Un Festival de Hue riche en activités festives

Les spécificités culturelles des ethnies minoritaires de la province de Dak Lak dans les Hauts Plateaux du Centre ont été présentées à la population de Hue lors d'un spectacle à la Porte du Midi.
Un Festival de Hue riche en activités festives ảnh 1Un numéro artistique lors du festival. Photo: VNA

Thua Thien-Hue (VNA) – Les spécificités culturelles des ethnies minoritaires de la province de Dak Lak dans les Hauts Plateaux du Centre ont été présentées à la population de Hue dans un spectacle tenu le 30 avril dernier à la Porte du Midi.

Les spectateurs ont pu s'imprégner les numéros de chiêng (instrument plat, pas de poignées) et de flute, les deux instruments musicaux spéciaux du Tay Nguyen, interprétés par la troupe artistique ethnique de Dak Lak. A travers la musique, les danses, les artistes souhaitent témoigner des aspirations de l’homme de dominer la nature et également présenter aux spectateurs les fêtes connues des ethnies comme la fête de saison, la fête de quai fluvial…

La troupe artistique ethnique de Dak Lak a été créée en avril 1962 dans le but d’étudier, de conserver des danses et chansons ethniques traditionnels et de les présenter au public.

Le même jour, au palais d’An Dinh, des spectateurs ont pu profiter d'une soirée de rock de la troupe française Lysistrata. Dans leur premier album «The Thread », les rockers français ont partagé leur vision de la vie, de la mort, des inquiétudes, des soucis...

A la différence des français, la troupe musicale marocaine Majid Bekkas a apporté aux oreilles des spectateurs vietnamiens une forme de musique originale mixant musique traditionnelle de la région de Gnaoua, le blues et le jazz.

Pour leur part, les artistes mongols ont apporté de longs poèmes (reconnus par l’UNESCO en tant que patrimoine mondial de l'humanité) et des danses folklorique traditionnels, permettant ainsi aux spectateurs de mieux comprendre la vie nomade, l’homme et la beauté de la nature sauvage de Mongolie. C’est la première fois que ce pays participe au festival de Hue. -VNA

Voir plus

Des chanteurs interprètent des chansons dans le cadre du programme «Le cœur du Guide». Photo: gracieusé du Théâtre de la jeunesse du Vietnam

Les théâtres sonnent les trois coups pour célébrer le 14e Congrès national du Parti

Les programmes sont conçus comme de véritables «cadeaux spirituels» dans le contexte des célébrations nationales du 14e Congrès du Parti. Ils visent non seulement à honorer la beauté du théâtre traditionnel, mais aussi à nourrir l’amour de la patrie et du pays, en particulier auprès des jeunes générations, contribuant ainsi à ancrer l’art populaire dans la vie contemporaine.

De nombreux films captivants seront projetés durant la Semaine du film en l’honneur du 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti. Photo : VNA

Le cinéma célèbre les 80 ans des premières législatives et le 14e Congrès national du PCV

Les films sélectionnés pour les projections publiques de la Semaine du film célébrant le 80e anniversaire des premières élections générales et du 14e Congrès national du Parti ont démontré un large impact social, un fort attrait auprès du public et un succès commercial significatif, tout en répondant à des critères élevés de qualité artistique et de valeur idéologique.

Rouleaux de printemps vietnamiens frais, préparés avec des galettes de riz. – Photo: vietnhatplastic.com

La feuille de riz vietnamienne se cuisine à toutes les sauces européennes

Les galettes de riz vietnamiennes séduisent de plus en plus les gourmets européens grâce à leur polyvalence, leur facilité de préparation et leur capacité à s'accorder avec une grande variété d'ingrédients occidentaux. Cet échange culinaire contribue non seulement à étendre le rayonnement de la cuisine vietnamienne, mais aussi à enrichir le paysage gastronomique multiculturel de la Belgique et de nombreux autres pays.

La jeune traductrice Ho An Nhien (au milieu). Photo: tuoitre.vn

Traductrice à 8 ans, inspirante à 13 ans

La trilogie « Les Gardiens de l’enfance » marque une étape importante de Lily dans son jeune parcours de traductrice, commencé très tôt et poursuivi avec constance.