thème de la guerre, le premier soldat-écrivain quivient à l’esprit est Chu Lai.

Chu Lai en quelques dates:

- Le colonel et écrivain Chu Lai, dont le nom de naissance est Chu VanLai, est né le 5 février 1946 dans la commune de Hung Dao, district deTiên Lu, province de Hung Yên (Nord). Il vit maintenant à Hanoi. Il estmembre de l'Association des écrivains vietnamiens, de l'Associationdes artistes des arts de la scène du Vietnam , de l'Association descinéastes vietnamiens.

- En 1993, il a reçu un prix del'Association des écrivains vietnamiens pour son roman "Ăn mày dĩvãng" (Le Mendiant du passé).

- En 1993, il a remporté un prix des Éditions de Hanoi pour le roman «Rue».

- En 1994, il a remporté un prix littéraire du ministère de la Défense.

- En 2007, il a remporté le prix d'État de la littérature et des arts. – AVI

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.