Une biographie française du général Vo Nguyen Giap

Un livre sur le général légendaire Vo Nguyen Giap écrit par le philosophe français Georges Boudarel a été traduit en vietnamien et publié dans l'ensemble du pays.

Un livre sur legénéral légendaire Vo Nguyen Giap écrit par le philosophe françaisGeorges Boudarel a été traduit en vietnamien et publié dans l'ensembledu pays.

Ce livre de 252 pages, traduit de la versionoriginale intitulée "Giap" publiée par les Editions Atlas à Paris en1977, est une biographie du général Vo Nguyen Giap de son enfance à sesvictoires dans la résistance anti-française.

Dansl'introduction, l'historien vietnamien Duong Trung Quoc note que GeorgesBoudarel a écrit une analyse minutieuse de Vo Nguyen Giap.

Georges Boudarel est né à Saint-Étienne en 1926 et décédé en 2003. Il aétudié la philosophie et, plus tard, rejoint le Parti communistefrançais.

Dans les années 1940, il était professeurd'histoire à l'école secondaire Marie Curie à Sai Gon, et a dirigé labranche indochinoise du Parti communiste français.

En1949, il a quitté son poste de professeur de philosophie à l'écolesecondaire Yersin à Dalat (Hauts plateaux du Centre) et a rejoint lessoldats vietnamiens.

Geordes Boudarel a quitté le Vietnamen 1964 et a ensuite travaillé pour la Fédération syndicale mondiale àPrague, République tchèque. Après une loi d'amnistie en 1966, il estrevenu et a poursuivi ses études en France, puis a enseigné àl'Université Paris Diderot.

Il a traduit de nombreux ouvrages littéraires vietnamiens en français, et écrit de nombreux livres sur le Vietnam.

Vo Nguyen Giap est le leader militaire le plus populaire, avec leprésident Ho Chi Minh, de l'histoire vietamienne. Promu général à l'âgede 37 ans, il a dirigé directement de grandes campagnes dans les deuxrésistances anti-française et anti-américaine, comme la fameuse campagnede Dien Bien Phu en 1954.

La victoire de Dien Bien Phu, qui "a ébranléle monde'', est considéré comme un jalon en or de l'oeuvre de libérationnationale. Elle a mis fin à 83 ans de domination française et impulséles mouvements de libération nationales dans les autres pays colonisés.Ce succès a fait du général Vo Nguyen Giap une célébrité militaireinternationale. Le général Vo Nguyen Giap a célébré en août dernier ses101 ans. - AVI

Voir plus

Une performance de don ca tai tu. Photo: VNA

Le don ca tai tu, levier du développement touristique à Tây Ninh

Reconnu par l’UNESCO comme patrimoine culturel immatériel représentatif de l’humanité, le don ca tài tu (chant des amateurs du Sud) du Vietnam n’est pas seulement une forme d’art populaire, mais aussi la quintessence de la vie spirituelle, de l’identité et du caractère des habitants méridionaux.

Hanoï érige la culture en pilier de son développement

Hanoï érige la culture en pilier de son développement

Après la promulgation par le Bureau politique de la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, la capitale Hanoï s’emploie progressivement à concrétiser les objectifs et orientations qui y sont définis.
Au-delà des déclarations d’intention ou des actions de façade, l’ambition de faire de la culture un pilier du développement est désormais traduite en mesures concrètes, mises en œuvre de manière plus efficace et appelées à produire un large rayonnement.

La pièce «Thi Mâu voyage à travers le temps». Photo : hanoi.gov.vn

À Hanoi, l’automne aux couleurs des arts de la scène

Le festival mettra en lumière des œuvres reflétant la richesse culturelle et historique de Hanoi, de son peuple et de son identité, avec des productions exceptionnelles dans un large éventail de genres théâtraux, notamment le cheo (théâtre populaire), le cai luong (théâtre rénové), le théâtre, les comédies musicales, le cirque, le théâtre de marionnettes et le tuông (théâtre classique).

Les vastes plaines alluviales qui bordent la rivière Cà Lô sont un lieu idéal pour camper le week-end. Photo : VNP

La dynamique de développement des villages d’artisanat

Au cœur des profondes mutations de notre époque, où le développement ne se mesure plus seulement à la vitesse de croissance mais aussi à la richesse de l’identité, la Résolution n°80-NQ/TW ouvre une nouvelle perspective : la culture ne suit plus le mouvement, elle l’accompagne et en devient un moteur d’impulsion.

Contrairement aux estampes polychromes, la peinture de Sinh utilise la matrice uniquement pour imprimer les contours, la coloration étant ensuite réalisée à la main, ce qui rend chaque œuvre unique. Photo : VNA

Les derniers gardiens de l'art des estampes populaires du village de Sinh à Hue

Ancré depuis plus de quatre siècles dans la vie spirituelle des habitants de l’ancienne cité impériale, l’art des estampes populaires du village de Sinh (quartier de Duong No, ville de Hue) a longtemps été au bord de l’extinction. Aujourd’hui relancé, ce savoir-faire ancestral ne survit pourtant encore qu’à travers les gestes d’une poignée d’artisans, posant avec acuité la question de la préservation d’un patrimoine populaire intimement lié aux croyances et à l’identité culturelle locale.

Des délégués et des citoyens visitent l'espace d'exposition du Musée de Hanoï. Photo : VNA

Pour faire de la culture un moteur du décollage touristique

Portée par la Résolution n°80-NQ/TW sur le développement de la culture vietnamienne, Hanoï accélère la valorisation de son immense patrimoine afin de faire de la culture un moteur de croissance durable, de dynamisme touristique et de créativité urbaine, malgré des défis persistants liés à la numérisation, aux infrastructures et à l’attractivité des produits culturels.

Dans le processus d’intégration internationale, la culture joue un rôle essentiel, contribuant à préserver l’identité nationale face aux influences extérieures et façonnant l’image du Vietnam dans le monde. Photo: VNA

Culture vietnamienne à l’ère numérique : entre valorisation et nouveaux défis

À l’ère du numérique, la promotion et la protection de l’identité culturelle vietnamienne sur Internet deviennent un enjeu stratégique. Si la technologie offre un second souffle aux valeurs traditionnelles, elle impose également de nouveaux défis face aux contenus inappropriés et à la nécessité de renforcer la « résistance culturelle » des citoyens.

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

Pagode Cuong Xa : record asiatique de murs gravés de svastikas

La pagode Cuong Xa, connue sous le nom de Quynh Khau Tu (« Monticule de Jade »), située dans le quartier de Tan Hung à Hai Phong, a reçu, le 3 mai, un record asiatique pour son vaste ensemble de murs de pierre gravés du symbole bouddhiste du svastika.

Les Journées européennes de littérature 2026 se tiendront du 7 au 17 mai. Photo : organisateurs

Voyage savoureux à travers Hanoi et les univers de la littérature européenne

Les Journées de la littérature européenne reviennent au Vietnam en 2026 avec un thème central : la solitude et la solidarité. Elles marquent à la fois le retour de l’un des festivals littéraires européens les plus importants au Vietnam et le retour à l’une des préoccupations les plus profondes de la littérature : le désir humain de connexion par-delà la distance et la différence.