Table ronde sur la traduction littéraire au Vietnam

Une table ronde intitulée "Traduction littéraire dans la réalité de l'édition" aura lieu mercredi matin à l’Institut Français de Hanoï – L’Espace, à Hanoi
Une table ronde intitulée"Traduction littéraire dans la réalité de l'édition" aura lieu mercredimatin à l’Institut Français de Hanoï – L’Espace, à Hanoi

Cette conférence verra la participation de cinq traducteurs confirmés:Le Hong Sam, Pham Xuan Nguyen, Luong Viet Dung Viet, Dao Bach Lien Daoet Tran Le Thuy Linh.

Elle donnera la réponse aux questionssuivantes: Quelle est la situation de la traduction littéraire auVietnam? Pourquoi la qualité de la traduction a-t-elle fait l'objet detant de critiques ces dernières années?

Cetterencontre ouvre un débat sur la traduction littéraire au Vietnam etaidera les lecteurs à avoir une vue objective sur la traductionvietnamienne.

De nombreuses nations dans le monderessentent une vive sympathie envers le peuple vietnamien, héroïque etaudacieux dans la reconquête de son indépendance nationale. Pour mieuxcomprendre l'âme des Vietnamiens, leur caractère, leur humanité, leurindulgence et leur conception originale de l'existence, il faut seplonger dans la littérature vietnamienne.

Cependant,la présentation de la littérature vietnamienne aux lecteurs étrangerslaisse encore à désirer. Le nombre d'œuvres littéraires vietnamiennestraduites en langues étrangères est estimé à seulement 570 en 2010 et25% des ouvrages mis en vente dans le pays sont des traductions

Selon les experts, la traduction d'une oeuvre littéraire vietnamienneexige du temps, des efforts ainsi qu'une vraie passion pour les lettreset l'homme vietnamien. Par ailleurs, le choix des œuvres, leurtraduction et la présentation au grand public international constituentun important travail, complexe, à la fois scientifique et artistique,demandant créativité et passion. - VNA

Voir plus

Le président du Conseil européen visite le Temple de la Littérature et la ligne de métro N°3 de Hanoï

Le président du Conseil européen visite le Temple de la Littérature et la ligne de métro N°3 de Hanoï

En visite officielle au Vietnam, le président du Conseil européen António Costa s’est rendu au Temple de la Littératuret et sur le chantier de la ligne de métro N°3 de Hanoï, illustrant la profondeur du partenariat stratégique global entre le Vietnam et l’Union européenne, notamment dans les domaines de l’éducation, des infrastructures et du développement durable.

Les visiteurs à l'exposition. Photo: VNA

Hanoï ouvre une exposition dédiée aux créations artisanales

À l’approche du Têt du Cheval 2026, Hanoï a inauguré, le 28 janvier au village d’encens de Quang Phu Cau, une exposition mettant à l’honneur des produits artisanaux innovants et des créations contemporaines, illustrant la volonté de la capitale de conjuguer préservation des métiers traditionnels, créativité et intégration au marché moderne.

La Foire du Printemps 2026

Foire du Printemps 2026 : connecter la prospérité, accueillir un printemps rayonnant

Placée sous le thème « Connecter la prospérité – Accueillir un printemps rayonnant », la première Foire du Printemps, organisée par le ministère de l’Industrie et du Commerce, ambitionne de devenir un grand rendez-vous commercial et culturel national, visant à stimuler la consommation intérieure, promouvoir les produits vietnamiens et insuffler une dynamique de croissance dès le début de l’année nouvelle.

Les délégués visitent l'espace. Photo: VNA

Le Vietnam inaugure un espace dédié à ses patrimoines documentaires

Un nouvel espace consacré aux patrimoines documentaires mondiaux du Vietnam et aux archives nationales emblématiques a été inauguré à Hanoï, illustrant la volonté de rapprocher les archives de la société et de valoriser, par des approches modernes et numériques, la mémoire historique et culturelle du pays.