Vietnam et Laos affirment la détermination de promouvoir leurs relations d’amitié traditionnelles

Le PM vietnamien Nguyen Xuan Phuc et le PM laotien Thoungloun Sisoulith ont affirmé la haute détermination d’accorder l’importance au développement des relations d'amitié traditionnelles Vietnam-Laos.
Vietnam et Laos affirment la détermination de promouvoir leurs relations d’amitié traditionnelles ảnh 1Entretien entre la délégation du gouvernement vietnamien et celle du Laos à Vientiane. Photo: VNA

Vientiane (VNA) – Le Premier ministre vietnamien NguyenXuan Phuc et le Premier ministre laotien Thoungloun Sisoulith ont affirmé la hautedétermination d’accorder l’importance au développement des relations d’amitiétraditionnelles et de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos, lors deleur entretien mercredi 26 avril à Vientiane, dans le cadre de la visiteofficielle du chef du gouvernement vietnamien au Laos.
Ils se sont convenus de continuer d’appliquer lesdéclarations communes adoptées lors de la visite officielle au Laos en novembre2016 du secrétaire général du PCV Nguyen Phu Trong et celle du secrétaire généraldu Parti populaire révolutionnaire et du président du Laos, Bounnhang Vorachith,au Vietnam en avril 2016 ainsi que les résultats obtenus lors de la 39e sessiondu Comité intergouvernemental sur la coopération bilatérale Vietnam-Laos pourla période 2016-2020. Les deux gouvernements s’orientent vers le développementdurable des relations bilatérales, la croissance économique et commerciale, lagarantie du bien-être social et la protection de l’environnement.
Les deux parties se sont accordées pour multiplier l’échangede délégations, mettre en  œuvre efficacementles mécanismes de coopération bilatérale, accélérer la coopération économique,commerciale et d’investissement pour augmenter 10% le commerce bilatéral en2017, promouvoir les projets d’investissement entre les entreprisesvietnamiennes et laotiennes, continuer de resserrer la coopération bilatéraledans l’énergie, les transports et bien appliquer les accords et conventionssignés, dont le protocole sur la coopération dans la défense et la sécuritépour la période 2016-2020, le protocole sur la ligne frontalière et les bornes frontalières Vietnam-Laos,l’accord sur le statut de gestion des frontières et des portes frontalières, leprotocole d’accord sur la stratégie de coopération dans les transports et lescommunications pour la période 2016-2020.
Les deux dirigeants sont tombés d’accord sur  le renforcement des échanges culturels etentre les deux peuples, sur la coordination dans les préparatifs des activitéspour fêter les 55 ans d’établissement des relations diplomatiques et les 40 ansde signature du Traité d’amitié et de coopération Vietnam-Laos. Le Premierministre Nguyen Xuan Phuc a offert au gouvernement et au peuple laotiens un volumede dictionnaire Vietnam-Laos et Laos-Vietnam dans le souhait que les jeunes desdeux pays apprennent bien le vietnamien et le laotien pour mieux comprendre lesrelations étroites entre les deux pays et les préserver. Les deux Premiersministres ont souhaité stimuler la coopération dans l’éducation et laformation.
Ils ont affirmé leur entraide lors des forums régionauxcomme internationaux, dont l’ONU, l’ASEAN ainsi qu’au sein de l’ASEAN et dansle cadre de la coopération entre ce bloc et ses partenaires. Ils ont aussiaffirmé coopérer étroitement avec d’autres pays et des organisationsinternationales concernées dans la gestion et l’utilisation durable et efficacedes ressources en eau du Mékong ainsi que dans l’examen et la supervision deseffets de leur utilisation.
Nguyen Xuan Phuc et Thoungloun Sisoulith ont souligné l’importancedu maintien de la paix, de la stabilité, de la garantie de la sécurité et de lasûreté de la navigation maritime et aérienne en Mer Orientale ainsi que durèglement des différends par des mesures pacifiques dans le respect du droitinternational, à commercer par la Convention des Nations Unies sur le droit dela mer de 1982. Ils ont demandé de respecter pleinement la Déclaration sur laconduite des parties en Mer Orientale et de parvenir mi-2017 à un document-cadre du Code deconduite en Mer Orientale. -VNA
source

Voir plus

Chanter les hymnes nationaux des deux pays lors de la cérémonie. Photo: VNA

Le Vietnam et le Mozambique, 50 ans de coopération fructueuse

À l'occasion du 80ᵉ anniversaire de la Fête nationale du Vietnam (2 septembre 1945 - 2025) et du 50ᵉ anniversaire des relations diplomatiques Vietnam - Mozambique, l'ambassade du Vietnam au Mozambique a organisé une série d'événements sur la place de l'Indépendance, à Maputo.

Photo: VNA

VNA, source d’information officielle, accompagne le pays dans l’ère de progrès national

Le 15 septembre 1945, depuis la station de radio de Bach Mai (Hanoï), les premiers bulletins d’information de la VNA ont été diffusés dans le monde entier en trois langues : vietnamien, anglais et français. Ils comprenaient le texte intégral de la Déclaration d’indépendance ainsi que la liste des membres du gouvernement provisoire de la République démocratique du Vietnam. Ce premier bulletin marquait la naissance officielle de l’Agence de presse nationale de la République démocratique du Vietnam et a fait du 15 septembre la Journée traditionnelle de la VNA.

La directrice générale de la VNA, Vu Viet Trang, présente le premier Bulletin de la Victoire – la dépêche la plus importante diffusée par « Viet Nam Thong tan xa » (VNTTX, aujourd’hui Agence vietnamienne d’Information). Photo: VNA

Quatre-vingt ans de la VNA : héritage héroïque et aspirations d’une nouvelle ère

À l’occasion du 80ᵉ anniversaire de la Journée traditionnelle de l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) (15/9/1945-15/9/2025), Vu Viet Trang, secrétaire du Comité du Parti et directrice générale de la VNA, a partagé sur les contributions importantes de la VNA à l’œuvre de construction et de défense de la Patrie, ainsi que sur ses grandes orientations afin de s’adapter aux changements technologiques et aux tendances de la communication, continuant à affirmer sa position en tant qu’agence de presse principale et d’organe de communication national dans la nouvelle étape.

L’Agence vietnamienne d'information: 80 ans d'efforts constants pour affirmer sa position et sa réputation internationale

L’Agence vietnamienne d'information: 80 ans d'efforts constants pour affirmer sa position et sa réputation internationale

Alors qu’elle célèbre ses 80 ans de construction et de développement (15 septembre 1945 – 15 septembre 2025), l’Agence vietnamienne d’information (VNA) est devenue une institution majeure, agissant non seulement comme l’agence de presse nationale et une « source d’information principale » du pays, mais aussi comme un acteur de confiance dans la communauté journalistique internationale.