Vietnam et Japon promeuvent leurs relations bilatérales

Le Vietnam considère toujours le Japon comme l'un de ses grands partenaires stratégiques, notamment dans l'économie et le commerce, a affirmé le ministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh.
Le Vietnamconsidère toujours le Japon comme l'un de ses grands partenairesstratégiques, notamment dans l'économie et le commerce, a affirmé leministre des Affaires étrangères Pham Binh Minh.

Lorsd'une rencontre avec le Premier ministre japonais Shinzo Abe, lors devisite officielle au Japon du 12 au 14 septembre, M. Pham Binh Minh asouligné la volonté de son pays de renforcer la coopération globaleentre les deux pays.

M. Shinzo Abe a de même souhaité voir leur partenariat stratégique se développer rapidement.

Lors de son entretien avec son homologue japonais Fumio Kishida et à lacinquième réunion du Comité de coopération Vietnam-Japon, les deuxchefs de diplomatie ont exprimé leur satisfaction de constater la forteévolution des relations bilatérales depuis la quatrième réunion de cedernier en juillet 2012.

Ils sont parvenus à un consensussur les orientations et mesures propres à renforcer les relationsbilatérales, en soulignant l'importance de maintenir des visites etéchanges entre dirigeants de haut rang, y compris dans le cadre devisites non officielles, d'échanges en marge d'évènements régionaux ouinternationaux, ou encore de conférences téléphoniques.

Ils ont aussi décidé d'intensifier la coopération entre leursministères, branches et localités, ainsi que de promouvoir lesmécanismes de coopération et de dialogue comme le Comité de coopérationVietnam-Japon, l'Initiative conjointe Vietnam-Japon sur l'améliorationde l'environnement d'investissement, le Dialogue de partenariatstratégique...

Sur le plan économique, les deux partiesse sont félicitées des résultats concrets obtenus dans la mise en œuvredes accords conclus par leurs dirigeants de haut rang, notamment cellede la stratégie d'industrialisation du Vietnam convenue dans le cadre dela coopération Vietnam-Japon pour 2020 et sa vision pour 2030.

Elles se sont accordées de poursuivre la promotion de la coopérationbilatérale dans l'agriculture et la construction d'infrastructures,ainsi que pour réaliser des projets importants, notamment ceux decentrales nucléaires, de voies ferrées et d'aéroports au Vietnam.

M. Pham Binh Minh a vivement apprécié le soutien que le Japon a accordéà son pays avec ses aides publiques au développement (APD) durant ces20 dernières années, et notamment de l'engagement pour l'exercice fiscalde 2013, par le ministre Fumio Kishida, d'une APD de 500 millions dedollars sous forme de prêt privilégié pour le financement de troisprojets au Vietnam.

Les deux ministres ont égalementéchangé leurs points de vue sur des questions régionales etinternationales d'intérêt commun, et décidé d'un renforcement de leurcollaboration au sein des forums régionaux comme internationaux.

M. Pham Binh Minh a affirmé que son pays demeure prêt à collaborer avecle Japon afin d'assurer avec succès l'organisation du Sommet spécialASEAN- Japon prévu en décembre prochain.

Ils ont soulignél'importance de maintenir la paix, la stabilité et la liberté de lanavigation en mer, de régler tous différends de manière pacifique etconformément au droit international, notamment la Convention des NationsUnies sur le droit de la mer de 1982.

Ils ont saluél'organisation réussie des activités de célébration du 40e anniversairede l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays,lesquelles ont aussi contribué à intensifier les échanges et àapprofondir la compréhension mutuelle entre leurs peuples.

Lors de cette visite, le ministre Pham Binh Minh a également assisté àla cérémonie d'ouverture des "Journées du Vietnam au Japon " qui ontlieu du 12 au 22 septembre à Tokyo, Osaka, Kobe, Fukuoka et à Nagoya.

Au nom de l'Etat et du gouvernement vietnamiens, le ministre des AEPham Binh Minh a remis l'ordre de l'amitié et un satisfecit du Premierministre Nguyên Tân Dung à plusieurs personnalités japonaises ayantcontribué notablement au renforcement de l'amitié et de la coopérationentre les deux pays.

Durant son séjour, il a égalementrencontré des ministres et dirigeants de l'Union des députés d'amitiéJapon-Vietnam, de l'Agence japonaise de coopération internationale(JICA) et de la Fédération des organisations économiques du Japon(Keidanren). -VNA

Voir plus

Entretien entre le ministre des AE Le Hoai Trung et la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung s’entretient avec la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo

Le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung a eu le 6 mars à Hanoï un entretien avec la secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Louise Mushikiwabo, en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur les orientations de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie ainsi que sur la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie prévu en 2026 au Cambodge.

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

Rencontre d'électeurs de Phu Tho avant les élections législatives

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Les candidats ont présenté leurs programmes d’action et échangé avec les électeurs sur leurs attentes et les priorités de développement local.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’entretient par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Photo: VNA

Mise en œuvre effective du cadre de partenariat stratégique global Vietnam-UE

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’est entretenu par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Les deux responsables ont échangé sur les relations Vietnam-UE, les perspectives de coopération dans plusieurs domaines clés ainsi que sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son et Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Photo: VNA

Les réalisations du développement du Vietnam sont une fierté pour la Francophonie

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a reçu le 6 mars à Hanoï Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur le renforcement de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie, ainsi que sur les contributions du pays aux efforts communs en faveur de la paix, du développement durable et de la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie.

Le secrétaire général du Parti To Lam prend la parole. Photo : VNA

Le BP et le Secrétariat lancent une mission de supervision auprès de la Permanence du Comité du Parti de l’AN

Une mission d’inspection conduite par le secrétaire général To Lam a annoncé, le 6 mars à Hanoï, la mise en œuvre du programme de contrôle et de supervision du Bureau Politique et du Secrétariat pour 2026, portant notamment sur l’application des résolutions du 14e Congrès du Parti, l’organisation des élections législatives de 2026 et la promotion de la croissance économique.

Des électeurs consultent la liste des candidats dans la circonscription n° 13. Photo : VNA

Élections législatives et locales : Hanoï peaufine ses préparatifs pour un scrutin démocratique et sécurisé

Dès la fin de l’année 2025, le Comité du Parti de Hanoï a publié des directives mobilisant l’ensemble du système politique pour préparer ces élections. Les travaux préparatoires sont menés selon un calendrier rigoureux, comprenant la mise en place des organes électoraux, la consultation pour la sélection des candidats, l’établissement des listes électorales et les activités de communication sur le scrutin.

Des habitants de l’ethnie Bru-Vân Kiều du village de Nuoc Dang, commune de Truong Son (province de Quang Tri), décorent le bureau de vote afin de se préparer au scrutin anticipé prévu le 8 mars. Photo : VNA

Les Bru–Vân Kiêu de Quang Tri se préparent avec enthousiasme au vote anticipé

Dans les villages reculés de la commune de Trường Sơn, dans la province de de Quang Tri, les habitants de l’ethnie Bru–Vân Kiêu s’activent pour préparer le vote anticipé des élections législatives et locales de 2026-2031. Entre préparatifs matériels et mobilisation citoyenne, l’atmosphère festive témoigne de l’intérêt et du sens des responsabilités des électeurs des zones montagneuses.

Des membres d'équipage à bord d'un navire en service dans la zone spéciale de Con Dao votent (Photo : VNA)

Vote anticipé terminé dans la zone spéciale de Con Dao

Le navire de surveillance des pêches 260 a transporté une équipe électorale et des urnes afin d'organiser le vote anticipé pour les électeurs en service à bord de navires opérant dans les eaux frontalières entre le Vietnam et l'Indonésie, le Vietnam et la Malaisie, ainsi que dans la zone spéciale de Con Dao.

Des électeurs consultent les informations concernant les candidats à la 16e Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031. (Photo publiée par VNA)

La minorité ethnique K'Ho de la province de Lam Dong se prépare pour le jour des élections

Dans l'effervescence qui règne à travers le pays à l'approche des élections, les membres de la minorité ethnique K'Ho de la commune de Lac Duong, dans la province centrale de Lam Dong, attendent avec enthousiasme et confiance l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, prévue le 15 mars.

Le secrétaire général To Lam à la séance de travail avec la Commission de l'organisation du Comité central du Parti. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle à améliorer la qualité des cadres au niveau local

Le leader du Parti a indiqué que le pays entrait dans une nouvelle étape de développement, exigeant de poursuivre la construction et la rectification du Parti et du système politique, de réorganiser l’appareil d’État vers plus de légèreté, d’efficacité et d’efficience, de mettre en œuvre le modèle d’administration locale à deux niveaux, de renforcer la décentralisation et de promouvoir une croissance rapide et durable.