Vague de froid vif au Nord

Le 5 janvier, une goutte d'air froid a frappé le Nord et une partie du Centre du pays, causant des pluies et une chute des températures, selon le Centre national de prévisions météorologiques.
Le 5 janvier, une goutte d'air froid a frappéle Nord et une partie du Centre du pays, causant des pluies et unechute des températures, selon le Centre national de prévisionsmétéorologiques.

Le matin du 4 janvier, les températures sur le mont Mau Son (provincede Lang Son, Nord-Ouest) sont descendues à 1°C, à 6°C à Sa Pa (Lao Cai)et à 9 °C à Cao Bang et Ha Giang.

Mercredi après-midi àHanoi, le mercure a oscillé entre 9°C et 10°C. Le Nord et le Centresont touchés par un froid de canard.

D'après Luu MinhHai, directeur adjoint du Centre des prévisions météorologiques de LaoCai, les températures au Nord-Ouest devraient baisser ces prochainsjours.

Selon Le Thanh Hai, directeur adjoint du Centrenational des prévisions météorologiques, le 4 janvier, un courant d'airfroid s'est abattu sur le Nord du Centre, causant un froid vif à ThanhHoa et Nghe An.

Ce froid devrait se poursuivre au moinsune semaine. Plusieurs vagues de froid se succéderont jusqu'au Tettraditionnel du Dragon.

Le ministère de l'Agriculture etdu Développement rural a demandé aux agriculteurs de protégervolailles, bétails et cultures.

Depuis le début de lasemaine, nombre d'enfants et de personnes âgées ont été hospitalisés àcause des basses températures accompagnées de pluies fines. -AVI

Voir plus

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.