Un livre sur Hô Chi Minh sort au Canada

Le 2e livre sur l'Oncle Hô de l'auteur Nguyên Dai Trang, intitulé "Hô Chi Minh : Humanisme et Développement", a été récemment présenté à Toronto, au Canada.
Le 2e livre surl'Oncle Hô de l'auteur Nguyên Dai Trang, intitulé "Hô Chi Minh :Humanisme et Développement", a été récemment présenté à Toronto, auCanada.

Lors de la cérémonie marquant cet événement,l'ambassadeur du Vietnam au Canada, To Anh Dung, a pris en hauteconsidération les efforts de la docteure Nguyên Dai Trang, uneVietnamienne résidant au Canada, dans ses recherches sur le Président HôChi Minh.

Ce livre permettra aux lecteurs vietnamienscomme étrangers de mieux comprendre les valeurs humaines et la pensée duPrésident Hô Chi Minh, a-t-il espéré.

D'après l'anciendéputé canadien Bryon Wilfert, la docteure Dai Trang a témoigné d'unnouveau point de vue, celui d'une étrangère mais aussi d'uneVietnamienne, sur le Président Hô Chi Minh dans cet ouvrage.

L'ouvrage de plus de 200 pages est publié en version anglaise etvietnamienne. Il aide les lecteurs étrangers à mieux connaître lePrésident Hô Chi Minh, ainsi que son rôle dans l'histoire vietnamienne,et son humanisme qui est encore peu connu à l'étranger.

Le premier livre de Nguyên Dai Trang sur le Président Hô Chi Minh,intitulé "Hô Chi Minh - coeur et talent d'un patriote", est sorti en mai2010. Dai Trang est l'un des très rares auteurs à mener des recherchessur l'humanisme du grand leader national du Vietnam.

Néeen 1970 à Huê (Centre) et vivant au Canada depuis 1990, la docteureNguyên Dài Trang est enseignante au Département de management commercialde l'IUT Centennial. Elle s'engage activement dans les activitéssociales et de soutien aux entreprises comme dans la coopérationéducationnelle entre Vietnam et Canada. -VNA

Voir plus

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.

Parmi les nombreux symboles qui incarnent le Nouvel An lunaire au Vietnam, le "bánh chưng" – gâteau traditionnel de riz gluant du Têt – s’impose comme une empreinte mémorielle profondément ancrée dans la conscience collective. Photo : VNA

Le "bánh chưng" – L'âme intégrale du Têt vietnamien

Au cœur du panthéon symbolique du Têt, le banh chung transcende sa nature de mets traditionnel pour s’ériger en véritable socle de l'identité vietnamienne, une empreinte indélébile gravée dans la mémoire collective de tout un peuple.

À l'approche du Nouvel An lunaire, les vidéos expliquant comment préparer les festins traditionnels du Têt reçoivent de plus en plus de « j'aime » et de commentaires. Photo : tienphong.vn

Le Têt et la vague du « retour au village natal »

Des millions de vues pour les vidéos de confiseries traditionnelles, des dizaines de milliers de partages pour les vlogs sur le Têt au village : autant de contenus qui ont inspiré de nombreux jeunes à prolonger leur séjour à la maison, à apprendre à cuisiner les plats de leur grand-mère ou de leur mère, à consigner les souvenirs familiaux et à les partager en ligne. De là est née une vague discrète mais profonde : le phénomène du « retour au village natal ».