Banquet à l’occasion de la Fête nationale

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc et son épouse ont donné jeudi un banquet en l’honneur des représentants du corps diplomatique à Hanoi, à l’occasion du 73e anniversaire de la Fête nationale du Vietnam.

Hanoi, 30 août(VNA) - Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc et son épouse ont donné jeudi unbanquet en l’honneur des représentants du corps diplomatique à Hanoi, àl’occasion du 73e anniversaire de la Fête nationale du Vietnam (le 2septembre).

Banquet à l’occasion de la Fête nationale ảnh 1 Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc et son épouse ont donné jeudi un banquet à l’occasion du 73e anniversaire de la Fête nationale du Vietnam. Photo . VNA

Au nom du parti,de l’État, du gouvernement et du peuple vietnamiens, le Premier ministre achaleureusement accueilli les diplomates étrangers et les amis internationaux àla célébration.

Il a souligné que le 2 septembre 1945, le Président Ho Chi Minh a lu laProclamation de l’indépendance, déclarant au monde la fondation de laRépublique démocratique du Vietnam, désormais République socialiste du Vietnam. A partir de ce momenthistorique, le Vietnam est entré dans un nouveau chapitre du développement.

«Nous faisonstoujours de notre mieux pour être un bon ami et un partenaire fiable de lacommunauté internationale pour une coopération égale et d’intérêt commun»,a-t-il déclaré.

Le flux principaldes relations internationales est toujours la paix et la coopération, a-t-ildit, soulignant les défis sur la sécurité traditionnels et non traditionnels,le protectionnisme commercial et la guerre commerciale entre les puissanteséconomies.

La 4e révolutionindustrielle (industrie 4.0) et la généralisation de l'économie numérique ontde profondes répercussions sur les pays, y compris le Vietnam, a-t-il souligné.

Dans ce contexte,le gouvernement vietnamien s’est attaché à créer un environnement favorable audéveloppement.

Comme le brillantavenir du Vietnam est associé à la paix, à la stabilité et à la prospéritérégionales et mondiales, le pays s’efforce de s’intégrer dans le monde, enencourageant la coopération économique et en renforçant le dialogue et lacoopération avec la communauté internationale sur la base du respect de l’indépendance,de la souveraineté, de l’égalité et des avantages mutuels, ainsi que du droitinternational, en tant que fondement et outil le plus efficace pour protégerles intérêts légitimes des pays, a souligné le Premier ministre.

Le Vietnam, avecd'autres Etats membres de l'ASEAN, met en œuvre la Vision 2025 de l'ASEAN pourcréer une communauté de solidarité, de développement et de prospérité etpromouvoir le rôle central du bloc dans la structure régionale, a-t-il dit.

Il a ajouté quele Vietnam se prépare activement au Forum économique mondial sur l'ASEAN (WEFASEAN) 2018, qui se déroulera à Hanoi du 11 au 13 septembre sous le thème "ASEAN 4.0: Entrepreneuriat et quatrième révolution industrielle" avec laparticipation de hauts fonctionnaires de pays et de près de 1.000 entrepreneursde l'ASEAN et du monde.

Le Vietnam espèrecontinuer à recevoir de bons sentiments et une aide précieuse des gouvernementset des peuples des pays, de ses partenaires et de ses amis internationaux,a-t-il déclaré.

Le Premierministre a estimé que les diplomates et les amis étrangers contribueront davantageau renforcement de l'amitié et de la coopération entre le Vietnam et les pays.

De son côté,l’ambassadeur du Venezuela au Vietnam, Jorge Rondón Uzcátegui, qui est également chef du corps diplomatique étranger au Vietnam a adressé aupeuple vietnamien ses chaleureuses félicitations à l’occasion de la Fêtenationale.

Il a souligné lesprogrès réalisés par le pays indochinois en matière de développement socioéconomiqueet d'intégration mondiale et a affirmé que la communauté internationalesoutenait les efforts du Vietnam pour devenir un pays industrialisé.

Il a égalementconfirmé la volonté d'élargir et d'approfondir les liens avec l'amitié et lacoopération avec Hanoi. - VNA

Voir plus

Le secrétaire général Tô Lâm et le Premier ministre Keir Starmer échangent la Déclaration conjointe portant sur l’élévation des relations Vietnam–Royaume-Uni au niveau de Partenariat stratégique global. Photo: VNA

Déclaration conjointe sur l’élévation des relations Vietnam–Royaume-Uni au niveau de Partenariat stratégique global

Dans le cadre de la visite officielle du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Tô Lâm, au Royaume-Uni, le 29 octobre (heure locale), le Premier ministre britannique Keir Starmer et le secrétaire général Tô Lâm ont publié une Déclaration conjointe annonçant l’élévation des relations Vietnam–Royaume-Uni au niveau de Partenariat stratégique global.

Lors de la cérémonie d'inauguration du onsulat général du Vietnam à Chongqing, en Chine. Photo: VNA

Le Vietnam inaugure un consulat général à Chongqing

Une cérémonie s'est tenue le 29 octobre à Chongqing, en Chine, pour inaugurer le consulat général du Vietnam dans la ville. Cet événement marque une nouvelle étape dans l'amitié et la coopération entre les deux pays, et plus particulièrement entre le Vietnam et l'ouest de la Chine.

Le président vietnamien Luong Cuong et le président américain Donald Trump (à gauche), à Gyeongju, en République de Corée, le 29 octobre. Photo : VNA

APEC 2025: le président vietnamien rencontre le président américain et d’autres dirigeants

Les deux dirigeants ont salué l’évolution positive du partenariat stratégique global Vietnam-États-Unis et se sont engagés à approfondir et à renforcer davantage cette relation de manière concrète, stable et durable, au service des intérêts des deux nations et en contribuant à la paix, à la collaboration et au développement durable dans la région et dans le monde.

Visite consulaire de l'ambassade du Vietnam auprès de pêcheurs détenus en Malaisie

Visite consulaire de l'ambassade du Vietnam auprès de pêcheurs détenus en Malaisie

L'ambassade du Vietnam en Malaisie a récemment effectué une visite consulaire auprès de 11 pêcheurs vietnamiens détenus pour pêche illégale dans l'État de Sabah. Cette visite s'inscrit dans le cadre des efforts déployés pour protéger les citoyens vietnamiens à l'étranger et lever l'avertissement du Conseil de l'Europe concernant la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN).

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân (à droite) serre la main de la présidente de la Cour suprême populaire du Laos, Viengthong Siphandon, à Hanoi, le 29 octobre. Photo : VNA

Le législateur suprême reçoit la présidente de la Cour suprême populaire du Laos

Le président de l’Assemblée nationale du Vietnam, Trân Thanh Mân, a déclaré mercredi 29 octobre à la présidente de la Cour suprême populaire du Laos, Viengthong Siphandon, que le Parti, l’État et le peuple vietnamiens accordent une grande importance à la grande amitié, à la solidarité particulière et à la coopération globale qui unissent les deux pays.

Photo : https://xaydungchinhsach.chinhphu.vn/

Le leader du PCV adresse une lettre de sympathie aux populations sinistrées

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Tô Lâm, a adressé le 29 octobre une lettre de sympathie aux habitants sinistrés et aux cadres et soldats engagés dans les opérations de secours, face aux pluies diluviennes prolongées ayant provoqué des inondations et glissements de terrain, coupures de routes et lourds dégâts humains et matériels dans de nombreuses provinces, notamment du Centre.

Le 10ᵉ dialogue théorique entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti social-démocrate d’Allemagne (SPD). Photo: VNA

Dialogue théorique entre le Parti communiste du Vietnam et le Parti social-démocrate allemand

Le 10ᵉ dialogue théorique entre le Parti communiste du Vietnam (PCV) et le Parti social-démocrate d’Allemagne (SPD) s’est tenu le 29 octobre à Hanoï sur le thème : « Les points de vue des deux Partis sur la configuration politique mondiale, l’ordre économique global et la civilisation humaine dans le nouveau contexte : problématiques et orientations stratégiques ».