Soyons brillants, la chanson officielle des SEA Games 31

Avec une mélodie joyeuse et énergique, la chanson Let’s shine a été choisie comme l’hymne officiel des 31es Jeux d’Asie du Sud-Est. Écrite par le musicien Huy Tuân, elle intègre des paroles en vietnamien e

Hanoi (VNA) – Avec une mélodie joyeuse et énergique, la chanson Let’s shine a été choisie comme l’hymne officiel des 31es Jeux d’Asie du Sud-Est. Écrite par le musicien Huy Tuân, elle intègre des paroles en vietnamien entrecoupées de refrains en anglais.

Soyons brillants, la chanson officielle des SEA Games 31 ảnh 1Huy Tuân, auteur de la chanson officielle des SEA Games 31. Photo : vtv.vn


Let’s shine (Soyons brillants) ou Hãy tỏa sáng en vietnamien est l’hymne que les amoureux du sport peuvent commencer à entonner en attendant le début des 31es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 31) qui se tiendront au Vietnam le mois prochain. 

Let’s shine se veut le reflet de la détermination et des efforts déployés par toutes les équipes participantes. Elle transmet aussi un message de développement, de solidarité et de convivialité, en écho au thème de ce rendez-vous bisannuel : "Pour une Asie du Sud-Est plus forte" (For a stronger South East Asia).

Lors de la cérémonie de lancement de la chanson, le 20 mars à Hanoï, le musicien Huy Tuân a lancé ce message aux sportifs : "Je suis très fier que mon travail ait été sélectionné parmi des centaines de soumissions par le comité d’organisation. J’adore le sport. C’est un cadeau pour tous les sportifs et j’espère que vous obtiendrez les meilleurs résultats pour la Patrie. Je souhaite que la chanson soit bien appréciée, tant dans le pays qu’à l’étranger".

"J’ai longtemps rêvé que je ferais quelque chose pour ce secteur. Ainsi, même si j’ai été informé un peu tard du concours d’écriture de l’hymne des SEA Games 31, j’ai tout de suite commencé à composer avec à l’esprit la fierté de mon pays et le souhait d’inviter les amis internationaux à venir se réunir pour briller sous le ciel du Vietnam", a-t-il précisé.

L’esprit du Vietnam

Selon plusieurs experts, le titre de la chanson convient parfaitement à la nature d’un grand événement sportif international. S’exprimant sur ce point, l’auteur a déclaré que durant la composition, il s’était mis à la fois dans la position d’un supporteur passionné et d’un sportif passant des moments difficiles à l’entraînement. Pour le compositeur Huy Tuân, créer la musique de l’un des plus grands événements sportifs de la région est une des plus belles expériences de sa carrière et il avait hâte de la partager enfin avec le public.

"Pour cette création, j’ai essayé de transmettre l’esprit vietnamien tout en rendant l’écoute facile pour la communauté internationale en termes de rythmes et de mélodies. Normalement, une chanson pour un tel événement a deux versions, en vietnamien et en anglais, mais j’ai choisi de composer les paroles en vietnamien entrecoupées de refrains anglais. Ce n’est pas seulement une tendance actuelle, mais cela permet également une écoute plus aisée".

Soyons brillants, la chanson officielle des SEA Games 31 ảnh 2Les chanteurs Tùng Duong (gauche) et Van Mai Huong interprètent "Let’s shine" lors de la cérémonie de lancement de la chanson. Photo : TĐ/CVN


Intéressé par la chanson des SEA Games 31 et ayant l’occasion de voir directement les chanteurs Tùng Duong et Van Mai Huong interpréter sur scène une version démo le 20 mars, Phan Tuân Anh, un supporteur de hanoïen, a partagé : "Par rapport à l’enregistrement que j’ai écouté en ligne, l’interprétation sur scène est beaucoup plus touchante et forte en émotions".

Lê Thi Hoàng Yên, directrice adjointe du Département général des sports et de l’éducation physique, a estimé que la chanson montrait la fierté du pays ainsi que le bel esprit sportif, incitant la jeunesse à briller, à témoigner de la solidarité et de l’hospitalité avec les amis internationaux. "Les paroles sont concises avec un message clair. Les mélodies conviennent parfaitement au slogan des jeux", a-t-elle commenté.

Selon les prévisions, le producteur invitera plusieurs artistes célèbres tels que Hông Nhung, My Linh, Thu Minh, Tùng Duong,Van Mai Huong, Hà Anh Tuân, My Tâm, Toc Tiên, Hô Ngoc Hà, Son Tùng MTP, My Anh, Amee… à se produire sur scène le jour de l’ouverture des jeux.

Le sport et la musique ont un pouvoir de rassembler les gens. Ils sont les vecteurs de la passion et de l’émotion et les combiner permettra d’amplifier la célébration des jeux par les fans, tout en touchant de nouveaux publics. Avec ce talent que le comité d’organisation a choisi pour créer la musique officielle des SEA Games 31, on est sûr d’y parvenir.

• Extrait de Let’s shine

Đêm nay tôi bước tới đỉnh cao
(Ce soir, je marche vers la cime de la gloire)
Vươn xa hơn hướng tới bầu trời sao
(M’élancer pour viser le Ciel aux étoiles)
Để lại nhọc nhằn gian lao
(Laisser derrière moi les difficultés)
Nơi đây tôi chạm vào vinh quang
(Ici, je peux toucher la gloire)
Cùng bầu trời Việt Nam tỏa sáng
(Me briller sous le Ciel vietnamien)
Con tim đôi chân sẵn sàng
(Mon cœur et mes pieds sont prêts)
Together, stronger Southeast Asia
(Ensemble, une Asie du Sud-Est plus forte)
Together, we will fight until the end
(Ensemble, nous nous battrons jusqu’au bout)
Tomorrow is so bright
(Demain est si brillant)
For everyone who will try
(Pour tous ceux qui essaieront)
Together hand in hand
(Ensemble main dans la main)
We run and ride
(Nous courons et roulons)
Together we aim high
(Ensemble visons haut)
To finish line
(Pour terminer la ligne)
Tomorrow is so bright
(Demain est si brillant)
For everyone who will try
(Pour tous ceux qui essaieront)
Let’s shine
(Soyons brillants)
Let’s shine
(Soyons brillants). – CVN/VNA

Voir plus

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

La Résolution 80 définit une nouvelle vision pour une stratégie de développement culturel durable

« La Résolution n°80 a été adoptée à un moment particulièrement opportun, alors que le pays entre dans une nouvelle étape de son développement national. À l’ère de l’essor de la nation, cette résolution a posé un nouveau cadre idéologique, au sein duquel la culture est appelée à jouer de toute urgence un rôle transversal, en soutien à la science et à la technologie, à l’intégration internationale, à l’innovation, à la réforme institutionnelle, au développement de l’économie privée, ainsi qu’aux secteurs de l’éducation et de la santé.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Quand une enveloppe rouge dit bien plus que de l’argent

Coutume ancienne apparue en Asie, les étrennes du Têt incarnent des vœux de paix, de chance et de prospérité pour la nouvelle année. Si les formes ont évolué avec le temps et le numérique, cette tradition demeure un symbole indissociable du Têt traditionnel vietnamien.

Des femmes khmères de la commune d’An Cư, province d’An Giang, s’emploient à préserver et à valoriser le métier traditionnel de tissage de brocart de leur communauté. Photo : VNA

An Giang : le brocart khmer, un patrimoine vivant au service du tourisme culturel

Au pied de la chaîne des Sept Monts, le village de tissage de brocart khmer de Van Giao, province d’An Giang, illustre une dynamique réussie de valorisation du patrimoine culturel associée au développement du tourisme communautaire, contribuant à créer des moyens de subsistance durables et à promouvoir l’identité culturelle des minorités ethniques du Vietnam.

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le Têt traditionnel – Identité culturelle des Vietnamiens

Le « Têt Nguyên Dan », également connu sous le nom de fête du Nouvel An lunaire ou plus simplement « Têt », est la célébration la plus significative et la plus attendue du calendrier vietnamien. Il s’agit de la fête à ne pas manquer, où chaque détail des préparatifs est soigneusement exécuté selon des rituels transmis de génération en génération.
Le Têt symbolise le début d’une nouvelle année, et les événements qui se produisent ce jour-là sont traditionnellement considérés comme annonciateurs des fortunes et des défis pour les mois à venir.

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Les us et coutumes du Têt vietnamien

Pour les Vietnamiens, le Nouvel An lunaire est la plus grande et la plus attrayante de toutes les fêtes. De nombreux us et coutumes sont transmis de génération en génération.

Huynh Công Ly (chemise blanche) et sa famille perpétuent la tradition d’ériger le mât rituel depuis plus de 50 ans. Photo : CVN

Le gardien du cây nêu dans le Delta du Mékong

Dans le Delta du Mékong, la famille de Huynh Công Ly perpétue depuis plus d’un demi-siècle la tradition d’ériger le cây nêu, perche rituelle du Têt, symbole ancestral chargé de sens spirituel et culturel.