Vietnam - Japon: approfondir le partenariat stratégique

Vietnam - Japon: volonté commune d'approfondir le partenariat stratégique

Le PM du Vietnam, Nguyên Tân Dung, a eu le 4 juillet à Tokyo, un entretien avec son homologue japonais, Shinzo Abe.
Le Premier ministre duVietnam, Nguyên Tân Dung, a eu samedi 4 juillet à Tokyo, un entretienavec son homologue japonais, Shinzo Abe, pour définir les orientationset mesures concrètes afin d'approfondir le Partenariat stratégiqueVietnam - Japon.

Le PM Nguyên Tân Dung a affirmé que leVietnam prenait toujours en haute estime le renforcement de sonpartenariat stratégique approfondi avec le Japon, soutenait lescontributions constructives du Japon dans le maintien de la paix, de lastabilité et du développement commun dans la région comme dans le monde.

Pour sa part, le PM japonais, Shinzo Abe, a émis lesouhait de rendre plus efficaces et profondes les relationsvietnamo-japonaises. Les deux dirigeants ont convenu de multiplier lesvisites de tous échelons, de poursuivre la mise en œuvre efficace desmécanismes de dialogue et de coopération entre les deux pays.

S’agissant de la coopération vietnamo-japonaise en matière d’économie,les deux chefs de gouvernement ont affirmé vouloir continuer decollaborer étroitement dans la mise en œuvre des projets de coopérationéconomique importants, mais aussi dans l’élaboration d’un programme decoopération à moyen et long termes dans l’agriculture. Ils ont égalementproposé de prendre des mesures pour encourager les entreprises des deuxpays à renforcer leurs relations dans l'économie, l'investissement etle commerce. Abordant des questions internationales et régionalesd'intérêt commun, les deux parties ont souligné l'importance derenforcer leur collaboration étroite au sein des forums régionaux commeinternationaux, ainsi que la garantie de la paix, de la stabilité et dudéveloppement dans la région comme dans le monde.

Lesdeux dirigeants ont déclaré que le Vietnam et le Japon avaient achevépour l'essentiel leurs négociations sur l'Accord de PartenariatTranspacifique (TPP), avant d’affirmer leur volonté d'accélérer laconclusion de cet accord.

À l'issue de leur entretien,les deux Premiers ministres ont assisté à la cérémonie de signature dedivers documents importants. Il s’agit d'un accord de prêt d'APD (aidespubliques au développement) d'une valeur totale de 66 milliards dedollars; d'une note diplomatique d'échange pour 3 projets relevant del'année fiscale 2015; du mémorandum de coopération entre le ministèrevietnamien de l'Industrie et du Commerce et celui de l'Économie, duCommerce et de l'Industrie du Japon sur la création du Comité mixte deCoopération Vietnam - Japon dans l’industrie, le commerce et l’énergie;de l’accord de coopération entre le ministère vietnamien du Plan et del’Investissement et l'Organisation japonaise du Commerce extérieur(JETRO).

Samedi après-midi, Nguyên Tân Dung et la hautedélégation vietnamienne ont quitté Tokyo au terme de leur visiteofficielle au Japon. - NDEL/VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.