Trois nouvelles lois stimuleront le marché immobilier

Les Lois sur le foncier, sur le commerce immobilier et sur le logement, entrées en vigueur le 1er août 2024, auront un impact direct sur le marché immobilier. Les principaux changements apportés par ces textes devraient dynamiser le secteur et favoriser son développement durable. Avis d’experts.

Les Lois sur le foncier, sur le logement et sur le commerce immobilier, entrées en vigueur le 1er août 2024, améliorent les conditions de propriété et de commerce de biens immobiliers pour les Viêt kiêu. Photo : VNA/CVN
Les Lois sur le foncier, sur le logement et sur le commerce immobilier, entrées en vigueur le 1er août 2024, améliorent les conditions de propriété et de commerce de biens immobiliers pour les Viêt kiêu. Photo : VNA/CVN

Hanoï (VNA) - Les Lois sur le foncier, sur le commerce immobilier et sur le logement, entrées en vigueur le 1er août 2024, auront un impact direct sur le marché immobilier. Les principaux changements apportés par ces textes devraient dynamiser le secteur et favoriser son développement durable. Avis d’experts.

La Loi foncière (amendée), la Loi sur le commerce immobilier et la Loi sur le logement, qui sont toutes entrées en vigueur le 1er août 2024, contribueront à éliminer les obstacles aux projets immobiliers et à promouvoir la transparence du marché, selon des experts du secteur.

Ces trois lois visent à institutionnaliser rapidement les lignes directrices du Parti communiste du Vietnam, ainsi que les politiques et lois de l’État régissant le développement et la gestion stricte du marché immobilier. Elles cherchent à peaufiner les mécanismes et les politiques pour assurer le développement sain et durable de ce secteur.

Focus sur les infrastructures technologiques

Le directeur du Département du logement et de la gestion du marché immobilier relevant du ministère de la Construction, Hoàng Hai, a indiqué : “Nous n’avons jamais obtenu un tel consensus des agences au niveau central et local comme c’est le cas actuellement”. Cela montre la détermination à promulguer des politiques pour surmonter les difficultés, à créer les conditions nécessaires à la réussite des projets, en favorisant les flux de capitaux et le développement d’un marché sain et transparent.

Le président de l’Association immobilière de Hô Chi Minh-Ville, Lê Hoàng Châu, a déclaré que la suppression des obstacles juridiques contribuerait à créer une source d’approvisionnement abondante et qu’une offre accrue régulerait automatiquement la tendance ”pyramidale” du marché du logement.

Vo Hông Thang, directeur du conseil et du développement de projets du groupe DKRA, a estimé que les entreprises plaçaient de grands espoirs dans ces textes de loi, car ils les aideront à raccourcir les délais de traitement et de délivrance des permis.

L’Association vietnamienne des agents immobiliers (VARS) prévoit que le marché immobilier connaîtra une reprise marquée d’ici à la fin de l’année dans un contexte d’amélioration de la croissance économique, des taux d’intérêt et des décaissements d’investissements publics. Le vice-président de la VARS, Nguyên Quôc Khanh, a souligné la nécessité de s’attaquer aux questions liées aux capitaux pour assurer une reprise en douceur du marché.

Selon Dô Viêt Chiên, vice-président de l’Association vietnamienne de l’immobilier, ces textes faciliteront la mise en œuvre du projet de construction d’un million de logements sociaux, avec pour objectif d’atteindre 1,06 million d’unités d’ici 2030. Cependant, les investisseurs rencontrent encore des difficultés pour accéder au foncier et aux capitaux, tout en étant confrontés à des obstacles administratifs. Il a suggéré que les localités ajustent leurs programmes et plans de logement avec des objectifs spécifiques fixés pour 2024-2025 et qu’elles révisent leur fonds foncier pour le logement social.

La Loi foncière de 2024 comprend 16 chapitres et 260 articles et supprime les réglementations sur le cadre gouvernemental des prix des sols tout en établissant les principes, les fondements et les méthodes de tarification des sols.

Élargir le champ d’application

La nouveauté la plus notable réside dans le champ d’application rationne personae élargi aux usagers des sols. Concrètement, dans la Loi foncière amendée, les clauses 3 et 6 de l’article 4 définissent les usagers des sols comme incluant ”les personnes physiques, les Vietnamiens ayant une résidence permanente à l’étranger qui sont ressortissants vietnamiens”, ainsi que ”les Vietnamiens résidant à l’étranger”. Ce changement apportera davantage d’opportunités d’investissement pour les acheteurs immobiliers vietnamiens à l’étranger, créant également un grand potentiel pour le marché immobilier grâce aux investissements directs de la part de la diaspora.

Les dispositions stipulées dans la Loi foncière, celles sur le commerce immobilier et le logement permettraient d’élargir les droits des Viêt kiêu (Vietnamiens résidant à l’étranger) dans les domaines liés au foncier, au logement et au commerce immobilier.

105113-10-11-1201b.jpg
Le projet immobilier Hoàng Huy New Pruksa dans le district de An Duong, ville de Hai Phong (Nord). Photo : VNA

Ces lois pourraient ouvrir à l’avenir des opportunités d’investissement pour les Viêt kiêu et les investisseurs potentiels, dynamisant ainsi le marché immobilier du pays. Les dispositions plus claires aideront les Vietnamiens d’outre-mer et les investisseurs étrangers à se sentir plus sécurisés quant à leurs droits. Cela renforcera leur confiance envers le gouvernement vietnamien.

Les trois nouvelles lois adoptent une approche uniforme des questions liées à la terre, au logement et à l’immobilier, garantissant aux Viêt kiêu le droit de posséder et d’échanger des biens, tout comme les citoyens vietnamiens dans le pays. Cela réaffirme la politique nationale de considérer la diaspora comme une partie indissociable de la nation.

L’avocat Nguyên Van Hâu, vice-président du Barreau de Hô Chi Minh-Ville, a remarqué qu’avec cette nouvelle réglementation, il sera plus facile pour les Vietnamiens d’outre-mer de posséder des biens immobiliers dans le pays. L’amendement crée une égalité entre les Vietnamiens dans et hors du pays en termes d’investissement et d’activités dans le secteur immobilier. Lorsque les Viêt kiêu achètent une maison, ils bénéficieront des mêmes droits que les citoyens nationaux, y compris la possibilité de transférer des fonds pour investir et acheter une propriété au Vietnam. Ainsi, le marché immobilier devrait connaître une forte demande de la part des Vietnamiens résidant à l’étranger pour des logements haut de gamme, a prévu M. Hâu.

De nouveaux droits s’ouvrent aux Viêt kiêu

Selon Dang Thanh Binh, responsable du Front de la Patrie de Hô Chi Minh-ville, la communauté vietnamienne à l’étranger compte environ 6 millions de personnes, dont 20% sont âgés de 60 ans et plus. Nombreux sont ceux qui expriment le désir de revenir vivre au pays natal. Auparavant, les Vietnamiens résidents et non-résidents ne disposaient pas des mêmes droits en matière d’acquisitions foncières. Les Viêt kiêu ont historiquement fait face à des restrictions, comme l’interdiction d’acheter certains types de propriétés et des procédures complexes pour prouver leur origine vietnamienne. Désormais, les Vietnamiens de l’étranger pourront acheter autant de maisons, d’appartements ou de terrains qu’ils le souhaitent. Ils auront également des droits d’utilisation des sols dans des projets immobiliers, pourront hériter de terrains résidentiels, etc. Les retombées économiques positives de ces révisions semblent encourager ces changements. Dang Thanh Binh approuve cette évolution, soulignant que la possession de biens immobiliers par les Vietnamiens de l’étranger contribuera au paiement des impôts et au développement socio-économique national.

Des membres influents de la diaspora tels que Nguyên Dinh Phu, président de l’Association des hommes d’affaires vietnamiens aux États-Unis se réjouissent de ces changements. M. Phu a estimé que les sommes dépensées par les Viêt kiêu dans l’immobilier pourraient contribuer de manière significative au développement du pays. En plus de l’impact économique, cette politique est saluée comme une démarche prometteuse pour renforcer l’égalité entre les investisseurs vietnamiens résidents et non-résidents. De plus, elle reflète la volonté du gouvernement de valoriser les contributions des Vietnamiens de l’étranger au développement national.

Actuellement, parmi les 6 millions de ressortissants vietnamiens dans 130 pays et territoires, plus de 80% vivent dans des pays développés. Un grand nombre d’entre eux reviennent au Vietnam pour des visites familiales. L’année dernière, plus de 19 milliards d’USD ont été envoyés par la diaspora vietnamienne au pays, un chiffre similaire à celui de 2022.

Il est prévu qu’en 2024, les envois de fonds augmenteraient d’environ 20% en variation annuelle. Depuis 2012, les fonds envoyés au Vietnam ont dépassé 10 milliards d’USD par an, dont environ un quart investi dans l’immobilier. -CVN/VNA

Voir plus

Le personnel médical prélève des échantillons d'ADN auprès des familles de soldats tombés au combat dans la commune de Yen Lac, province de Phu Tho. Photo : VNA

Identification des martyrs au Vietnam : les technologies génétiques de pointe pour restituer leur identité

Au Centre d'expertise ADN de l'Institut de biotechnologie, à Hanoï, les technologies de séquençage génétique de nouvelle génération ouvrent de nouvelles perspectives pour l'identification des soldats morts pour la Patrie restés non identifiés. En associant analyses ADN et constitution d'une base nationale de données génétiques, les chercheurs nourrissent l'espoir d'apporter, des décennies après la guerre, des réponses aux familles toujours en quête de leurs proches.

Des objets découverts dans la grotte de Da Sap. Photo : VNA

À la recherche des martyrs de la grotte de Da Sap

Plus de cinquante ans après l'effondrement de la grotte de Da Sap, provoqué par un bombardement pendant la guerre, les autorités de Da Nang ont officiellement lancé les opérations de recherche et de rapatriement des dépouilles des soldats morts au combat. Cette mission, à la fois complexe et hautement symbolique, témoigne de la reconnaissance de la nation envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l'indépendance.

Les médecins de l’Hôpital Cho Rây, en coordination avec ceux de l’Hôpital Mat Troi Phu Quoc, prodiguent des soins intensifs aux victimes de l’accident de naufrage du canot à Phu Quôc. Photo: VNA

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères mobilisé en faveur des victimes de l’accident de bateau à Phu Quôc

À la suite de l’accident d’un canot touristique survenu le 11 juillet à Phu Quôc, dans la province d’An Giang, le ministère vietnamien des Affaires étrangères coordonne étroitement avec les autorités locales, les organismes compétents et les représentations diplomatiques indiennes au Vietnam les mesures d’assistance aux victimes, de protection consulaire et de rapatriement des dépouilles des touristes décédés.

Un ferry à passagers à grande vitesse. Photo d'illustration: VNA

Les mesures de sécurité des ferries se renforcent après le naufrage à Phu Quôc

L’Administration maritime et fluviale du Vietnam, le Registre du Vietnam et le Département provincial de la construction ont reçu pour instruction de se coordonner avec les garde-frontières, les garde-côtes, la sécurité publique et les autorités locales afin de déterminer les causes de l’accident, d’en gérer les conséquences, d’identifier et de corriger toute défaillance de la gestion de l’État, d’apporter un soutien aux victimes et à leurs familles et de rendre compte régulièrement de l’avancement de l’enquête.

Des dirigeants de la zone économique spéciale de Phu Quoc rendent visite aux victimes soignés dans un hôpital à l'île de Phu Quoc. Photo : VNA

Chavirement d'une vedette touristique : Mobilisation maximale des moyens pour secourir les victimes

À la suite du grave chavirement d’une vedette touristique au large de Phu Quoc, les autorités locales et les services de secours ont mobilisé tous les moyens humains et matériels pour sauver et prendre en charge les touristes indiens victimes de l’accident. En parallèle des soins médicaux d’urgence, un dispositif d’assistance financière, administrative et diplomatique a été mis en place afin d’accompagner les victimes et leurs familles.

Des habitants effectuent des démarches administratives dans la commune frontalière de Truong Ha. Photo : VNA

Cao Bang : l’administration à deux niveaux rapproche les services publics des habitants

Un an après la mise en œuvre du modèle d'administration locale à deux niveaux, la province montagneuse de Cao Bang enregistre des progrès dans la modernisation des services publics. Malgré des défis liés aux infrastructures et à la transition numérique dans les zones reculées, les autorités locales s'efforcent de rapprocher l'administration des citoyens et d'améliorer la qualité des services.

Le lieu de l'accident. Photo : chinhphu.vn

Le PM ordonne de remédier aux conséquences du naufrage de la vedette touristique à Phu Quoc

Le Premier ministre a ordonné au ministère de la Sécurité publique, au ministère de la Construction, aux autorités de la province d'An Giang ainsi qu'aux forces de sécurité publique, aux services de santé, aux garde-côtes, aux gardes-frontières et aux autres forces concernées de se rendre immédiatement sur les lieux afin de concentrer leurs efforts sur les opérations de secours et la prise en charge des conséquences de l'accident.

À Hanoï, des jeunes et des adolescents participent à une campagne d'information et de sensibilisation à la santé reproductive. Photo : VNA

Investir dans la jeunesse pour préparer l'avenir du Vietnam

À l'occasion de la Journée mondiale de la population, les responsables vietnamiens et les Nations Unies soulignent la nécessité de placer la jeunesse au cœur des politiques démographiques afin de relever les défis du vieillissement de la population et de soutenir le développement durable.