Bourse, créances, crédits, véhicules de fonction... Ce qui va changer dès septembre

Le Vietnam a récemment décidé de modifier le plafonnement de la participation des investisseurs étrangers au capital social des sociétés cotées en bourse.

Le Vietnam a récemment décidé de modifier le plafonnement de la participation des investisseurs étrangers au capital social des sociétés cotées en bourse, à l’exception de certains secteurs dont celui bancaire. Cette modification institue un environnement financier plus ouvert aux investisseurs étrangers.

L'arrêté gouvernemental 60/2015 qui ouvre le capital des sociétés faisant appel public à l’épargne, aux sociétés de bourse et aux sociétés de gestion de fonds aux investisseurs étrangers est entré en vigueur aujourd’hui, 1er septembre.

Bourse, créances, crédits, véhicules de fonction... Ce qui va changer dès septembre ảnh 1L’arrêté 60 devrait donner un coup de fouet à l'attraction de l’investissement indirect étranger qui, s’agissant de bourse, a un rôle moteur en termes de mobilisation de capitaux. Photo : Thanh Vu/VNA

Dans ce texte qui modifie des articles de l’arrêté 58 pris pour application de la Loi sur la bourse, le gouvernement vietnamien a décidé de porter le plafond de la participation d’investisseurs étrangers à 49% sur le marché boursier du Vietnam.

Les sociétés faisant appel public à l’épargne dans les secteurs où l’État ne s’implique pas de manière prépondérante ou qui lui sont réservés, la participation des acteurs étrangers est soumise à la loi sur les entreprises et à la réglementation du gouvernement.

Ainsi, la participation au capital de banques vietnamiennes reste plafonnée à 30%. L’arrêté 60 est une percée en matière d’attrait de l’investissement indirect étranger qui, s’agissant de bourse, a un rôle moteur en termes de mobilisation de capitaux.

Les sociétés intéressantes pour les investisseurs étrangers dans les secteurs non conditionnels peuvent ouvrir jusqu’à 100% de leur capital. Il y a donc fort à parier qu’une vague d’acquisitions aura lieu prochainement, puisque les investisseurs étrangers peuvent désormais acquérir la totalité des titres d’une société cotée en bourse.es

La circulaire N°9 sur le rachat des créances
 
Toujours depuis le 1er septembre, la circulaire N°9 de la Banque d’État du Vietnam autorise les organismes de crédit et les filiales des banques étrangères au Vietnam à racheter des créances. Conditions : avoir une licence d’activité en la matière de la banque centrale et avoir un ratio de créances douteuses inférieur à 3%.

Bourse, créances, crédits, véhicules de fonction... Ce qui va changer dès septembre ảnh 2Les établissements de production et de commerce ont le droit d’emprunter jusqu’à un milliard de dôngs auprès du Fonds national pour la création d’emplois. Photo : Danh Lam/VNA

À partir du 21 septembre, selon la décision 32 du Premier ministre Nguyên Tân Dung, les ministres, les chefs des organismes de niveau ministériel, les secrétaires de l’organisation du Parti communiste du Vietnam des villes et provinces de ressort central, les présidents des comités populaires et des conseils populaires de Hanoi et Hô Chi Minh-Ville pourront disposer durant leur mandat d’une voiture d’un prix de 1,1 milliard de dôngs au maximum.

Une voiture sans limite de prix sera à disposition du vice-président de la République, du vice-Premier ministre, du directeur du Parquet populaire et du président de la Cour populaire suprême. Une même disposition, mais cette fois à vie, est prévue pour le président de la République, le Premier ministre et le président de l’Assemblée nationale.

 

En fin, le décret gouvernemental 61/2015 du gouvernement en vigueur depuis le 1er septembre permet aux établissements de production et de commerce d’emprunter jusqu’à un milliard de dôngs auprès du Fonds national pour la création d’emplois de la Banque des politiques sociales.

Pour les travailleurs, le crédit est limité à 50 millions de dôngs par personne. Le terme ne peut dépasser 60 mois. Le taux d'intérêt est équialent à celui des prêts accordés aux foyers déshérités. - CVN/VNA

Voir plus

Le vice-président du Comité populaire municipal, Hoàng Nguyên Dinh, et la délégation ont inspecté les opérations d’accostage des navires, le débarquement des produits halieutiques ainsi que la déclaration et la traçabilité de l’origine des captures. Photo : VNA

INN : Hô Chi Minh-Ville renforce la gestion des navires de pêche non autorisés

Les autorités du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville ont effectué le 13 décembre une visite de travail et une inspection sur le terrain des mesures de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans plusieurs ports de pêche, dont Incomap (quartier de Vung Tàu), Cat Lo (quartier de Phuoc Thang), Hung Thai et Tân Phuoc (commune de Long Hai).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite le système d’exploitation des centrales électriques au GNL Nhon Trach 3 et 4. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh met en service Nhon Trach 3 et 4 à Dong Nai

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a assisté, dans la matinée du 14 décembre, à la cérémonie d’inauguration et de mise en exploitation commerciale du complexe des centrales électriques Nhon Trach 3 et Nhon Trach 4, dans la province de Dong Nai (Sud).

Des melons sont étiquetés avec des étiquettes de traçabilité des produits au magasin de produits agricoles Song Van, à Ninh Binh, dans la province du même nom. Photo : Thuy Dung/VNA

Traçabilité : l’obstacle majeur demeure la normalisation des données

Dans un contexte de croissance rapide du commerce numérique, la traçabilité est devenue le "passeport" indispensable permettant aux produits vietnamiens de conquérir des marchés exigeants. Toutefois, l'absence de systèmes normalisés et de données vérifiées demeure un frein majeur, limitant la capacité des entreprises à en exploiter pleinement les bénéfices.

Des ouvriers de la Compagnie d’électricité de Quang Tri surmontent les difficultés pour rétablir l’alimentation électrique dans les villages enclavés avant le 15 décembre. Photo: VNA

Le Premier ministre exige une réparation urgente des dégâts, la reprise de la production et la préparation du Têt 2026

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé la dépêche officielle n° 239/CĐ-TTg en date du 12 décembre 2025, appelant les ministères, secteurs et collectivités locales à agir sans délai pour remédier aux conséquences des catastrophes naturelles, relancer les activités de production et de commerce, stimuler la consommation et répondre aux besoins de la population à l’occasion du Nouvel An lunaire et de l’année 2026.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.