Un tournant dans la politique religieuse vietnamienne

Un tournant dans la politique religieuse vietnamienne

Hanoi (VNA) – La Loi sur les croyances et les religions est entrée en vigueur le 1er janvier 2018. Adoptée en novembre 2016, elle marque un tournant dans la politique religieuse vietnamienne. La gestion étatique va en effet évoluer dans le sens d’une meilleure garantie de la liberté religieuse et d’une consolidation du bloc de grande union nationale.

Un tournant dans la politique religieuse vietnamienne ảnh 1Vu Lan, fête du Pardon des Trépassés, célébrée dans la pagode de Bai Dinh. Photo : VNA

Elargir la liberté de croyance et de religion

La loi traduit l’engagement de l’Etat à respecter, protéger et garantir la liberté de croyance et de religion des citoyens vietnamiens mais aussi des étrangers vivant légalement au pays. 

Elle préconise de décentraliser la gestion des activités de culte, de faciliter l’inscription, auprès des autorités compétentes, des individus et des organisations qui désirent mener des activités religieuses collectives et de réduire le temps de légalisation des organisations religieuses. En un mot, la loi facilite la vie des religieux, estime Truong Dinh Can, vice-président du comité de solidarité catholique de la province de Lâm Dông.

«La grande nouveauté de cette loi, c’est qu’elle reconnaît les organisations religieuses comme étant des personnes morales non commerçantes. C’est un gage de liberté religieuse», estime-t-il.

La loi aborde également la question des promotions et des nominations de ressortissants étrangers travaillant pour une organisation religieuse vietnamienne. Les ressortissants étrangers résidant au Vietnam de façon légale ont eux aussi le droit de vivre leur foi, de participer à des activités spirituelles, d’utiliser un lieu homologué pour mener des activités religieuses collectives, d’inviter des dignitaires à célébrer des cérémonies ou à prêcher, de mener une vie de moine dans un établissement religieux, de suivre des formations comme n’importe quel religieux vietnamien.

La responsabilité des autorités publiques est également clairement définie, que ce soit dans la définition de la personnalité juridique d’une organisation religieuse, l’ouverture d’ateliers de formation religieuse ou encore dans la sanction des infractions.

Un tournant

Plusieurs dignitaires religieux se sont félicités de l’entrée en vigueur de cette loi sur les cultes. C’est le cas du bonze supérieur Thich Huê Minh, chef du conseil d’administration de l’Eglise bouddhique de la province de Tiên Giang.

«L’Etat respecte la liberté de croyance et de religion, mais je crois que tout doit se faire dans le cadre de la Constitution et de la loi», explique-t-il. «Car, avant d’être religieux, nous sommes des citoyens dont la responsabilité première est de défendre le pays. Nous vénérons nos saints, mais nous tenons aussi à la nation vietnamienne dont l’indépendance et la liberté n’ont été acquises qu’au prix de beaucoup de sang du peuple.»

Une particularité de cette nouvelle loi sur les cultes, c’est que la quasi-totalité de ses dispositions sont tellement précises qu’elles peuvent être appliquées sans avoir besoin de texte guidant l’application de la loi. 

Force est de constater qu’en garantissant ainsi la liberté religieuse au pays, l’Etat vietnamien honore son engagement international en matière de droits de l’homme. – VOV/VNA

Voir plus

Inauguration d'une maison contruite dans le cadre de la campagne Quang Trung. Photo: VNA

📝Édito: Campagne Quang Trung : un exemple de solidarité et d'engagement envers la population

Conformément aux directives du secrétaire général du Parti, Tô Lâm, et du Premier ministre Pham Minh Chinh, une mobilisation générale des autorités locales et des forces concernées a été mise en place afin de soutenir la reconstruction des habitations détruites par les récentes calamités naturelles. L’objectif central de cette campagne est de garantir que nul ne soit privé de toit à l’occasion du Nouvel An.

Lors de la cérémonie de signature. Photo : VNA

Vietnam-Laos : Coordination étroite dans la protection frontalière

Une cérémonie de jumelage et la signature d’un règlement de coordination d'action entre le Commandement de la défense de la zone 5 - Khe Sanh (province de Quang Tri, au Vietnam), les commandements militaires des districts de Seponh et de Nong (province de Savannakhet), ainsi que du district de Sa Mouay (province de Salavan), au Laosa eu lieu le 15 janvier. 

Le Hoai Trung (droite), membre du Comité central du Parti et ministre des Affaires étrangères, a reçu Kao Kim Hourn, secrétaire général de l’ASEAN, à l’occasion de la participation de ce dernier à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique. Photo : VNA

Le ministre vietnamien des AE Le Hoai Trung reçoit le secrétaire général de l’ASEAN

À l’occasion de la visite au Vietnam du Secrétaire général de l’ASEAN pour participer à la 6ᵉ Conférence des ministres de l’ASEAN chargés du numérique (ADGMIN), le ministre vietnamien des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, a souligné l’importance de la solidarité, du rôle central de l’ASEAN et de la mise en œuvre efficace de la Vision de la Communauté de l’ASEAN à l’horizon 2045.

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.