À la recherche des livres classiques français et de leurs adaptations au cinéma

Une table ronde autour des ouvrages classiques français adaptés cinéma a eu lieu le 4 décembre à l'Institut français de Hanoï (L'Espace).
À la recherche des livres classiques français et de leurs adaptations au cinéma ảnh 1Table ronde "À la recherche des livres classiques français et leurs adaptation au cinéma", le 4 décembre à L’Espace.

Hanoï (VNA) - Une table ronde autour des ouvrages classiques français adaptés cinéma a eu lieu le 4 décembre à l'Institut français de Hanoï (L'Espace).

"La table ronde +À la recherche des livres classiques français et leurs adaptation au cinéma+ s’inscrit dans le cadre de la semaine de l’écrit à l’écran(du 1er au 6 décembre), organisée pour la deuxième fois au Vietnam", a fait savoir Thierry Vergon, directeur de l'Institut français de Hanoï. Il a souligné que durant cette semaine, on pouvait profiter d’un programme très riche et varié adaptés à tous les publics, petits et grands (rencontres, expositions, projections cinéma...).

En célébration du 150e anniversaire de la mort d’Alexandre Dumas, cette table ronde explique partiellement ce phénomène intéressant qui relie littérature et le 7e art, plus connu sous le nom d’adaptation cinématographique.

Un film sur cinq est né d’un livre

L’adaptation d’œuvres littéraires à l’écran est aussi ancienne que le cinéma lui-même. En témoigne le film de Georges Méliès Le Voyage dans la Lune (1902), adaptation du célèbre roman de Jules Verne. Depuis, bien d’autres réalisateurs l’ont suivi. À lui seul, le site internet Babelio répertorie 3.205 films adaptés d’un livre ! Dans une étude relative aux années 2005-2013, Nathalie Piaskowski, directrice de la Société civile des Éditeurs de Langue française, recense 957 adaptations, ce qui permet au Figaro de conclure qu’"un film sur cinq est né d’un livre".

À vrai dire, il s’agit moins d’un choix que d’une nécessité, tant économique qu’artistique. En effet l’industrie cinématographique, fort coûteuse, a un besoin crucial de "bons sujets", à la fois originaux et accrocheurs. C’est tout naturellement que, pour les trouver, elle explore et exploite le vaste fonds de la littérature mondiale, passée et présente, en y sélectionnant les histoires qui paraissent aptes à donner de grands films, sinon de larges succès commerciaux. C’est la raison pour laquelle de nombreuses œuvres littéraires ont été à maintes reprises adaptées au cinéma avec à chaque fois un nouveau point de vue, une nouvelle approche et donc de nouveaux succès. Les trois mousquetaires d’Alexandre Dumas, La dame aux camélias d’Alexandre Dumas Fils, Les misérables de Victor Hugo ou Manon Lescaut d’Abbé Prévost peuvent être mentionnés parmi les romans adaptés au moins dix fois.

Il y a plusieurs façon d’aborder une œuvre, d’enrichir sa culture. Le cinéma représente certes un accès plus facile, mais il ne pourra jamais transmettre au public l’intégralité des richesses du contenu d’une œuvre littéraire, quel que soit le talent du réalisateur. "À travers cette discussion, nous souhaitons montrer qu’il n’est pas nécessaire de choisir entre le livre et le film et que ces deux approches de l’œuvre se complètent. D’un côté, la lecture fait travailler notre imaginaire et laisse une part plus importante à l’interprétation personnelle. De l’autre côté, on va découvrir sur l’écran l’adaptation d’un livre que l’on a animé et ainsi questionner sa propre imagination en confrontant les choix du réalisateur à sa propre conception de l’histoire, à sa propre vision des personnages", a dit Thierry Vergon.

Lors de la table ronde, les intervenants ont abordé les raisons pour lesquelles les œuvres littéraires ont été choisies pour être adaptées au cinéma, les manières de les adapter et leurs résultats. "Parce que, selon moi, ces œuvres sont bonnes et ont des éléments cinématographiques", a indiqué le critique littéraire et de cinéma Pham Xuân Nguyên.

La professeure de littérature Nguyên Thanh Nguyêt, pour sa part, a abordé comment une œuvre pouvait devenir un "classique", notamment en se fondant sur la proposition de l’écrivain italien Italo Calvino sur la définition en 14 points de ce qu'est un "classique".  De plus, elle a analysé qu’"un réalisateur qui veut adapter un livre en film, il est avant tout un lecteur. Il lit cette œuvre dans son propre matériau et l'exprime dans la langue d'une autre forme d'art, le 7e art".

La table ronde était accompagnée d’une exposition des couvertures de dix œuvres  littéraires françaises déjà (ou bientôt) adaptées au cinéma. À cette occasion, les lecteurs ont pu non seulement aborder l’histoire des adaptations les plus intéressantes, mais également lire sur place l’édition vietnamienne de ces œuvres. -CVN/VNA

Voir plus

Du cocon à l’étoffe précieuse : le parcours du fil de soie tussah

Du cocon à l’étoffe précieuse : le parcours du fil de soie tussah

Sur la terre de Hung Yen, le fil de soie tussah trace son parcours depuis les mûraies verdoyantes de la commune de Vu Tien jusqu’aux métiers à tisser en bois de la commune de Le Loi. Au cœur de la vie moderne, ce savoir-faire artisanal, resté confidentiel, continue d’être soigneusement préservé par les artisans, qui tissent patiemment les valeurs traditionnelles au fil du temps.

La présidente de Miss Monde, Julia Morley (premier rang, à gauche), prend la parole lors de la conférence de presse à Hô Chi Minh-Ville, le 14 mai. Photo : organisateurs

Miss Monde 2026: plus de 130 candidates dans les starting-blocks au Vietnam

La 75e édition de Miss Monde, l’un des concours de beauté les plus anciens et les plus prestigieux au monde, se déroulera au Vietnam d’août à septembre 2026, où plus de 130 candidates du monde entier promouvront la culture et l’identité du pays et rivaliseront de splendeur pour la couronne.

Nguyen Tuong Lam, secrétaire du Comité central de l’Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh et président de la Fédération de la jeunesse vietnamienne. Photo: VNA

Lancement du voyage « J’aime ma patrie » 2026

À l’occasion du 70e anniversaire de la Fédération de la jeunesse vietnamienne, le programme national « J’aime ma patrie » mobilisera les jeunes de tout le pays autour d’activités historiques, culturelles et numériques. De mai à octobre 2026, cette vaste campagne entend renforcer l’esprit patriotique, promouvoir l’engagement civique et encourager l’innovation créative à l’ère numérique.

Le soldat Tran Thanh brandit une bombe à trois pointes, prêt à détruire les chars d'ennemis dans les rues d'Hanoï le 23 décembre 1946 – au début de la guerre de résistance nationale. Photo : Archives

Nghe An célèbre les 80 ans de l’Appel à la résistance nationale à travers une exposition

Le parcours de l'exposition « 80 ans de l’Appel à la résistance nationale du Président Hô Chi Minh » sera conçu pour immerger les visiteurs dans le contexte historique complexe des premières années suivant la Révolution d'Août 1945, une période où la jeune République démocratique du Vietnam devait faire face à des défis multiples menaçant sa survie même.

La joie des joueurs vietnamiens. Photo: VFF

Le Vietnam U17 renverse les Émirats et valide son billet pour le Mondial

Avec six points en trois rencontres, le Vietnam U17 a terminé en tête du groupe C et affrontera l’Australie U17 en quart de finale. Cette qualification permet également aux joueurs vietnamiens d’obtenir officiellement leur ticket pour la Coupe du monde U17 de la FIFA 2025, prévue au Qatar du 19 novembre au 13 décembre.

Le Service de la Justice de Ho Chi Minh-Ville vient de remettre la décision du président de la République accordant la nationalité vietnamienne à deux footballeurs d’origine vietnamienne : Ngo Dang Khoa (Khoa Ngo, de nationalité australienne) et Le Giang Patrik (de nationalité slovaque), tous deux joueurs du Club de football de la Police de Ho Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Le football vietnamien accueille deux nouveaux joueurs naturalisés

C'est désormais officiel : les footballeurs « Viet kieu » Ngo Dang Khoa et Le Giang Patrik sont citoyens vietnamiens. Lors d'une cérémonie solennelle ce 13 mai à Ho Chi Minh-Ville, les deux joueurs du Club de la Police de Ho Chi Minh-Ville ont reçu leur décret de naturalisation signé par le président de la République, marquant une étape clé de leur engagement pour le sport national.

Scène du film "Thỏ ơi", qui a été filmé clandestinement puis diffusé illégalement sur les réseaux sociaux seulement quelques jours après sa sortie. Photo : Galaxy Studio

Droit d’auteur : le Vietnam renforce les inspections dans l’environnement numérique

Le ministère vietnamien de la Culture, des Sports et du Tourisme a lancé un plan d’action visant à intensifier les contrôles et le traitement des violations du droit d’auteur, notamment dans les domaines des logiciels, des films, de la musique, des programmes télévisés et des jeux vidéo en ligne, conformément aux directives du Premier ministre sur la protection de la propriété intellectuelle.

Tay Ninh : Préserver le rythme de l'artisanat traditionnel de l'estuaire de Nhut Tao

Tay Ninh : Préserver le rythme de l'artisanat traditionnel de l'estuaire de Nhut Tao

Dans l’estuaire de Nhut Tao, dans le district de Tan Tru (ancienne province de Long An), les habitants, attachés à leur terre et à leurs traditions, cultivent chaque jour les champs de carex et font encore tourner les anciens moulins à riz. Ici perdure, au fil des gestes quotidiens, toute l’âme authentique de la vie rurale d’autrefois.

Photo : VNA

Hô Chi Minh-Ville fait renaître ses théâtres traditionnels

Malgré le passage du temps, les théâtres traditionnels de Hô Chi Minh-Ville poursuivent leurs efforts pour préserver et revitaliser leurs activités. La relance des œuvres classiques ainsi que l’intégration du patrimoine dans l’éducation et le tourisme témoignent de la vitalité des arts traditionnels au cœur de la métropole.

La série animée Wolfoo figure parmi les 10 finalistes du 7e Concours de cricket pour enfants. Photo : Comité d'organisation

Les 10 finalistes du Prix pour les enfants Dê mèn 2026 dévoilés

La 7e édition du prix pour les enfants Dê Mèn (Grillon) 2026 met à l’honneur la diversité de la création artistique destinée aux enfants au Vietnam, avec dix œuvres finalistes couvrant plusieurs disciplines culturelles et une participation remarquée de jeunes créateurs.

Le stand vietnamien attire un large public grâce à ses activités culturelles, ses spectacles artistiques traditionnels et ses spécialités culinaires, laissant une image positive du Vietnam auprès des visiteurs locaux et étrangers. Photo: VNA

Le Vietnam à l’honneur au Festival culturel mondial de Seongnam

Le Festival culturel mondial de Seongnam a mis à l’honneur la diversité culturelle et les échanges entre les peuples, réunissant des communautés internationales autour des traditions, de la gastronomie et des arts, avec une participation remarquée du Vietnam.