Trois livres pour enfants de l’écrivain chilien Roberto Fuentes sortis en librairie au Vietnam

La version vietnamienne d’une série de trois livres pour enfants écrits par le célèbre auteur chilien Roberto Fuentes devrait être présentée au public le 15 décembre à Hanoi.
Trois livres pour enfants de l’écrivain chilien Roberto Fuentes sortis en librairie au Vietnam ảnh 1Trois ouvrages intitulés «Estrella», «Estrella y Luz» et «Kuyen» de l’auteur chilien Roberto Fuentes en vietnamien. Photo gracieuseté de la Maison d’édition de l’éducation
 

Hanoi - La version vietnamienne d’une série de trois livres pour enfants écrits par le célèbre auteur chilien Roberto Fuentes devrait être présentée au public lors d’une cérémonie organisée à Hanoi par la Maison d’édition de l’éducation le 15 décembre.

Les célèbres nouvelles de Fuentes dédiées aux enfants et aux adolescents comprennent «Estrella», «Estrella y Luz» et «Kuyen».

Les œuvres de l’écrivain de 47 ans sont les «best sellers» au Chili. L’auteur a commencé à écrire depuis son jeune âge. Il a partagé que les enfants et les adolescents l’inspiraient.

À propos de sa première série traduite en vietnamien, Roberto Fuentes a déclaré que le personnage principal des trois livres était Estrella, une fille curieuse mais douce. Estrella est simple et possède une superpuissance qui lui offre une perspective unique du monde.

Grâce à l’expérience d’Estrella, l’auteur espérait que les lecteurs pourraient passer du temps à trouver leurs valeurs précieuses et à choisir un mode de vie merveilleux et heureux.

Il a également souhaité que ses œuvres puissent atteindre les enfants de nombreux pays, dont le Vietnam, la série de trois livres aidant à améliorer les habitudes de lecture des enfants.

En 2007, Roberto Fuentes a remporté le prestigieux prix El Barco de Vapor pour la littérature pour enfants, lancé par le Fonds SM espagnol avec le roman «Oreste y las luces volcanicas» (L’Occident et les lumières volcaniques). Il a également remporté de nombreux prix littéraires au Chili et en Amérique latine.

Ses œuvres ont été publiées au Mexique, en Italie et en Israël, et introduites dans le programme scolaire au Chili.

Les contes devraient attirer de jeunes lecteurs au Vietnam, renforçant la compréhension mutuelle entre les jeunes des deux pays.

L’industrie de l’édition du Vietnam n’a cessé de croître, le pays se classant au premier rang en Asie du Sud-Est pour le nombre de titres publiés en un an. L’année dernière, le secteur a produit 440 millions d’exemplaires de livres et 37.100 titres. Ce chiffre était égal à 4,6 livres par personne et par an.

Les revenus d’édition ont augmenté de 36% cette année par rapport à 2014, tandis que le nombre d’exemplaires de livres publiés a augmenté de 16% et le nombre de titres publiés a augmenté de 30%.

Le 24 février 2014, le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a publié la décision n°284/QD-TTg, désignant le 21 avril Journée du livre au Vietnam afin d’encourager la culture de la lecture parmi le public.

Après cinq ans de mise en œuvre de la décision du Premier ministre, la Journée du livre au Vietnam a été organisée dans tout le pays à une échelle en constante augmentation. Les activités du programme se sont déroulées non seulement dans les grandes villes et provinces, mais aussi dans les zones rurales, montagneuses et éloignées.

Les statistiques publiées par le ministère de l’Information et de la Communication (MIC) ont montré que plus de 66 millions d’élèves et étudiants ont participé à la Journée du livre au Vietnam.

Près de 160.000 publications, avec 1,9 milliard d’exemplaires, ont été publiées au cours des cinq dernières années, contribuant à améliorer la connaissance du public.

De nombreuses écoles et communautés ont créé leurs propres bibliothèques. Deux grandes villes - Hanoi et Hô Chi Minh-Ville - ont exploité des rues du livre, alors que de nombreuses localités ont régulièrement organisé des festivals du livre. Un prix national du livre est organisé chaque année.

Au cours des cinq prochaines années, le nombre de titres de livres publiés devrait augmenter de moitié et celui d’exemplaires de livres de 100%, tandis que des activités telles que les journées du livre, les rues du livre et les foires du livre seront multipliées dans tout le pays.

Le Vietnam s’est fixé pour objectif de développer la culture de la lecture dans la communauté en augmentant le nombre de livres possédés par chaque Vietnamien à 4, hors manuels, par an et en continuant à construire et à développer des bibliothèques privées et des bibliothèques familiales, avec 30 à 40% des ménages ayant une bibliothèque. – VietnamPlus

Voir plus

L’équipe nationale féminine de volley-ball des moins de 21 ans (U21) du Vietnam au Championnat de volley-ball Shanghai Future Stars 2025. Photo : thethao247.vn

Shanghai Future Stars 2025: le Vietnam écarte le Canada et va en demies

L’équipe nationale féminine de volley-ball des moins de 21 ans (U21) du Vietnam s’est imposée jeudi 17 juillet face à l’équipe U21 du Canada 3-0 en quart de finale du Championnat de volley-ball Shanghai Future Stars 2025, en Chine, se qualifiant ainsi pour les demi-finales du tournoi.

Un symbole de l’unité nationale et spirituelle du Vietnam reconnu par l’UNESCO

Un symbole de l’unité nationale et spirituelle du Vietnam reconnu par l’UNESCO

L’ensemble de monuments et de paysages de Yen Tu-Vinh Nghiem-Con Son, Kiep Bac (situé dans les provinces de Quang Ninh, Bac Ninh et la ville de Hai Phong) a officiellement été inscrit au patrimoine culturel mondial par l’UNESCO le 12 juillet 2025. Il s’agit du neuvième site vietnamien inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, et du deuxième site interprovincial du pays, après la baie d’Ha Long – l’archipel de Cat Ba (Quang Ninh et Hai Phong).

La personne à qui l’on attache le fil doit le garder au poignet toute l’année, sans jamais le retirer, jusqu’à la prochaine cérémonie d'accueil du premier tonnerre. Photo : VNA

À la découverte des traditions uniques des O Du : fil au poignet et premiers noms

Depuis des centaines d’années, les O Du du village de Vang Môn, commune de Nga My, province de Nghệ An (Centre), ont su préserver, transmettre et valoriser de nombreuses coutumes, rituels culturels et croyances, reflétant une identité culturelle unique. Parmi eux, le rituel d’attacher un fil au poignet et la cérémonie de dénomination s’inscrivent dans la fête d’accueil du premier tonnerre de l’année, un rite spirituel important chez les O Du. Ces pratiques symbolisent l’harmonie entre l’homme et la nature, le respect des ancêtres ainsi que la gratitude envers le ciel et la terre.

Le Camp réunit 110 jeunes Vietnamiens résidant à l’étranger, en provenance de 31 pays et territoires de par le monde. Photo : VNA

Ouverture officielle du Camp d’été 2025 à Dak Lak

Le Camp d’été du Vietnam 2025, placé sous le thème « Ensemble, écrivons la suite de l’histoire de la paix », s’est officiellement ouvert mercredi 15 juillet dans la province de Dak Lak (Hauts plateaux du Centre).

La pagode Hoa Yên, construite sous le règne des Ly (XIe siècle), est la pagode principale de Yên Tu. Photo: VNA

Les sites du patrimoine mondial ouvrent des perspectives de développement pour Quang Ninh

L’ensemble de monuments et de paysages de Yên Tu-Vinh Nghiêm-Con Son, Kiêp Bac a été reconnu comme site du patrimoine culturel mondial. Il est devenu le neuvième site du patrimoine mondial du Vietnam et le deuxième site du patrimoine transprovincial, après la baie de Ha Long - archipel de Cat Bà, qui s’étend sur la province septentrionale de Quang Ninh et la ville de Hai Phong.