Vietnam et Japon promeuvent leurs relations bilatérales

Le Vietnam considère toujours le Japon comme l'un de ses grands partenaires stratégiques, notamment dans l'économie et le commerce, a affirmé le ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh.
Le Vietnamconsidère toujours le Japon comme l'un de ses grands partenairesstratégiques, notamment dans l'économie et le commerce, a affirmé leministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh.

Lorsd'une rencontre avec le Premier ministre japonais Shinzo Abe, lors devisite officielle au Japon du 12 au 14 septembre, M. Pham Binh Minh asouligné la volonté de son pays de renforcer la coopération globaleentre les deux pays.

M. Shinzo Abe a de même souhaité voir leur partenariat stratégique se développer rapidement.

Lors de son entretien avec son homologue japonais Fumio Kishida et à lacinquième réunion du Comité de coopération Vietnam-Japon, les deuxchefs de diplomatie ont exprimé leur satisfaction de constater la forteévolution des relations bilatérales depuis la quatrième réunion de cedernier en juillet 2012.

Ils sont parvenus à un consensussur les orientations et mesures propres à renforcer les relationsbilatérales, en soulignant l'importance de maintenir des visites etéchanges entre dirigeants de haut rang, y compris dans le cadre devisites non officielles, d'échanges en marge d'évènements régionaux ouinternationaux, ou encore de conférences téléphoniques.

Ils ont aussi décidé d'intensifier la coopération entre leursministères, branches et localités, ainsi que de promouvoir lesmécanismes de coopération et de dialogue comme le Comité de coopérationVietnam-Japon, l'Initiative conjointe Vietnam-Japon sur l'améliorationde l'environnement d'investissement, le Dialogue de partenariatstratégique...

Sur le plan économique, les deux partiesse sont félicitées des résultats concrets obtenus dans la mise en œuvredes accords conclus par leurs dirigeants de haut rang, notamment cellede la stratégie d'industrialisation du Vietnam convenue dans le cadre dela coopération Vietnam-Japon pour 2020 et sa vision pour 2030.

Elles se sont accordées de poursuivre la promotion de la coopérationbilatérale dans l'agriculture et la construction d'infrastructures,ainsi que pour réaliser des projets importants, notamment ceux decentrales nucléaires, de voies ferrées et d'aéroports au Vietnam.

M. Pham Binh Minh a vivement apprécié le soutien que le Japon a accordéà son pays avec ses aides publiques au développement (APD) durant ces20 dernières années, et notamment de l'engagement pour l'exercice fiscalde 2013, par le ministre Fumio Kishida, d'une APD de 500 millions dedollars sous forme de prêt privilégié pour le financement de troisprojets au Vietnam.

Les deux ministres ont égalementéchangé leurs points de vue sur des questions régionales etinternationales d'intérêt commun, et décidé d'un renforcement de leurcollaboration au sein des forums régionaux comme internationaux.

M. Pham Binh Minh a affirmé que son pays demeure prêt à collaborer avecle Japon afin d'assurer avec succès l'organisation du Sommet spécialASEAN- Japon prévu en décembre prochain.

Ils ont soulignél'importance de maintenir la paix, la stabilité et la liberté de lanavigation en mer, de régler tous différends de manière pacifique etconformément au droit international, notamment la Convention des NationsUnies sur le droit de la mer de 1982.

Ils ont saluél'organisation réussie des activités de célébration du 40e anniversairede l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays,lesquelles ont aussi contribué à intensifier les échanges et àapprofondir la compréhension mutuelle entre leurs peuples.

Lors de cette visite, le ministre Pham Binh Minh a également assisté àla cérémonie d'ouverture des "Journées du Vietnam au Japon " qui ontlieu du 12 au 22 septembre à Tokyo, Osaka, Kobe, Fukuoka et à Nagoya.

Au nom de l'Etat et du gouvernement vietnamiens, le ministre des AEPham Binh Minh a remis l'ordre de l'amitié et un satisfecit du Premierministre Nguyên Tân Dung à plusieurs personnalités japonaises ayantcontribué notablement au renforcement de l'amitié et de la coopérationentre les deux pays.

Durant son séjour, il a égalementrencontré des ministres et dirigeants de l'Union des députés d'amitiéJapon-Vietnam, de l'Agence japonaise de coopération internationale(JICA) et de la Fédération des organisations économiques du Japon(Keidanren). -VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.