Apprendre des langues rares laisse plus de chance de décrocher un emploi

Alors que l’anglais, le français, le chinois et le japonais sont de plus en plus populaires chez les entreprises au Vietnam, les jeunes qui apprennent des langues "rares" ont de bonnes chances de décrocher un emploi.
Alors que l’anglais, le français, le chinois et le japonaissont de plus en plus populaires chez les entreprises au Vietnam, lesjeunes qui apprennent des langues "rares" ont de bonnes chances dedécrocher un emploi.

Chaque année, le groupe CP Vietnam envoiedes offres d’emploi aux étudiants de dernière année du Département delangue thaïlandaise de l'Université des sciences sociales et humaines deHô Chi Minh-Ville, ainsi qu’aux étudiants qui ont achevé leurs étudesen Thaïlande. «Quelques services dans les médias, la vente ou encore lesecrétariat ont besoin d’embaucher des personnes qui parlent bien lethaïlandais. À position égale, leur salaire est bien souvent plus hautque les employés parlant seulement l’anglais», affirme Thân Ngoc Tú,spécialiste de recrutement pour la société Vietnam. Généralement, lespersonnes qui savent parler le thaïlandais maîtrisent aussi l’anglais.Leur chance de trouver un travail est encore plus importante.

Laclasse de langue thaïlandaise de l'Université des sciences sociales ethumaines de Hô Chi Minh-Ville compte environ 16 étudiants chaquepromotion. Parmi eux, Nguyên Thi Loan Phúc, étudiante de dernière année,explique que plusieurs bourses leur sont accordées pour apprendre lethaïlandais. «La communauté économique de l'ASEAN verra le jour en 2015.Ce sera une belle opportunité pour les étudiants en thaïlandais detrouver un emploi», ajoute Loan Phúc.

Peu de concurrence

Ces dernières années, les entreprises au Vietnam cherchent aussi à embaucher des personnes maîtrisant l’espagnol et le russe.

«Pourrépondre à la demande, des écoles professionnelles et écolessupérieures de la localité ouvrent actuellement des cours d’enseignementde la langue russe», déclare Nguyên Vu, un cadre du Centred'information et de promotion touristique de la province de Binh Thuân(Centre).

Les localités du Centre attirent de plus en plusde touristes russes, mais le nombre d’employés maîtrisant cette languereste trop modeste. L’École professionnelle de tourisme de Nha Trang ad’ailleurs ouvert quatre classes d’enseignement du russe. Les provincesde Binh Thuân et Khánh Hoà font maintenant partie des destinationsfavorites des touristes russes depuis quelques années.

L’espagnoln’est pas une langue courante au Vietnam. Diêu An, une étudianteréalisant ses études en France, partage : «J’ai suivi des coursd’espagnol à l'Université des sciences sociales et humaines de Hô ChiMinh-Ville. J’ai beaucoup aimé. J’ai trouvé un travail d’interprèted’espagnol à temps partiel où je gagnais entre 60 et 100 dollars parjour».

Grâce à la faible concurrence, les personnesapprenant des langues étrangères rares trouvent plus facilement untravail, avec un salaire souvent satisfaisant. -VNA

Voir plus

Le Commandement des gardes-frontières, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), remet symboliquement 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom. Photo : VNA

Don de bovins aux populations frontalières Vietnam-Cambodge

Le 8 novembre, le Commandement des gardes-frontières, au nom du ministère vietnamien de la Défense, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), a remis 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom (10 familles vietnamiens et 10 cambodgiens), afin de soutenir le développement économique et de renforcer l’amitié transfrontalière.

De nombreuses localités ont lancé et participé la Journée du droit du Vietnam. Photo : nhandan.vn

Célébration de la Journée du droit du Vietnam

La Journée du droit du Vietnam 2025 (9 novembre) a été célébrée le 7 novembre au ministère de la Justice. L’événement a été retransmis en ligne dans les 34 villes et provinces du pays et diffusé en direct sur le portail national du droit (phapluat.gov.vn).

Des arbres sont tombés après le passage du typhon Kalmaegi. Photo : VNA

Kalmaegi : Dak Lak mobilise ses ressources pour surmonter les conséquences

Selon le Comité directeur provincial pour la défense civile de la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), le typhon Kalmaegi s'est affaiblie en dépression tropicale dans la matinée du 7 novembre et devrait se dissiper progressivement en se déplaçant vers l’Ouest-Nord-Ouest dans les douze prochaines heures.

Plusieurs vols et trains détournés ou annulés à cause des conséquences du typhon n°13. Photo: VNA

Modifications et annulations de vols en raison du typhon Kalmaegi

En raison du typhon Kalmaegi, le 13e frappant le pays de l'année, qui touche les Hauts Plateaux du Centre et du Centre du Vietnam, plusieurs compagnies aériennes du Vietnam ont annoncé des modifications de leurs opérations, notamment la suspension ou l'annulation de vols, afin de garantir la sécurité des passagers et des équipages.

À Ly Son, province de Quang Ngai. Photo : VNA

Typhon Kalmaegi : Les provinces du Centre en état d’alerte maximale

Selon le Centre national de prévisions hydro-météorologiques, le typhon Kalmaegi, le 13e frappant la Mer Orientale cette année, a gagné en intensité, atteignant le niveau 14, avec des rafales jusqu’au niveau 17. Il continue de se déplacer très rapidement, à une vitesse de 30 à 35 km/h, en direction des zones côtières du Centre.

Lors du procès simulé. Photo: VNA

Sensibilisation visuelle à la lutte contre la pêche INN

Le 5 novembre, le Tribunal populaire de la province de Dông Thap (Sud), en coordination avec le Commandement militaire provincial, le Commandement des gardes-frontières de Dông Thap, le Tribunal militaire de la 9e région militaire et le journal Cong Ly (justice), a organisé un procès simulé et un séminaire de sensibilisation à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans la commune de Tân Dông.

En dehors du top 10, l’Université Van Lang au Vietnam a enregistré la progression la plus significative, gagnant 159 places pour se hisser au 251e rang. Photo : tienphong.vn

Le QS Asia University Ranking 2026 conforte les positions vietnamiennes

Le Vietnam compte 25 universités dans le classement QS des universités asiatiques 2026, soit 11 établissements de plus que l’an dernier. Ce classement, publié le 4 novembre par QS, un organisme de référence mondial en matière de classement des universités, place l’Université nationale du Vietnam à Hanoi en tête du classement national, à la 158e place.