À Hanoi, le livre a maintenant pignon sur rue

Une "vraie" rue des livres voit le jour à Hanoï

Une première rue des livres s’est ouverte début mai dans le centre-ville de Hanoï. Objectif : promouvoir la lecture, faire se rencontrer lecteurs, auteurs et professionnels de l’édition.
Hanoi (VNA) – Une première rue des livres s’est ouverte début mai dans le centre-ville de Hanoï. Objectif : promouvoir la lecture, faire se rencontrer lecteurs, auteurs et professionnels de l’édition.
Une "vraie" rue des livres voit le jour à Hanoï ảnh 1La rue 19 Décembre est devenue la première «vraie» rue des livres de Hanoï. Photo : CVN
Deux semaines après son inauguration le 1er mai, la première rue des livres de la capitale, qui sert également d’espace culturel et de divertissement aux Hanoïens, a attiré près de 20.000 visiteurs, a informé Dinh Hông Phong, vice- président du Comité populaire de l’arrondissement de Hoàn Kiêm.

Coorganisée par le Service de l’information et de la communication de Hanoï et l’arrondissement de Hoàn Kiêm, elle se situe dans la rue 19 Décembre, qui relie les rues Hai Bà Trung et Ly Thuong Kiêt.

Cette voie, de 200 m de long, abritait le marché 19 Décembre, plus connu sous le nom de Âm Phu (marché de l’Enfer), un lieu historique de la capitale. Selon la directrice du Service municipal de l’information et de la communication, Phan Lan Tu, «la rue des livres deviendra non seulement un espace culturel, mais aussi un lieu d’éducation aux traditions révolutionnaires».

Un espace serein et convivial

Ouverte au public de 08h00 à 22h00 tous les jours, cette rue de 16 cabanons (une par maison d’édition) propose des ouvrages dans tous les domaines: littérature,  médecine, économie, sciences, éducation, etc. Au milieu de la rue, un espace équipé de plantes vertes et de bancs permet aux visiteurs de se reposer, de discuter et de feuilleter les ouvrages qu’ils viennent d’acheter. C’est là aussi où sont organisés des échanges avec des auteurs, ainsi que divers programmes culturels et artistiques.

Une connexion wifi gratuite est disponible dans tout le périmètre. Pour préserver le calme des lieux, la circulation est interdite. Deux kiosques d’information sont installés aux deux extrémités de la rue. «C’est un lieu intéressant où l’on peut trouver beaucoup de livres mais aussi échanger avec des personnes qui ont la même passion pour les livres», a confié Thanh Thao, étudiante en 3e année à l’Université nationale de Hanoï.

«C’est une véritable oasis de sérénité au milieu de la ville. Je suis venu à la recherche de livres que j’avais lus dans ma jeunesse», a partagé Vu Minh, un retraité vivant dans l’arrondissement de Hoàng Mai. 

De nouvelles rues en projet

D’après Phan Lan Tu, la capitale compte déjà plusieurs lieux baptisés «rue des livres», dont les rues Nguyên Xi ou Dinh Lê. Mais ce sont uniquement des points de vente et il n’y a pas ou peu d’espaces de lecture. Il n’y a pas non plus de rencontres entre lecteurs, auteurs et éditeurs. «Nous espérons que cette vraie rue des livres deviendra une adresse fréquentée des lecteurs, grâce notamment à son large choix d’ouvrages et à ses activités de promotion de la lecture», a souligné Mme Tu.

«J’ai été parmi les premiers à proposer l’ouverture de cette rue. J’ai déjà visité une bonne quarantaine de pays et j’ai vu de telles rues à Paris et à Londres. Je propose d’ouvrir quatre rues des livres à Hanoï, au nord, au sud, à l’est et à l’ouest de la citadelle. Nous demanderons l’autorisation de la municipalité pour ouvrir la deuxième dans l’arrondissement de Câu Giây, à l’ouest de la ville», a informé Nguyên Manh Hùng, directeur général de la société Thai Hà. 

Ngô Van Quy, vice-président du Comité populaire municipal de Hanoï, a souligné que cette première rue des livres de la capitale permettrait aux lecteurs d’avoir accès à divers livres, de rencontrer et d’échanger avec des auteurs vietnamiens comme étrangers. «Nul doute qu’elle deviendra un lieu de rendez-vous pour les lecteurs, les auteurs et les professionnels de l’édition», a-t-il ajouté.

Selon les prévisions, une autre rue des livres verra le jour dans la zone piétonne du week-end près du parc Ly Thai Tô, à côté du lac Hoàn Kiêm (lac de l’Épée restituée). – CVN/VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.