Vietnam et Cambodge collaborent étroitement pour garantir la sécurité à la frontière

«Ces derniers temps, les organes compétents du Vietnam et du Cambodge ont intensifié leur collaboration pour contrôler au mieux la situation à la frontière et ne pas laisser le problème frontalier affecter l’amitié bilatérale», a informé le porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères, Le Hai Binh.
«Ces derniers temps,les organes compétents du Vietnam et du Cambodge ont intensifié leurcollaboration pour contrôler au mieux la situation à la frontière et nepas laisser le problème frontalier affecter l’amitié bilatérale», ainformé le porte-parole du ministère vietnamien des Affaires étrangères,Le Hai Binh.

Lors d’une conférence de presse périodiquedu ministère des Affaires étrangères tenue jeudi à Hanoi, en répondant àla question de correspondants sur les mesures prises par le Vietnam etle Cambodge afin de ne pas laisser se répéter les incidents survenus àla frontière entre les deux pays, le porte-parole Le Hai Binh a apportéquelques clarifications.

«Le Vietnam et le Cambodge ontconclu des accords relatifs aux activités dans la région frontalièreentre les deux pays, notamment dans les régions qui ne sont pas encoredélimitées ou dans lesquelles les bornes ne sont pas encore installées.Les récents incidents survenus vont à l’encontre des accords signés. Cesderniers temps, les organes compétents des deux pays ont intensifiéleur collaboration pour contrôler au mieux la situation et ne paslaisser ces incidents porter atteinte à l’amitié bilatérale. Vietnamienset Cambodgiens ont convenu d’accélérer les négociations pour unedélimitation frontalière définitive, conformément aux accords signés», asouligné Le Hai Binh.

Hun Sen a adressé une lettre auSecrétaire général de l’ONU et aux dirigeants du Royaume-Uni, desEtats-Unis et de la France pour emprunter la carte Bonn dans laquelle laligne frontalière entre le Vietnam et le Cambodge a été déterminée. Sile porte-parole Le Hai Binh n’a pas voulu faire de commentaire sur cetteinitiative, il a tenu à fournir les informations supplémentairessuivantes :

«Le Vietnam et le Cambodge ont signé, le 27décembre 1985, le Traité sur la délimitation de la frontière (entré envigueur le 22 février 1986) et, le 10 octobre 2005, le Traitécomplémentaire de celui-ci (entré en vigueur le 6 décembre 2005). Surcette base, la frontière terrestre Vietnam-Cambodge a été montrée sur lacarte Bonn établie à l’échelle 1/100.000e et la carte UTM à l’échelle1/50.000e, auxquelles est joint le Traité sur la délimitation de lafrontière de 1985.
Je veux souligner que le travail de délimitationet de bornage sur le territoire est un travail purement bilatéral entrele Vietnam et le Cambodge, et est effectué sur la base des deux Traitéssusmentionnés et des autres accords en relation entre les deux pays,conformément à la pratique et au droit internationaux». -VNA

Voir plus

Le secrétaire général To Lam, le président Luong Cuong et le Premier ministre Pham Minh Chinh assistent à la signature du Règlement de coordination entre le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères. Photo : VNA

Signature d’un règlement renforçant la coordination Police–Armée–Diplomatie

Le 6 décembre à Hanoï, le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Défense et le ministère des Affaires étrangères ont organisé la cérémonie de signature du Règlement de coordination entre les trois ministères. Le secrétaire général du Parti, To Lam, le président de la République, Luong Cuong, et le Premier ministre, Pham Minh Chinh, ont assisté à la cérémonie.

Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa.

Avis de recherche émis contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa

L'Agence de sécurité des enquêtes relevant du ministère de la Sécurité publique a émis, le 5 décembre, des avis de recherche contre Nguyen Van Dai et Le Trung Khoa pour « fabrication, stockage, distribution ou diffusion d'informations, de documents ou d'objets destinés à saboter l'État de la République socialiste du Vietnam », conformément à l'article 117, paragraphe 2, du Code pénal.

Lors de la rencontre. Photo : VNA

Promotion des échanges populaires pour porter les relations Vietnam – Laos à une nouvelle hauteur

Hà Thị Nga, membre du Comité central du Parti et vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), a reçu le 5 décembre à Hanoï, une délégation du Comité central du Front d’édification nationale du Laos conduite par Inlavan Keobounphanh, membre du Comité central du Parti et première vice-présidente du Comité central du Front d’édification nationale du Laos.

Le président de la Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses du Comité central du PCV, Trinh Van Quyêt et la vice-présidente permanente du Comité central du FLCN Inlavan Keobounphanh. Photo : VNA

Le Vietnam et Le Laos coopèrent sur le travail de front et les affaires religieuses

La Commission de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation des masses et le Comité central du Front lao pour la construction nationale (FLCN) intensifient leurs échanges d’expériences en matière de mobilisation des masses et renforcent la sensibilisation à la grande amitié, à la solidarité spéciale et à la coopération globale qui unissent le Vietnam et le Laos.

Le président de l'Agence de presse nationale cubaine Prensa Latina, Jorge Legañoa Alonso. Photo: VNA

Le partenariat Vietnam - Cuba : La VNA et Prensa Latina réaffirment leur coopération de 65 ans

Le nouveau président de l'Agence de presse nationale cubaine Prensa Latina, Jorge Legañoa Alonso, a affirmé le fort potentiel de coopération avec l'Agence vietnamienne d'information (VNA). Lors d'une interview exclusive accordée à la VNA le 4 décembre à Hanoï, il a identifié des axes majeurs, notamment le développement technologique, la production de contenu et la lutte proactive contre la désinformation.