Bilan de la gestion des frontières terrestres Vietnam-Chine 2010-2015

Une conférence-bilan des cinq ans d'application des trois textes juridiques sur les frontières terrestres Vietnam-Chine a eu lieu le 30 octobre à Hanoi.
Bilan de la gestion des frontières terrestres Vietnam-Chine 2010-2015 ảnh 1Le vice-ministre des Affaires étrangères et chef du Comité national des frontières Ho Xuan Son. Photo : VNA

Une conférence-bilan des cinq années ​d'application des trois textes juridiques sur les frontières terrestres Vietnam-Chine a eu lieu le 30 octobre à Hanoi.

Ces textes sont le Protocole sur la délimitation et le bornage des frontières, l’Accord sur la réglementation de la gestion frontalière, et l’Accord réglementant la gestion des postes-frontières.

Sous ​l'égide du vice-ministre des Affaires étrangères et chef du Comité national des frontières Ho Xuan Son, les représentants des ministères de la Défense, de la Sécurité publique, des Ressources naturelles et de l’Environnement, de l’Agriculture et du Développement rural, de la Construction, du Transport et des Communications, ainsi que ceux des sept provinces frontalières de la Chine, ont participé à cet événement.

Durant ces cinq années, ces ministères et localités ont étroitement collaboré avec le ministère des Affaires étrangères afin d’aider le gouvernement et le Premier ministre à prendre des décisions adéquates concernant les frontières terrestres avec la Chine. Leurs efforts ont permis de maintenir la stabilité dans ces zones, d’y accélérer le développement socioéconomique et d’y améliorer les conditions de vie des populations locales.

Les forces compétentes vietnamiennes et chinoises ont mené des échanges réguliers et collaboré efficacement dans la gestion et la défense ​des frontières communes. Les localités limitrophes des deux pays coopèrent également entre elles, contribuant au développement socioéconomique local comme à la construction de frontières pacifiques et amicales.

Pour conclure cette conférence, le vice-ministre des Affaires étrangères Ho Xuan Son a demandé aux services chargés de la gestion frontalière de poursuivre ses missions, et notamment de veiller à la défense de la souveraineté et de l’intégrité du territo​ire national, de renforcer la défense, la sécurité et l’ordre public dans les zones frontalières, tout en promouvant une coopération intégrale entre les autorités et les peuples des deux pays en vue de renforcer les relations de partenariat stratégique intégrales Vietnam-Chine. – VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu.