Table ronde sur le ca trù et ses facettes méconnues

La troupe théâtrale Phù Sa Lab vient d’organiser, le 10 juin à Hanoï, sa première table ronde sur la conservation du ca trù intitulée "Le ca trù - les histoires inexpérimentées".
Table ronde sur le ca trù et ses facettes méconnues ảnh 1Le fondateur et directeur du théâtre Phù Sa, Nguyên Nhât Ly (debout), prend la parole lors de l’ouverture de la table ronde "Le ca trù - les histoires inexpérimentées", le 10 juin à Phù Sa Lab.

Hanoï (VNA) - La troupe théâtrale Phù Sa Lab vient d’organiser, le 10 juin à Hanoï, sa première table ronde sur la conservation du ca trù intitulée "Le ca trù - les histoires inexpérimentées" avec la participation de nombreux artistes et spécialistes en la matière.

Le chant ca trù (chant des courtisanes), inscrit en 2009 au patrimoine immatériel nécessitant une sauvegarde urgente de l’UNESCO, voit son existence menacée à l’époque actuelle. Pour cette raison, la troupe Phù Sa Lab a organisé le 10 juin à Hanoï la table ronde intitulée "Le ca trù, histoires inexpérimentées".

Pour commencer la séance, la grande "Artiste Emérite" Pho Thi Kim Duc a expliqué que "le +ca trù+ a été oublié dans la vie du peuple pendant des décennies", et qu’elle était ravie de voir sa "restauration depuis une vingtaine d’années".

Par ailleurs, l’historien spécialiste de la musique vietnamienne Dang Hoàng Loan a confirmé que "le +ca trù+ est le type de performance le plus complexe du Vietnam, il ne partage aucune base commune avec la musique occidentale". C’est pourquoi, il était alarmant de constater l’absence d’experts en cet art, même au Conservatoire national.

Le fondateur et directeur du théâtre de Phù Sa, Nguyên Nhât Ly, a partagé sa propre expérience concernant l’organisation des concerts de ca trù à Hanoï. "Même les concerts de la troupe de l’artiste Kim Duc, l’une des plus réputées du Vietnam, n’accueille qu’entre 5 et 15 spectateurs chaque fois. Trouver un public amoureux de cette forme théâtrale n’est jamais facile."

Idée également partagée par l’artiste elle-même qui a constaté "les efforts des médias pour populariser le +ca trù+ à travers la téléréalité", mais le public et même les juges "n’ont pas su reconnaître les spécificités du +ca trù+ par rapport aux autres formes de musique traditionnelle vietnamienne."

L’artiste Nguyên Van Hoàng, fils du fameux Nguyên Van Khuê, espérait une renaissance de la discipline puisque de nombreux jeunes artistes continuent de se plonger dans les archives du ca trù à la recherche d’enregistrements audios. Il a cependant précisé que "ces enregistrements n’étaient pas toujours de bonne qualité".

Il faut raccourcir le temps d’apprentissage

Le batteur de chèo (théâtre populaire) Nguyên Xuân Son (ou SonX) a constaté cette triste réalité: "Parmi mes amis qui ont appris le +ca trù+ pendant plus de 15 ans, aucun ne peut vivre de cet art. Cette longue formation convenait à la vie d’autrefois, mais à présent, il faudrait raccourcir le temps d’apprentissage pour que ce métier soit viable."

Pour conclure la table ronde, Dang Hoàng Loan a exprimé ses sincères salutations à l’UNESCO, dont la reconnaissance en 2009 en tant que patrimoine immatériel nécessitant une sauvegarde urgente a permis au ca trù de toucher un nouveau public et la création de plusieurs troupes dans 16 régions du Nord du pays. Il a également apprécié le rôle des médias dans la vulgarisation de cette forme théâtrale, "afin de supporter et de préserver les efforts constants des artistes depuis des siècles". -CVN/VNA
 

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.