Section chinoise de la VNA : 5 années de développement

La cérémonie de célébration du 5e anniversaire de la section chinoise a eu lieu vendredi le 25 septembre au Centre d'information national de l​'Agence vietnamienne d'information à Hanoi.
Section chinoise de la VNA : 5 années de développement ảnh 1La page en chinois sur le site web www.vietnamplus.vn. de la VNA. Photo: VNA

La cérémonie de célébration du 5e anniversaire de la section chinoise a eu lieu vendredi 25 septembre au Centre d'information national de l'Agence vietnamienne d'information (VNA) à Hanoi.

Cet événement a été honoré par la présence du vice-président de la Commission centrale de propagande et d'éducation et aussi vice-président permanent du Comité central de pilotage des informations extérieures, Pham Van Linh, de ​l'ambassadeur chinois au Vietnam, Hong Xiao Yong, du directeur général de la VNA, Nguyen Duc Loi, du personnel du Département des informations extérieures et des responsables de sections de la VNA.

Prenant la parole, Pham Van Linh a souligné que la création de la section chinoise contribuait pour une part importante au renforcement des informations extérieures de la VNA et du pays, en généralement.

La VNA est l'un des moyens médiatiques les plus influencés au Vietnam. La naissance de la section chinoise permet à la population chinoise de mieux comprendre le Vietnam, a estimé le diplomate chinois.

Pour sa part, le leader de la VNA Nguyen Duc Loi, a affirmé la poursuite de l'amélioration de la qualité des informations extérieures pour mieux satisfaire aux lecteurs.

La section ​chinoise du Département des informations extérieures de la VNA a ​vu le jour le 23 mars 2010 par décision du directeur général de ​la VNA, marquant ​un nouveau ​jalon de développement de sa tâche d'information extérieure en langue étrangère.

Six mois après sa naissance, le 28 septembre 2010, la section chinoise a inauguré sa page en chinois sur les sites www.vietnamplus.vn et www.vnanet.vn. Le nombre d'articles diffusés a augmenté continuellement pour atteindre 10.386 articles en 2013 et 12.500 articles en 2014.

Son développement s'est affirmé par la naissance, un an après, le 1er août 2011, du journal quotidien télévisé en chinois, d'une durée ​de 10 minutes, pour atteindre finalement, ​aujourd'hui, 15 minutes​ pour l'édition quotidienne, et 20 minutes pour ​celle hebdomadaire.

En diffusant des informations ​dans la langue la plus parlée du monde, la section chinoise, avec sa page et son journal télévisé, ​est devenue une chaîne d'information extérieure importante et une passerelle d'échanges et de renforcement de la compréhension et de la coopération entre le Vietnam et la Chine.

Les informations extérieures en chinois permettent aux étrangers et à la population chinoise de mieux comprendre la ligne du Renouveau, la politique extérieure de paix, d'indépendance, d'autonomie, de multilatéralisation et de diversification du Vietnam, la position constante du Vietnam de développer des relations stables, durables et de long ​terme avec la Chine et, de concert avec cette dernière, d'approfondir le partenariat de coopération stratégique intégrale Vietnam-Chine.

Il s'agit d'une chaîne d'information extérieure chargée de présenter la nature, la culture et la population vietnamienne au monde.

La section chinoise ne cesse de renouveler ​ses modalités de travail et de perfectionner ses qualifications professionnelles afin d'améliorer la qualité de ses informations extérieures, contribuant à présenter le Vietnam au monde et à mieux faire comprendre le Vietnam comme à renforcer les relations d'amitié et de coopération entre le Vietnam et la Chine.

La section chinoise s'est engagée, de concert avec les sections anglaise, française et espagnole, à faire du Département des informations extérieures un organe d'information essentiel de la VNA. -VNA

Voir plus

La vice-Premier ministre Pham Thi Thanh Tra à la cérémonie commémorative à Nghe An. Photo: VNA

​Nghe An: Inhumation des restes de 80 soldats et experts vietnamiens tombés au Laos

Lors de la cérémonie, le vice-président du Comité populaire provincial, Phung Thanh Vinh, a déclaré que le sacrifice des martyrs symbolisait l'héroïsme révolutionnaire et la solidarité indéfectible entre les peuples vietnamien et laotien. Il a souligné que le Parti, l'État, le peuple et les forces armées vietnamiennes se souviendront à jamais de l'immense contribution de ces soldats tombés pour la cause révolutionnaire et leur rendront hommage.

Le Comité spécial de la capitale Vientiane et le Comité spécial de la province de Ha Tinh procèdent à la remise du procès-verbal de transfert des restes des martyrs. Photo : VNA

Hommage aux soldats volontaires vietnamiens tombés au Laos

Dans l’après-midi du 21 mai au commandement militaire de la capitale Vientiane du Laos, une cérémonie de commémoration, de remise et de rapatriement des restes des soldats volontaires et experts vietnamiens tombés au Laos a solennellement lieu.

L'ambassadrice de Thaïlande en Grèce, Pham Thi Thu Huong, prend la parole lors de la cérémonie commémorant le 136e anniversaire de la naissance du président Hô Chi Minh (19 mai 1890 – 2026) dans le pays européen le 19 mai 2026. Photo : VNA)

L'Oncle Hô, source d’inspiration pour les communistes grecs

l’occasion du 136e anniversaire de la naissance du Président Hô Chi Minh (19 mai 1890-19 mai 2026), l’ambassade du Vietnam en Grèce a organisé le 19 mai une cérémonie commémorative en présence de représentants du Parti communiste grec, de l’ambassade de Cuba en Grèce, d’amis internationaux.

Lors de la cérémonie de bienvenue (Photo : VNA)

Rapatriement de 28 restes de soldats depuis le Laos durant la saison sèche 2025-2026

Durant la saison sèche 2025-2026, les équipes 584 et 589 du département politique du commandement militaire provincial de Quang Tri ont inspecté des sites, recueilli des informations et récupéré 28 ensembles de restes de soldats tombés au combat dans les provinces laotiennes de Savannakhet et de Khammouane, apportant un soutien mesurable à la campagne de 500 jours du gouvernement pour accélérer la mission.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, lors de la réunion. Photo : VNA

Le président de l'AN appelle à accélérer la transformation numérique du travail législatif

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, a demandé de renforcer l’application de l’intelligence artificielle et de la transformation numérique dans les activités législatives, de supervision et de révision des textes juridiques afin d’améliorer la qualité des politiques publiques et de détecter rapidement les incohérences du système juridique.

Le chef de la délégation vietnamienne, le général Nguyen Tan Cuong, chef d’état-major général de l’Armée et vice-ministre de la Défense, assiste à la 23e Réunion des chefs des forces de défense de l’ASEAN. Photo: VNA

ASEAN : les chefs des forces de défense réaffirment leur engagement pour l’avenir régional

Le chef de la délégation vietnamienne, le général Nguyen Tan Cuong, chef d’état-major général de l’Armée et vice-ministre de la Défense, a salué le thème de la réunion - « Navigating Our Future, Together » (Ensemble, préparons notre avenir), estimant qu’il reflétait la volonté des pays de l’ASEAN de renforcer leur solidarité et de construire une communauté prospère, capable de faire face efficacement aux défis actuels et futurs.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, s'exprime lors de la séance de travail avec la permanence du Conseil des affaires ethniques, à Hanoi, le 21 mai. Photo: VNA

Le législateur suprême assigne des tâches au Conseil des affaires ethniques

Concernant les tâches clés pour 2026 et pour l’ensemble de la législature, le président de l’Assemblée nationale a demandé au Conseil des affaires ethniques poursuivre ses efforts d’innovation en matière législative, d’améliorer la qualité de la vérification des projets de loi, d’ordonnances et de résolutions, en particulier ceux à fort impat sur les zones de minorités ethniques et montagneuses.

Thongly Sisoulith, secrétaire du Comité central de l’Union de la jeunesse révolutionnaire du peuple lao. Photo : VNA

De jeunes dirigeants lao louent le Vietnam pour ses acquis de développement

Les objectifs économiques ambitieux du Vietnam et ses succès en matière d’intégration internationale offrent de précieux enseignements pratiques au Laos, ont déclaré de jeunes dirigeants lao, en marge d’une conférence organisée plus tôt ce mois-ci par l’ambassade du Vietnam au Laos.

Le collège Trung Vuong, dans le quartier de Phan Dinh Phung, province de Thai Nguyen, a préparé des cahiers et des stylos destinés aux élèves manquant de fournitures scolaires en raison des inondations ayant touché leurs habitations, en octobre 2025. Photo: VNA

Lettre du SG du Parti et président de la République To Lam à l’occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de la prévention et de la lutte contre les catastrophes naturelles

À l’occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de la prévention et de la lutte contre les catastrophes naturelles au Vietnam, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam a adressé une lettre saluant les contributions des forces engagées dans ce domaine et appelant l’ensemble de la société à renforcer la résilience et les capacités de prévention face aux défis croissants liés au changement climatique et aux phénomènes météorologiques extrêmes.

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et l’ambassadeur nord-coréen Ri Sung Guk. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer davantage ses relations avec la RPDC

Le Premier ministre vietnamien Le Minh Hung a réaffirmé la volonté du Vietnam de consolider et de développer les relations d’amitié traditionnelles avec la République populaire démocratique de Corée (RPDC), lors d’une rencontre tenue le 20 mai à Hanoï avec l’ambassadeur nord-coréen Ri Sung Guk.