Vietnam-Laos : entretien entre les deux vice-Premiers ministres

Le vice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, président du Comité de cooperation Vietnam-Laos, a eu dimanche à Hanoi un entretien avec son homologue laotien Somsavad Lengsavath.
Vietnam-Laos : entretien entre les deux vice-Premiers ministres ảnh 1

Le vice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc (droite) et son homologue laotien, Somsavad Lengsavath. Source: VGP

Hanoi (VNA) -  Le vice-Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, président du Comité de coopération Vietnam-Laos, a eu dimanche à Hanoi un entretien avec son homologue laotien, Somsavad Lengsavath, qui est en visite de travail au Vietnam.

Les deux dirigeants ont examiné la mise en œuvre des accords de coopération bilatérale pendant la période 2011-2015 et discuté des orientations pour 2016-2020, orientations qui figureront dans le rapport du Comité intergouvernemental Vietnam-Laos présenté lors de sa prochaine 38e session et lors des prochaines réunions des Bureaux politiques des deux pays.

Concernant les résultats de la coopération bilatérale de ces cinq dernières années, les deux vice-Premier ministres se sont ​félicités du bon développement des relations d’amitié traditionnelle, de solidarité spéciale et de coopération Vietnam-Laos, de leur collaboration étroite au sein des forums régionaux et internationaux ainsi que des bons résultats des réunions annuelles entre les deux Bureaux politiques et deux Comités intergouvernementaux.

Selon eux, les deux parties ont coopéré étroitement dans la défense, la sécurité, l’édification d’une frontière stable, pacifique et orientée vers une logique de développement durable, contribuant au maintien de la stabilité politique et de la sécurité publique des deux pays.

A ce jour, le Vietnam a délivré la licence d’investissement à 258 projets vietnamiens déployés au Laos, cumulant environ 5,36 milliards de dollars de capitaux. En novembre dernier, le pays a remis la licence à 14 projets, d’un montant total de 1,16 milliard de dollars.

Le Vietnam et le Laos ont signé un nouvel accord commercial succédant à celui convenu en 1998, un autre sur le commerce transfrontalier, un protocole d'entente Vietnam-Laos sur la stratégie de coopération dans les transports et les communications période 2016-2025 et sa vision 2030.

Au cours de ces 5 dernières années, le gouvernement vietnamien a accordé 3.100 milliards de dongs d'aide au Laos. Jusqu’à maintenant, 42 projets laotiens financés par des aides vietnamiennes ont été mis en service. Sur cette même période, les ministères, secteurs, localités et entreprises vietnamiennes ont également accordé au Laos environ 6.330 milliards de dongs.

Concernant les orientations de coopération, les deux parties ont convenu de continuer d’accélérer la mise en œuvre des déclarations communes et des accords conclus par les dirigeants des deux Partis et États.

Elles continueront de renforcer les échanges de délégations, leur collaboration au sein des forums et des mécanismes de coopération multilatérale régionaux et internationaux, ainsi que leur coopération dans le règlement des problèmes concernant leurs citoyens résidents à l’étranger.

La partie vietnamienne a promis de soutenir les activités du Laos en qualité de président de l'ASEAN en 2016 avant de demander aux deux parties de renforcer leur collaboration au sein des mécanismes de coopération multilatérale, notamment au sein de la communauté de l’ASEAN dont la création interviendra le 31 décembre prochain.

Les deux parties ont également souligné la nécessité de renforcer leur coopération dans la sécurité, la défense, le maintien de la stabilité politique et de l’ordre public, l’accélération des projets communs dans les régions frontalières et dans la lutte contre le trafic de drogue transfrontalier.

Elles continueront d’examiner la mise en œuvre des projets vietnamiens déployés au Laos, du nouvel accord commercial, de celui sur le commerce transfrontalier et du mémorandum Vietnam-Laos sur la stratégie de coopération dans les transports et les communications.

Elles continueront également de renforcer leur coopération dans l’agriculture, le développement rural, la mise en œuvre du projet d’"Amélioration de l’efficacité de la coopération Vietnam-Laos dans l’éducation et le développement des ressources humaines pour la période 2011-2020". -VNA

Voir plus

Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès : renforcer l’innovation pour atteindre les objectifs de développement socioéconomique

Lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti, tenue le 7 février, Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti a présenté le thème « Évaluation de 5 ans de mise en œuvre de la Stratégie de développement socio-économique 2021-2030 et du plan de développement socioéconomique pour 2026-2030 ».

Le secrétaire général To Lam s'exprime. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam souligne la nécessité d'unifier la pensée pour passer résolument de la parole à l’action

Revenant sur près de 80 ans de construction nationale, dont 40 ans de Renouveau, le leader du Parti a affirmé que la décision du Parti d’engager le Renouveau a été un choix juste, à la fois d’envergure historique et de portée contemporaine, issu de la réalité du pays et du courage politique d’un parti révolutionnaire authentique, capable de regarder la vérité en face et d’innover dans l’intérêt du peuple et de la nation.

Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, s'exprime à la conférence. Photo: VNA

Les dix groupes de missions majeures pour le renforcement du Parti au 14ᵉ Congrès national

Lors d'une conférence nationale tenue le 7 février, Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, a présenté un rapport dressant le bilan de l’édification du Parti au cours du 13ᵉ mandat, ainsi que les résultats de quinze années d’application des Statuts du Parti entre 2011 et 2025. 

Les délégués lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti : façonner une nouvelle pensée de développement et ouvrir l'ère de l'essor

Le 14ᵉ Congrès national du Parti revêt une dimension historique, en façonnant une nouvelle pensée de développement, en redéfinissant le modèle de croissance et en jetant les bases institutionnelles pour l’horizon du milieu du 21ᵉ siècle, a déclaré Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation de masse.

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang (droite) et la sous-secrétaire d’État américaine Allison Hooker. Photo: VNA

Accord commercial réciproque : le Vietnam et les États-Unis accélèrent les négociations

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang a réaffirmé l’importance que le Vietnam attache à ce cadre de coopération et exprimé la volonté de maintenir des échanges réguliers de haut niveau, tout en approfondissant la collaboration dans des domaines clés tels que l’économie, le commerce, l’investissement, les sciences, la technologie et l’innovation.

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai (droite), présente les copies figurées de ses lettres de créance à Mathieu Carmona, directeur adjoint à la Direction du protocole d’État et des événements diplomatiques. Photo: VNA

Le nouvel ambassadeur du Vietnam en France présente ses lettres de créance

Le nouveal ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, a réaffirmé sa détermination à œuvrer activement au développement concret, efficace et durable des relations franco-vietnamiennes, dans l’intérêt des deux peuples et au service de la paix, de la coopération et de la prospérité régionales et mondiales.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Mettre en œuvre avec succès la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti pour conduire le pays vers une nouvelle ère

Selon le Premier ministre Pham Minh Chinh, le programme d’action pour la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès national du Parti se distingue par son approche innovante, à la fois stratégique et concrète, étroitement liée à la réalité, pragmatique et réalisable. Il vise à traduire rapidement la Résolution du Congrès en actions effectives dans tous les domaines, afin que la population bénéficie sans délai des acquis du 14ᵉ Congrès.

De nombreux accords de coopération ont été signé entre le Vietnam et le Cambpdge lors de la visite de To Lam au Cambodge. Photo : VNA

Déclaration conjointe Vietnam-Cambodge

Une déclaration conjointe a été publiée à l'occasion de la visite d'État du secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, To Lam, au Camboge, réaffirmant la position constante du Vietnam et du Cambodge d'accorder une importance particulière aux liens bilatéraux et de s’entraider mutuellement pour le développement, la paix, la stabilité et la prospérité.

Le secrétaire général du Parti To Lam à la rencontre avec la communauté vietnamienne au Cambodge. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti rencontre la communauté vietnamienne au Cambodge

Lors de la rencontre, le leader du Parti a informé les participants de la situation intérieure, notamment des résultats du 14e Congrès national du Parti, qui avait défini la vision et les orientations de développement du pays, avec la détermination d'atteindre les objectifs de développement grâce à la pleine unité de l'ensemble du système politique et au soutien unanime du peuple.

L'ambassade du Vietnam en République de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes. Photo: duhochandanang.edu.vn

L'ambassade du Vietnam en R. de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes

Insistant sur le respect de la dignité et de l'honneur des citoyens, en particulier des femmes, comme une valeur fondamentale partagée par les deux peuples, l'ambassade du Vietnam a affirmé que les propos insultants ou l'utilisation de termes inappropriés, tels que "importer des femmes vietnamiennes", sont des actes qui doivent être examinés avec sérieux et corrigés dans un esprit constructif.