Trois livres pour enfants de l’écrivain chilien Roberto Fuentes sortis en librairie au Vietnam

La version vietnamienne d’une série de trois livres pour enfants écrits par le célèbre auteur chilien Roberto Fuentes devrait être présentée au public le 15 décembre à Hanoi.
Trois livres pour enfants de l’écrivain chilien Roberto Fuentes sortis en librairie au Vietnam ảnh 1Trois ouvrages intitulés «Estrella», «Estrella y Luz» et «Kuyen» de l’auteur chilien Roberto Fuentes en vietnamien. Photo gracieuseté de la Maison d’édition de l’éducation
 

Hanoi - La version vietnamienne d’une série de trois livres pour enfants écrits par le célèbre auteur chilien Roberto Fuentes devrait être présentée au public lors d’une cérémonie organisée à Hanoi par la Maison d’édition de l’éducation le 15 décembre.

Les célèbres nouvelles de Fuentes dédiées aux enfants et aux adolescents comprennent «Estrella», «Estrella y Luz» et «Kuyen».

Les œuvres de l’écrivain de 47 ans sont les «best sellers» au Chili. L’auteur a commencé à écrire depuis son jeune âge. Il a partagé que les enfants et les adolescents l’inspiraient.

À propos de sa première série traduite en vietnamien, Roberto Fuentes a déclaré que le personnage principal des trois livres était Estrella, une fille curieuse mais douce. Estrella est simple et possède une superpuissance qui lui offre une perspective unique du monde.

Grâce à l’expérience d’Estrella, l’auteur espérait que les lecteurs pourraient passer du temps à trouver leurs valeurs précieuses et à choisir un mode de vie merveilleux et heureux.

Il a également souhaité que ses œuvres puissent atteindre les enfants de nombreux pays, dont le Vietnam, la série de trois livres aidant à améliorer les habitudes de lecture des enfants.

En 2007, Roberto Fuentes a remporté le prestigieux prix El Barco de Vapor pour la littérature pour enfants, lancé par le Fonds SM espagnol avec le roman «Oreste y las luces volcanicas» (L’Occident et les lumières volcaniques). Il a également remporté de nombreux prix littéraires au Chili et en Amérique latine.

Ses œuvres ont été publiées au Mexique, en Italie et en Israël, et introduites dans le programme scolaire au Chili.

Les contes devraient attirer de jeunes lecteurs au Vietnam, renforçant la compréhension mutuelle entre les jeunes des deux pays.

L’industrie de l’édition du Vietnam n’a cessé de croître, le pays se classant au premier rang en Asie du Sud-Est pour le nombre de titres publiés en un an. L’année dernière, le secteur a produit 440 millions d’exemplaires de livres et 37.100 titres. Ce chiffre était égal à 4,6 livres par personne et par an.

Les revenus d’édition ont augmenté de 36% cette année par rapport à 2014, tandis que le nombre d’exemplaires de livres publiés a augmenté de 16% et le nombre de titres publiés a augmenté de 30%.

Le 24 février 2014, le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a publié la décision n°284/QD-TTg, désignant le 21 avril Journée du livre au Vietnam afin d’encourager la culture de la lecture parmi le public.

Après cinq ans de mise en œuvre de la décision du Premier ministre, la Journée du livre au Vietnam a été organisée dans tout le pays à une échelle en constante augmentation. Les activités du programme se sont déroulées non seulement dans les grandes villes et provinces, mais aussi dans les zones rurales, montagneuses et éloignées.

Les statistiques publiées par le ministère de l’Information et de la Communication (MIC) ont montré que plus de 66 millions d’élèves et étudiants ont participé à la Journée du livre au Vietnam.

Près de 160.000 publications, avec 1,9 milliard d’exemplaires, ont été publiées au cours des cinq dernières années, contribuant à améliorer la connaissance du public.

De nombreuses écoles et communautés ont créé leurs propres bibliothèques. Deux grandes villes - Hanoi et Hô Chi Minh-Ville - ont exploité des rues du livre, alors que de nombreuses localités ont régulièrement organisé des festivals du livre. Un prix national du livre est organisé chaque année.

Au cours des cinq prochaines années, le nombre de titres de livres publiés devrait augmenter de moitié et celui d’exemplaires de livres de 100%, tandis que des activités telles que les journées du livre, les rues du livre et les foires du livre seront multipliées dans tout le pays.

Le Vietnam s’est fixé pour objectif de développer la culture de la lecture dans la communauté en augmentant le nombre de livres possédés par chaque Vietnamien à 4, hors manuels, par an et en continuant à construire et à développer des bibliothèques privées et des bibliothèques familiales, avec 30 à 40% des ménages ayant une bibliothèque. – VietnamPlus

Voir plus

Le Banh cuon Thanh Tri se distingue par sa finesse, sa texture soyeuse et son parfum délicat de riz. Photo: VNA

Le "banh cuon" de Thanh Tri : Un savoir-faire ancestral élevé au rang de patrimoine culturel immatériel national

La décision du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme classant cet artisanat dans la catégorie des savoir-faire traditionnels et des connaissances populaires, a été officiellement rendue publique le 18 mars. Cette reconnaissance consacre une valeur culturelle séculaire et met en lumière le rôle essentiel de la communauté locale dans la préservation et la transmission de ce patrimoine unique.

Des visiteurs contemplent les photos exposées. Photo: VNA

Exposition «Vietnam, Une Terre, Un Peuple » à Perpignan, en France

Ouverte au public jusqu’au 10 avril, l’exposition «Vietnam, Une Terre, Un Peuple » présente 45 œuvres du photojournaliste Le Van Minh, de l’Agence vietnamienne d’information (VNA). Ses clichés offrent un regard authentique sur la beauté des paysages, la vie sociale et la physionomie du Vietnam dans sa dynamique de développement et d’intégration internationale.

Scène du film "Le Bleu du caftan", délicate chronique d'une renaissance amoureuse par la cinéaste marocaine Maryam Touzani.

Le Festival du film francophone revient avec sept films en tête d’affiche

Le public aura l’occasion de découvrir une sélection de sept films présentés par les ambassades de France, de Suisse, du Canada, d’Haïti et de la République dominicaine, ainsi que par la Délégation Wallonie-Bruxelles et le Bureau régional Asie-Pacifique de l’Organisation internationale de la Francophonie.

Un stand de Mockingbird Pictures (Vietnam) lors de l'événement. Photo :VNA

Le cinéma vietnamien en vitrine au FILMART 2026 à Hong Kong (Chine)

La 30ᵉ édition du Hong Kong International Film & TV Market (FILMART) qui se déroule entre le  17 et le 20 mars à Hong Kong attire plus de 790 exposants issus de 38 pays et territoires, dont le Vietnam, représenté par le pavillon de l’Association vietnamienne pour le développement du cinéma (VFDA), ainsi que par des sociétés telles que BHD et Mockingbird Pictures.

Photo: Vietnam+

Le cirque du Vietnam à l'ère de la transformation numérique

La Fédération du Cirque du Vietnam a annoncé une série de programmes artistiques marquant de grandes célébrations, dont le 70e anniversaire de sa création. Parmi les spectacles figurent le gala « Les étoiles du cirque vietnamien », ainsi que des programmes à dimension culturelle et sociale tels que « Fête du Parti – Fête du Printemps » ou « Aspiration de la jeunesse ».

Reconstitution d'un spectacle de ca trù. Photo: VOV

Mille ans de sênh phách, un voyage artistique au cœur de la sauvegarde du ca trù

À travers le parcours des artisans et des passionnés du ca trù, le documentaire Ngàn năm sênh phách (Mille ans de sênh phách), réalisé par l’artiste du peuple Lê Viêt Huong, rappelle qu’en dépit des aléas de l’histoire, les traditions peuvent renaître dès lors qu’elles sont portées par la reconnaissance et par un engagement collectif en faveur de leur sauvegarde.

Nguyen Phu Binh, ancien vice-ministre des Affaires étrangères et président de l’Association de liaison avec les Vietnamiens résidant à l’étranger à la rencontre avec la presse. Photo: VNA

Reconstitution de la fête des Rois Hung : promotion de la culture vietnamienne au Japon

La 9ᵉ édition du « Festival de la culture vietnamienne au Japon – Reconstitution de la fête des Rois Hung » se tiendra le 19 avril 2026 à Osaka. L’événement vise à promouvoir les valeurs culturelles vietnamiennes, à renforcer les liens de la diaspora avec ses racines et à contribuer à l’amitié et aux échanges culturels entre le Vietnam et le Japon.